"الإقليمي التابع لجامعة الأمم المتحدة" - Traduction Arabe en Français

    • régionale de l'UNU
        
    La recherche, conduite par un consortium de neufs partenaires, a été coordonnée par l'Institut sur les études comparatives d'intégration régionale de l'UNU. UN وقامت بهذا البحث مجموعة من تسعة شركاء، ونسّقه معهد الدراسات المقارنة للتكامل الإقليمي التابع لجامعة الأمم المتحدة.
    Le projet intitulé < < Libre circulation des personnes dans le contexte des processus d'intégration régionale > > est mené par l'Institut sur les études comparatives d'intégration régionale de l'UNU, en coopération avec l'UNESCO qui en assure le financement. UN 36 - ويضطلع معهد الدراسات المقارنة للتكامل الإقليمي التابع لجامعة الأمم المتحدة بالمشروع المعنون " حرية تنقل الأشخاص داخل عمليات التكامل الإقليمي " ، وذلك بالتعاون مع اليونسكو وبتمويل منها.
    La Chaire sur l'intégration régionale, les migrations et la liberté de circulation des personnes, de l'UNESCO-UNU, est basée à l'Institut sur les études comparatives d'intégration régionale de l'UNU à Bruges, Belgique. UN 45 - ويتخذ الكرسي المشترك بين اليونسكو وجامعة الأمم المتحدة في مجالات التكامل الإقليمي والهجرة وحرية تنقل الأشخاص من معهد الدراسات المقارنة للتكامل الإقليمي التابع لجامعة الأمم المتحدة في بروج، بلجيكا، مقرا له.
    :: Institut sur les études comparatives d'intégration régionale de l'UNU (UNU-CRIS, Bruges, Belgique); UN :: معهد دراسات المقارنة للتكامل الإقليمي التابع لجامعة الأمم المتحدة (بروج، بلجيكا)
    Une première conférence annuelle de deux jours a été organisée à Milan, Italie, en février et un atelier GR:EEN de deux jours également a été mené à l'Institut sur les études comparatives d'intégration régionale de l'UNU à Bruges, en Belgique, en mars. UN وقد عقد مؤتمر سنوي أول على مدى يومين في ميلانو، إيطاليا في شباط/فبراير، ونظمت حلقة عمل على مدى يومين في معهد الدراسات المقارنة للتكامل الإقليمي التابع لجامعة الأمم المتحدة في بروج، بلجيكا في آذار/مارس.
    En juillet, à Luxembourg, l'Institut sur les études comparatives d'intégration régionale de l'UNU a coorganisé une université d'été d'une semaine et un symposium de recherche sur < < Analyser la cohésion sociale régionale > > , avec le Consortium pour la recherche comparative sur l'intégration régionale et la cohésion sociale. UN 46 - في لكسمبرج في تموز/يوليه، شارك معهد الدراسات المقارنة للتكامل الإقليمي التابع لجامعة الأمم المتحدة في تنظيم مدرسة صيفية وندوة بحثية بعنوان ' ' تحليل التماسك الاجتماعي الإقليمي``، على مدى أسبوع واحد، مع الاتحاد المعني بإجراء الأبحاث المقارنة بشأن التكامل الإقليمي والتماسك الاجتماعي.
    En juillet et août, l'Institut sur les études comparatives d'intégration régionale de l'UNU a dispensé un cours de doctorat d'une semaine à Quito, Équateur, intitulé < < Régionalisme latino-américain, européen et comparé > > . UN 50 - وفي شهري تموز/يوليه وآب/أغسطس، نظم معهد الدراسات المقارنة للتكامل الإقليمي التابع لجامعة الأمم المتحدة مدرسة على مستوى درجة الدكتوراه لمدة أسبوع واحد في كيتو، بعنوان ' ' النزعة الإقليمية في أمريكا اللاتينية وأوروبا والنزعة الإقليمية المقارنة``.
