"الإقليمي الآسيوي" - Traduction Arabe en Français

    • régionale pour l'Asie
        
    • régional asiatique
        
    • régionale asiatique
        
    Afin de faciliter l'établissement des rapports nationaux, le guide élaboré en 2000 pour la première série de rapports a été révisé lors de la réunion régionale pour l'Asie de 2002. UN وبغية تيسير إعداد التقارير على الصعيد الوطني، نُقِّح الدليل المساعد الذي وُضع في عام 2000 للجولة الأولى من إعداد التقارير خلال الاجتماع الإقليمي الآسيوي المعقود عام 2002.
    L'intervenant encourage le Secrétariat à accélérer les préparatifs de la réunion régionale pour l'Asie. UN وشجع الأمانة على المضي قدما في أعمالها التحضيرية للاجتماع الإقليمي الآسيوي.
    La Présidente espère qu'un représentant du Comité pourra participer à la réunion régionale pour l'Asie, qui doit avoir lieu à Téhéran du 19 au 21 février. UN وأعربت عن أملها في أن يشارك ممثل عن اللجنة في الاجتماع الإقليمي الآسيوي المقرر عقده في طهران في الفترة من 19 إلى 21 شباط/فبراير.
    Le résultat des consultations tenues par le groupe régional asiatique avait déjà été pris en compte dans les programmes d'action nationaux dont était saisi le Comité. UN وقد روعيت فعلاً حصيلة مشاورات الفريق الإقليمي الآسيوي في برامج العمل على الصعيد الوطني المعروضة على اللجنة.
    1er mars 2002 : Premier Congrès régional asiatique à Kuala Lumpur (Malaisie) sur le thème < < Les droits de l'enfant > > . UN 1 آذار/مارس 2002 المؤتمر الإقليمي الآسيوي الأول في كوالالمبور بماليزيا وموضوعه " حقوق الطفل " .
    Deuxième réunion régionale asiatique sur la Plateforme, Ramsar (République islamique d'Iran) UN الاجتماع الإقليمي الآسيوي الثاني بشأن المنبر، رامسار سيتي، جمهورية إيران الإسلامية
    La conférence régionale pour l'Asie s'est tenue à Bangkok les 27 et 28 avril. UN وعقد المؤتمر الإقليمي الآسيوي في بانكوك يومي 27 و28 نيسان/أبريل.
    Consultation régionale pour l'Asie sur le travail de l'Équipe de travail internationale sur les biens collectifs mondiaux, Manille, février 2005 UN التشاور الإقليمي الآسيوي بشأن أعمال فرقة العمل الدولية المعنية بالمنافع العامة العالمية، مانيلا، شباط/فبراير 2005
    Il participe activement aux initiatives régionales et internationales portant sur les violences faites aux enfants et la carence de soins. Il a accueilli en 2005 la Sixième Conférence régionale pour l'Asie sur l'abandon d'enfants et mauvais traitements infligés aux enfants. UN فقد شاركت بنشاط في المبادرات الإقليمية والدولية التي تتناول أشكال الإساءة المتصلة بالأطفال واستضافت المؤتمر الإقليمي الآسيوي السادس المعني بسوء معاملة الأطفال وإهمالهم في عام 2005.
    Le Groupe des politiques mondiales de l'UNICEF, concernant la Conférence régionale pour l'Asie sur les femmes et les enfants et la relation avec les droits de l'homme, tenue à Bangkok en décembre 2007; UN قسم السياسات العالمية باليونيسيف، لبحث المسائل المتصلة بالمؤتمر الإقليمي الآسيوي عن المرأة والطفل: علاقة حقوق الإنسان، المعقود في بانكوك في كانون الأول/ديسمبر 2007.؛
    En novembre 2012, le Partenariat des Nations Unies a organisé, en collaboration avec l'Asia Indigenous Peoples Pact, la réunion préparatoire régionale pour l'Asie en prévision de la prochaine Conférence mondiale sur les peuples autochtones. UN ونظمت المبادرة في تشرين الثاني/نوفمبر 2012 بالتعاون مع حلف الشعوب الأصلية في آسيا الاجتماع التحضيري الإقليمي الآسيوي إعداداً للمؤتمر العالمي المقبل بشأن الشعوب الأصلية.
    On espère que les parties concernées étudieront cette dernière version du programme d'action régional (2013-2018) à la réunion régionale pour l'Asie qui doit se tenir avant la onzième session de la Conférence des Parties. UN ويؤمل أن تنظر الأطراف المعنية في هذه النسخة الأخيرة من برنامج العمل الإقليمي (2013-2018) في الاجتماع الإقليمي الآسيوي المزمع عقده قبل انعقاد الدورة الحادية عشرة لمؤتمر الأطراف.
    79. À la suite de la réunion régionale pour l'Asie tenue en 2003 et de l'Initiative d'Abou Dhabi adoptée à cette occasion pour la mise en œuvre des activités prioritaires du PAR de l'Asie pour la période 20032008, une réunion régionale de consultation a été organisée en mars 2005 pour examiner des idées de projets à soumettre au FEM. UN 79- ومتابعةً للاجتماع الإقليمي الآسيوي الذي عُقد في عام 2003 ولمبادرة أبو ظبي لتنفيذ الأنشطة ذات الأولوية في برنامج العمل الإقليمي الآسيوي في الفترة 2003-2008، التي اعتُمدت في الاجتماع، عُقد اجتماع تشاوري إقليمي في آذار/مارس 2005 للنظر في تصاميم المشاريع المحتملة لعرضها على مرفق البيئة العالمية.
    27. S'agissant du Forum mondial sur les biotechnologies, les réunions consultatives régionales se sont tenues au Brésil et au Kenya et le Groupe demande instamment d'accélérer les discussions concernant le lieu et la date de la réunion régionale pour l'Asie. UN 27- ومضى قائلا إن اجتماعين استشاريين إقليميين حول الملتقى العالمي بشأن التكنولوجيا الأحيائية قد عقدا في البرازيل وكينيا، والمجموعة تحث على التعجيل بإجراء المناقشات بشأن مكان وتوقيت عقد الاجتماع الإقليمي الآسيوي.
    :: Réunion d'experts du Forum régional asiatique sur la question de la criminalité transnationale, Séoul (République de Corée), 30 et 31 octobre 2000. UN :: اجتماع فريق الخبراء التابع للمنتدى الإقليمي الآسيوي بشأن الجريمة عبر الوطنية، من 30 إلى 31 تشرين الأول/أكتوبر 2000، سيول، جمهورية كوريا.
    :: Le Canada, en association avec le Cambodge et le Japon, a organisé à Phnom Penh, les 22 et 23 février 2001, un Séminaire du Forum régional asiatique sur la transparence dans les transferts d'armes classiques, à l'issue duquel a été énoncée une série de recommandations que le Forum examine actuellement. UN :: عقدت كندا بالاشتراك مع كمبوديا واليابان حلقة دراسية للمنتدى الإقليمي الآسيوي بشأن الشفافية في عمليات نقل الأسلحة التقليدية، في بنوم بن، في 22 و 23 شباط/فبراير 2001. وخلصت هذه الحلقة الدراسية بمجموعة من التوصيات التي يقوم المنتدى الإقليمي الآسيوي بالنظر فيها حاليا.
    Le cinquième Forum régional asiatique sur les défenseurs des droits de l'homme (Bangkok, 3-5 septembre 2012); UN المنتدى الإقليمي الآسيوي الخامس المتعلِّق بالمدافعين عن حقوق الإنسان (بانكوك، 3-5 أيلول/سبتمبر 2012)؛
    On a proposé de tirer parti des mécanismes existants pour resserrer la coopération régionale en Asie du Sud-Est, notamment le Plan d'action visant à lutter contre la criminalité transnationale, adopté par l'ANASE en 1999, le Centre de lutte de l'ANASE contre la criminalité transnationale, l'ASEANAPOL et le Forum régional asiatique. UN 15 - واقتُرح أن يعتمد التعاون الإقليمي في جنوب شرق آسيا على الآليات القائمة، بما فيها خطة عمل رابطة أمم جنوب شرق آسيا لمكافحة الجريمة عبر الوطنية التي اعتُمدت عام 1999، ومركز رابطة أمم جنوب شرق آسيا لمكافحة الجريمة عبر الوطنية وهيئة رؤساء أجهزة الشرطة التابعة للرابطة، فضلا عن آلية المنتدى الإقليمي الآسيوي.
    Nous avons à cet égard accueilli la Conférence régionale asiatique à Téhéran, avec l'espoir que la Conférence mondiale se déroulerait dans la concorde et serait couronnée de succès. UN ومن هذا المنطلق فإننا استضفنا المؤتمر الإقليمي الآسيوي في طهران على أمل أن يتسم هذا المؤتمر العالمي بوحدة الصف وتكلل أعماله بالنجاح.
    Du 13 au 15 janvier 2003, le Japon accueillera la Conférence régionale asiatique consacrée au Sommet mondial sur la société de l'information. UN وتستضيف حكومة بلدي من 13 إلى 15 كانون الثاني/يناير 2003 المؤتمر الإقليمي الآسيوي لمؤتمر القمة العالمي لمجتمع المعلومات.
    En outre, trois réunions de consultation sousrégionales seront organisées pendant l'exercice biennal pour assurer le suivi de l'Initiative d'Abou Dhabi, lancée à la réunion régionale asiatique de 2003. UN كما أن متابعة مبادرة أبو ظبي، التي أُطلقت في الاجتماع الإقليمي الآسيوي عام 2003، ستجرى من خلال المشاورات دون الإقليمية. وسوف تُنظم ثلاثة اجتماعات استشارية في هذا السياق خلال فترة السنتين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus