Remarques liminaires à la Réunion consultative régionale de haut niveau à Bangkok | UN | الملاحظات الافتتاحية للاجتماع الاستشاري الإقليمي الرفيع المستوى في بانكوك |
vi) Réunion régionale de haut niveau chargée d'examiner l'application de la Stratégie de mise en œuvre de Shanghai sur le vieillissement : | UN | ' 6` الاجتماع الإقليمي الرفيع المستوى لاستعراض تنفيذ استراتيجية شنغهاي التنفيذية المعنية بالشيخوخة: |
L'Australie exposera sa position sur les problèmes d'énergie et de développement durable à la réunion régionale de haut niveau qui doit se tenir en novembre à Bali. | UN | واختتم حديثه قائلا إن موقف أستراليا فيما يتعلق بمسائل الطاقة والتنمية المستدامة سيُعرَض في الاجتماع الإقليمي الرفيع المستوى الذي سيُعقَد في بالي في تشرين الثاني/نوفمبر. |
Le Népal a accueilli récemment une conférence régionale de haut niveau sur les changements climatiques, axée sur la région de l'Himalaya, pour mettre l'accent sur la gravité du problème du réchauffement planétaire et de ses effets sur la chaîne himalayenne. | UN | لقد استضافت نيبال مؤخرا المؤتمر الإقليمي الرفيع المستوى المعني بتغير المناخ الذي ركز على منطقة جبال الهملايا لإبراز خطورة مشكلة الاحترار العالمي وآثارها على سلسلة جبال الهملايا. |
Cette déclaration a été adoptée à l'issue du Forum consultatif régional de haut niveau sur les effets de la crise financière internationale dans les pays membres de la CESAO : la voie à suivre, qui s'est tenu du 5 au 7 mai 2009 à Damas. | UN | وقد اعتُمد إعلان دمشق في ختام المنتدى التشاوري الإقليمي الرفيع المستوى حول تأثير الأزمة المالية الدولية على البلدان الأعضاء في الإسكوا: نظرة مستقبلية، الذي عُقد في دمشق من 5 إلى 7 أيار/مايو 2009. |
En mars 2009, des représentants des pays partenaires ont signé une déclaration conjointe à la conférence régionale de haut niveau tenue à Belgrade qui portait approbation du programme régional. Sous-programme 1. | UN | وفي آذار/مارس 2009، وقع ممثلو البلدان الشريكة، خلال المؤتمر الإقليمي الرفيع المستوى الذي عقد في بلغراد، على بيان مشترك يقرّ البرنامج الإقليمي. |
Réunion régionale de haut niveau sur le thème < < L'agriculture en Afrique au XXIe siècle : relever les défis et réaliser une révolution verte durable > > | UN | الاجتماع الإقليمي الرفيع المستوى المعقود حول موضوع " الزراعة الأفريقية في القرن الحادي والعشرين: مواجهة التحديات وتحقيق ثورة خضراء مستدامة " |
La réunion régionale de haut niveau de la CEE a été organisée avec la collaboration de la Banque européenne pour la reconstruction et le développement et de la CNUCED. Elle s'est tenue à Genève les 6 et 7 décembre 2000. | UN | 2 - نُظم الاجتماع الإقليمي الرفيع المستوى للجنة الاقتصادية لأوروبا بالتعاون مع المصرف الأوروبي للإنشاء والتعمير والأونكتاد في جنيف يومي 6 و 7 كانون الأول/ديسمبر 2000. |
La Réunion régionale de haut niveau a reconnu que les problèmes de logement, d'exode rural, d'urbanisation, de la pauvreté et de l'environnement étaient étroitement liés, et que la lutte contre la pauvreté était cruciale pour un développement durable des zones urbaines et rurales. | UN | 22 - وسلم الاجتماع الإقليمي الرفيع المستوى بأن المشاكل المتصلة بالمأوى والنزوح من الأرياف إلى الحواضر والتمدن والتخفيف من حدة الفقر والمشاكل البيئية مترابطة ترابطا وثيقا وأن التخفيف من حدة الفقر أساسي لتحقيق التنمية المستدامة في المناطق الحضرية والريفية. |
Le Comité a en outre été informé que l'Initiative avait reçu beaucoup d'attention à la conférence régionale de haut niveau de donateurs pour l'Afrique de l'Ouest qui avait eu lieu en octobre 2013. | UN | كما أُبلغت اللجنة أنَّ مبادرة ساحل غرب أفريقيا حظيت باهتمام واسع أثناء مؤتمر المانحين الإقليمي الرفيع المستوى من أجل غرب أفريقيا الذي عُقد في تشرين الأول/أكتوبر 2013. |
La consultation régionale de haut niveau sur l'égalité des sexes et planification du développement et budgétisation dans la Communauté d'États indépendants (CEI), qui s'est tenue à Almaty en mai et organisée conjointement avec le Fonds de développement des Nations Unies pour la femme (UNIFEM), n'est qu'un exemple de la coopération effective du pays avec le Fonds. | UN | 48 - وقالت إن اجتماع التشاور الإقليمي الرفيع المستوى بشأن المساواة بين الجنسين وتخطيط التنمية ووضع ميزانيتها في دول الكومنولث المستقلة، الذي عُقد في ألماتي في أيار/مايو واشترك في تنظيمه صندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة، لم يكن إلا مثالاً لتعاون البلد على نحو فعَّال مع الصندوق. |
27-29 novembre : réunion régionale de haut niveau préparatoire au Sommet mondial pour le développement durable (Phnom Penh). | UN | 27 - 29 تشرين الثاني/نوفمبر: الاجتماع التحضيري الإقليمي الرفيع المستوى في منطقة آسيا والمحيط الهادئ لمؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة (بنوم بن، كمبوديا). |
19. Réunion régionale de haut niveau CNUEH/CESAP visant à préparer la Conférence Istanbul+5, 19-22 octobre 2000, Hangzhou (République populaire de Chine). | UN | 19 - الاجتماع الإقليمي الرفيع المستوى الذي عقده الموئل/اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ في إطار التحضير لمؤتمر استانبول + 5، 19-22 تشرين الأول/أكتوبر 2000، هانغزو، جمهورية الصين الشعبية. |
La BAsD a participé à titre technique à la réunion du Groupe spécial d'experts (septembre 2000) et à la Réunion régionale de haut niveau sur l'énergie au service du développement durable en Indonésie (novembre 2000). | UN | وشارك مصرف التنمية الآسيوي بقدر كبير في اجتماع فريق الخبراء المخصص (أيلول/سبتمبر 2000) والاجتماع الإقليمي الرفيع المستوى بشأن الطاقة من أجل التنمية المستدامة في إندونيسيا (تشرين الثاني/نوفمبر 2000). |
a) D'aider ses membres et membres associés à mobiliser les ressources humaines, financières et techniques nécessaires pour appliquer les recommandations de la Réunion régionale de haut niveau, y compris la Déclaration de Bali et le Programme d'action pour un développement énergétique durable; | UN | (أ) مساعدة الأعضاء والأعضاء المنتسبين في تعبئة الموارد البشرية والمالية والتقنية من أجل تنفيذ توصيات الاجتماع الإقليمي الرفيع المستوى بما في ذلك إعلان بالي وبرنامج عمل تنمية الطاقة المستدامة؛ |
Elle a prié le secrétariat d'organiser la réunion régionale de haut niveau sur l'énergie au service du développement durable en novembre/décembre 2000 et d'entamer les préparatifs de fond en vue de cette réunion, en collaboration avec le Gouvernement indonésien et d'autres organisations régionales et en coopération avec le secrétariat de la Commission du développement durable. | UN | وطلبت اللجنة إلى الأمانة أن تنظم الاجتماع الإقليمي الرفيع المستوى المعني بالطاقة لأغراض التنمية في تشرين الثاني/نوفمبر - كانون الأول/ديسمبر 2000، وأن تشرع في الإعداد لجانبه الموضوعي بالتعاون مع حكومة إندونيسيا وسائر الوكالات والمنظمات الإقليمية وبالتعاون مع أمانة لجنة التنمية المستدامة. |
113. Un orateur a évoqué la conférence régionale de haut niveau sur la promotion de l'état de droit et de la sécurité humaine en Europe du Sud-Est, que l'UNODC et le Gouvernement serbe avaient organisée conjointement à Belgrade les 30 et 31 mars 2009. | UN | 113- وأشار أحد المتكلمين إلى المؤتمر الإقليمي الرفيع المستوى بشأن تعزيز سيادة القانون والأمن البشري في جنوب شرقي أوروبا، الذي عُقد في بلغراد يومي 30 و31 آذار/مارس 2009، واشترك في تنظيمه المكتب وحكومة صربيا. |
J'ai l'honneur de vous faire tenir ci-joint le rapport établi à l'issue de la Réunion régionale de haut niveau sur l'énergie nécessaire à un développement durable de la Commission économique et sociale pour l'Asie et le Pacifique qui a été organisée par le Gouvernement indonésien et s'est tenue à Bali du 21 au 24 novembre 2000 (voir annexe). | UN | يُشرفني أن أحيل إليكم تقرير الاجتماع الإقليمي الرفيع المستوى المعني بالطاقة من أجل التنمية المستدامة التابع للجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ الذي استضافته حكومة إندونيسيا في الفترة من 21 إلى 24 تشرين الثاني/نوفمبر 2000 في بالي (انظر المرفق). |
21-24 novembre : Réunion régionale de haut niveau Asie-Pacifique sur l'énergie et le développement durable, organisée à Bali (Indonésie) par la Commission économique et sociale pour l'Asie et le Pacifique, en prévision de la neuvième session de la Commission du développement durable. | UN | 21 - 24 تشرين الثاني/نوفمبر: الاجتماع الإقليمي الرفيع المستوى لآسيا والمحيط الهادئ المعني بالطاقة من أجل التنمية المستدامة (بالي، إندونيسيا، نظمته اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ) تحضيرا للدورة التاسعة للجنة التنمية المستدامة. |
Le Forum consultatif régional de haut niveau sur les effets de la crise financière internationale dans les pays membres de la CESAO : la voie à suivre (ciaprès dénommé < < le Forum > > ), s'est tenu du 5 au 7 mai 2009 à Damas, | UN | إن المنتدى التشاوري الإقليمي الرفيع المستوى حول تأثير الأزمة المالية على البلدان الأعضاء في الإسكوا: نظرة مستقبلية، المنعقد في دمشق في الفترة من 5 إلى 7 أيار/مايو 2009. |