    Les rapports mondiaux sur l'intégration régionale, produits par l'Institut sur les études comparatives d'intégration régionale de l'UNU en collaboration avec d'autres partenaires des Nations Unies, reflètent l'expertise des diverses commissions économiques et sociales régionales de l'ONU. UN 66 - وتعكس التقارير العالمية عن التكامل الإقليمي التي يصدرها معهد الدراسات المقارنة للتكامل الإقليمي التابع لجامعة الأمم المتحدة بالتعاون مع شركاء آخرين للأمم المتحدة خبرة شتى اللجان الإقليمية الاقتصادية والاجتماعية التابعة للأمم المتحدة.
    Un consortium de 16 partenaires mondiaux, dont l'Institut sur les études comparatives d'intégration régionale de l'UNU (en tant qu'institution chef de file pour deux des dix modules de travail du projet), poursuit cinq grands axes de recherche. UN ويضطلع الاتحاد المكون من 16 شريكا عالميا، منهم معهد الدراسات المقارنة للتكامل الإقليمي التابع لجامعة الأمم المتحدة (بوصفه المؤسسة الرائدة لمجموعتي عمل من مجموعات العمل العشر الخاصة بالمشروع)، بخمس من فئات البحث الرئيسية.
    En septembre toujours, l'UNU-MERIT et l'Institut sur les études comparatives d'intégration régionale de l'UNU, en coopération avec l'Université de Maastricht, a officiellement lancé une nouvelle spécialisation en intégration régionale et gouvernance multi-niveaux du programme de double master en politique publique et développement humain. UN 54 - وفي أيلول/سبتمبر أيضا، بدأ مركز ماستريخت للبحوث الاقتصادية والاجتماعية والتدريب بشأن الابتكار والتكنولوجيا التابع لجامعة الأمم المتحدة ومعهد الدراسات المقارنة للتكامل الإقليمي التابع لجامعة الأمم المتحدة رسميا برنامجا لنيل درجة ماجستير مزدوجة في السياسة العامة والتنمية البشرية بتخصص جديد هو التكامل الإقليمي والإدارة المتعددة المستويات، وذلك بالتعاون مع جامعة ماستريخت.
    En novembre, l'Institut sur les études comparatives d'intégration régionale de l'UNU a organisé une conférence internationale de deux jours intitulée < < Après le printemps arabe : repenser le rôle des organisations régionales dans le soutien à la gouvernance démocratique > > conjointement avec la Commission économique pour l'Afrique des Nations Unies et l'Institut international pour la démocratie et l'assistance électorale. UN 55 - في تشرين الثاني/نوفمبر، شارك معهد الدراسات المقارنة للتكامل الإقليمي التابع لجامعة الأمم المتحدة في تنظيم مؤتمر دولي مدته يومان عنوانه " ما بعد الربيع العربي: إعادة النظر في دور المنظمات الإقليمية في دعم الحكم الديمقراطي " مع اللجنة الاقتصادية لأفريقيا والمعهد الدولي للديمقراطية والمساعدة الانتخابية.
    L'ouvrage de l'Institut sur les études comparatives d'intégration régionale de l'UNU intitulé The EU and Multilateral Security Governance publié par Routledge en décembre, étudie le rôle joué par l'Union européenne en matière de paix et de sécurité, en tant qu'acteur régional ayant des aspirations mondiales, dans le contexte d'un multilatéralisme remis en cause et en mutation. UN 61 - ويدرس الكتاب الذي أصدره معهد الدراسات المقارنة للتكامل الإقليمي التابع لجامعة الأمم المتحدة بعنوان الاتحاد الأوروبي والأمن المتعدد الأطراف، والذي نشرته دار روتليج في كانون الأول/ديسمبر، الدور الذي يضطلع به الاتحاد الأوروبي في السلام والأمن بوصفه طرفا إقليميا فاعلا ذا تطلعات عالمية، في سياق متعدد الأطراف بات متغيرا وموضع شك.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus