"الإقليمي لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة" - Traduction Arabe en Français

    • régional du PNUE
        
    • régionale du PNUE
        
    • régionale du Programme
        
    L'unité de coordination régionale pour la région de l'Amérique latine et des Caraïbes est logée au Bureau régional du PNUE à Mexico. UN يستضيف المكتب الإقليمي لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة في المكسيك وحدة التنسيق الإقليمي لمنطقة أمريكا اللاتينية والكاريبي.
    Des discussions sont en cours avec le bureau régional du PNUE à Bangkok en vue d'une collaboration. 3.3 Réduction des risques de catastrophes naturelles. UN وتجري مناقشات في الوقت الحالي مع المكتب الإقليمي لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة في بانكوك سعيا إلى التعاون المشترك.
    Il semblerait que certaines régions aient entrepris de faciliter cette coopération en installant des unités régionales de coordination dans les locaux du bureau régional du PNUE à Mexico et de la Banque africaine de développement à Abidjan. UN وكما استمعنا، فإن بعض المناطق قد تعهدت بتيسير تعاونها عن طريق إنشاء وحدات تنسيق إقليمية تشترك في الموقع مع المكتب الإقليمي لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة في المكسيك ومصرف التنمية الأفريقي في أبيدجان.
    37. Au niveau régional, l’unité régionale de coordination a été mise sur pied au bureau régional du PNUE au Mexique. UN 37- وعلى الصعيد الإقليمي، أنشئت وحدة التنسيق الإقليمية في المكسيك ضمن المكتب الإقليمي لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة.
    Dans le projet de budget étaient demandées des ressources au titre des postes et au titre des objets de dépense autres que les postes pour renforcer le siège et la présence régionale du PNUE. UN اشتمل المقترح على طلب موارد وظيفية وغير وظيفية لتعزيز وجود المقر الرئيسي والوجود الإقليمي لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة.
    63. Le Bureau régional du PNUE au Mexique héberge l'Unité de coordination régionale pour l'Amérique latine et les Caraïbes. UN 63- يستضيف المكتب الإقليمي لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة في المكسيك وحدة التنسيق الإقليمية لأمريكا اللاتينية والكاريبي.
    Avec le bureau régional du PNUE pour l'Amérique latine et les Caraïbes, le Mécanisme mondial appuie la réalisation du Projet d'harmonisation des politiques publiques. À ce titre, le Mexique a adopté une loi fédérale relative au développement rural durable, qui inclut dorénavant le régime national de lutte contre la désertification. UN وتدعم الآلية العالمية تنفيذ مشروع تنسيق السياسات العامة، بالتنسيق مع المكتب الإقليمي لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة بمنطقة أمريكا اللاتينية والبحر الكاريبي، وكجزء من هذه الممارسة تم في المكسيك إصدار قانون اتحادي بشأن التنمية الريفية المستدامة، ويشمل هذا القانون الآن النظام الوطني لمكافحة التصحر.
    54. L'unité régionale de coordination pour la région de l'Amérique latine et des Caraïbes a été mise sur pied au Bureau régional du PNUE au Mexique. UN 54- ويقوم المكتب الإقليمي لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة في المكسيك باستضافة وحدة التنسيق الإقليمي لمنطقة أمريكا اللاتينية والكاريبي.
    Le rôle du bureau régional du PNUE était de plus en plus important, en raison notamment du nombre relativement peu élevé d'États Membres de cette région ayant des représentants basés à Nairobi, et il était indispensable que le bureau régional tienne la région informée des activités du Programme. UN ويكتسي دور المكتب الإقليمي لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة أهمية متزايدة، ولا سيما بالنظر إلى أن لدى عددٍ قليلٍ نسبياً من الدول الأعضاء من أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي ممثلون تتواجد مقار عملهم في نيروبي، ومن المهم أن يُبقيَ المكتبُ الإقليميُ المنطقةَ على علمٍ بعمل اليونيب.
    Le Bureau d'appui régional du PNUE a été créé en 2013, est placé sous l'autorité directe du Directeur exécutif et fournit un appui aux bureaux régionaux dans les domaines notamment de la gouvernance, des politiques générales, du programme, de l'information et de la coordination et coopération interrégionales. UN وقد أنشئ مكتب الدعم الإقليمي لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة في عام 2013، ويقدم تقاريره إلى نائب المدير التنفيذي مباشرة، ويوفر الدعم المؤسسي للمكاتب الإقليمية في مجالات من قبيل الحوكمة والسياسات والبرنامج والتوعية فضلاً عن التنسيق والتعاون فيما بين الأقاليم.
    :: Août 2012 : lancement de l'atelier et formation sur l'avenir de l'environnement en Asie du Sud, Katmandou, organisation due au bureau régional du PNUE UN :: آب/أغسطس 2012: حلقة العمل المعنية بالبدء والتدريب بشأن التوقعات البيئية في جنوب آسيا، كاتماندو، التي نظمها المكتب الإقليمي لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة.
    Au titre de cette initiative et pour contribuer à l'appui aux régions et assurer la cohérence à long terme de la participation aux réunions du Comité exécutif, M. Paul Horwitz s'acquittera, à titre expérimental, de ses activités au sein du Secrétariat de l'ozone à partir du Bureau régional du PNUE pour l'Amérique du Nord. UN وكجزء من هذا الجهد وللمساعدة في دعم المناطق وتوفير الاتساق في المشاركة التاريخية لأمانة الأوزون في اجتماعات اللجنة التنفيذية، أسند إلى السيد بول هورويز الاضطلاع، لفترة اختبارية، بعمله في أمانة الأوزون من المكتب الإقليمي لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة لأمريكا الشمالية.
    Amérique latine et Caraïbes - Un premier mémorandum d'accord a été conclu en 1998 avec le Bureau régional du PNUE au Mexique. UN :: أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي - وقّع المكتب الإقليمي لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة في المكسيك مذكرة تفاهم أولى في عام 1998.
    40. Le Bureau régional du PNUE pour l'Europe fait constamment participer les correspondants du Réseau international d'Habitat pour les jeunes dans la région à son réseau et à ses activités en faveur de la s jeunesse. UN 40 - ويشرك المكتب الإقليمي لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة في أوروبا بصورة مستمرة شباب جهات الوصل الخاصة بالشبكة الدولية للموئل في الإقليم في شبكة ونشاطاته الشباب التبعة له.
    Dans le cadre du suivi de ce plan, le Bureau régional du PNUE pour l'Amérique latine et les Caraïbes, a organisé conjointement, avec le Programme des Nations Unies pour le développement (PNUD), la Banque mondiale et le Conseil de la Terre, entre autres, un colloque régional sur les principes éthiques et le développement durable. UN وكنوع من المتابعة، قام المكتب الإقليمي لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، جنبا إلى جنب مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي والبنك الدولي ومجلس الأرض، من ضمن آخرين، بتنظيم ندوة إقليمية عن المبادئ الأخلاقية والتنمية المستدامة.
    Amérique latine et Caraïbes: Bureau régional du PNUE à Mexico (depuis août 1998) UN :: أمريكا اللاتينية والكاريبي، من قبل المكتب الإقليمي لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة في مكسيكو سيتي (منذ آب/أغسطس 1998)
    165. Le Coprésident du groupe informel a ensuite fait savoir que la Fonctionnaire d'administration hors classe du Secrétariat de l'ozone, Mme Kathleen Creavalle, et le Fonctionnaire d'administration hors classe du Bureau régional du PNUE pour l'Asie et le Pacifique, M. Henk Verbeek, avaient été présents. UN 165- بعد ذلك قال الرئيس المشارك لفريق الاتصال غير الرسمي إن كبيرة الموظفين الإداريين في أمانة الأوزون، السيدة كاثلين كريفالي، وكبير الموظفين الإداريين في المكتب الإقليمي لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة في آسيا والمحيط الهادئ، هينك فيربيك، حاضران في الاجتماع.
    Le poste d'administrateur de niveau P3 au Bureau régional du PNUE pour l'Amérique latine et les Caraïbes a été reclassé au niveau P4. UN (ج) تم ترفيع الوظيفة ف - 3 لموظف إداري لدى المكتب الإقليمي لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة لمنطقة أمريكا اللاتينية والبحر الكاريبي إلى ف - 4.
    37. Le secrétariat a participé activement à des réunions touchant le programme sousrégional pour l'Asie occidentale dont l'exécution est coordonnée par le bureau régional du PNUE en Asie occidentale, conformément à une décision prise par les pays Parties lors d'une réunion tenue à Doubaï en 2000. UN 37- وشاركت الأمانة مشاركة نشطة في اجتماعات تتصل بالبرنامج دون الإقليمي لغربي آسيا. ويقوم بتنسيق البرنامج المكتب الإقليمي لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة في غربي آسيا، بمقتضى قرار اتخذته البلدان الأطراف خلال اجتماع عُقد في دبي في عام 2000.
    La représentation régionale du PNUE devrait être renforcée. UN ينبغي تعزيز التمثيل الإقليمي لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة.
    A. Rôle et fonction de la représentation régionale du Programme UN ألف - دور ووظيفة التمثيل اﻹقليمي لبرنامج اﻷمم المتحدة للبيئة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus