"الإقليمي لجنوب آسيا" - Traduction Arabe en Français

    • régional pour l'Asie du Sud
        
    • régional de l'Asie du Sud
        
    Le Directeur régional pour l'Asie du Sud présente la recommandation relative au programme de pays pour cette région. UN وعرض المدير الإقليمي لجنوب آسيا توصيات البرامج القطرية المتعلقة بتلك المنطقة.
    L'UNICEF devrait renforcer son Bureau régional pour l'Asie du Sud afin qu'il puisse appuyer les bureaux de pays de la région. UN وينبغي لليونيسيف أن تعزز قدرة المكتب الإقليمي لجنوب آسيا على دعم المكاتب القطرية في المنطقة.
    Le programme régional pour l'Asie du Sud continue également de créer et de développer des synergies efficaces en mettant en œuvre un ensemble de projets régionaux et nationaux que complètent les activités que des programmes mondiaux mènent dans les territoires qui relèvent de son mandat. UN ويواصل البرنامج الإقليمي لجنوب آسيا أيضا تحقيق التآزر الفعَّال وتوسيع نطاقه بفضل مجموعة من المشاريع الإقليمية والوطنية التي تُستكمل بتدخلات البرنامج العالمي في المجالات المشمولة بولاية المكتب.
    Le bureau régional de l'Asie du Sud a organisé une conférence sur le thème : < < Assurer le bien-être de l'enfant et un traitement équitable des enfants en Asie du Sud > > , qui a étudié les moyens de s'attaquer à la pauvreté et aux disparités dont sont victimes les enfants à l'aide des résultats d'enquêtes nationales. UN ونظم المكتب الإقليمي لجنوب آسيا مؤتمرا بشأن ' ' تحقيق رفاه الطفل وإنصافه في جنوب آسيا``، بحث في سبل التصدي لفقر الأطفال وأوجه التفاوت فيما بينهم باستخدام نتائج أُخذت من الدراسات القطرية.
    Le Bureau régional de l'Asie du Sud et le Bureau régional de l'Afrique de l'Est et de l'Afrique australe ont l'un et l'autre appliqué la recommandation. UN 279 - نفذ المكتب الإقليمي لجنوب آسيا ومكتب شرق وجنوب أفريقيا التابعين لليونيسف هذه التوصية.
    Dans l'intérêt du développement des capacités nationales, un des objectifs de la stratégie du Bureau régional pour l'Asie du Sud est de donner aux centres régionaux les moyens de remplir ce rôle afin de réduire la dépendance à l'égard des experts des pays du Nord. UN وبغية تنمية القدرة الوطنية، يتمثل أحد الأهداف في استراتيجية المكتب الإقليمي لجنوب آسيا في تطوير المراكز الإقليمية للقيام بهذا الدور من أجل الحد من الاعتماد على خبراء من الشمال.
    Le Bureau régional pour l'Asie du Sud continue de collaborer avec l'Institut de la Banque mondiale à la mise en place d'un module de formation à l'évaluation dans les établissements universitaires de l'Asie du Sud qui devrait permettre de renforcer durablement les capacités. UN ويواصل المكتب الإقليمي لجنوب آسيا تعاونه مع معهد البنك الدولي لإدخال التدريب على التقييم في المؤسسات الأكاديمية في جنوب آسيا كإجراء مستدام لتنمية القدرات.
    Le Bureau régional pour l'Asie du Sud joue un rôle de chef de file dans la région pour ce qui est de faciliter l'accès à des évaluations de haute qualité permettant d'améliorer les programmes, dont un examen de la mortalité maternelle et néonatale. UN ويقوم المكتب الإقليمي لجنوب آسيا بدور قيادي في تلك المنطقة بتحسين الوصول إلى تقييمات عالية الجودة لتطوير البرامج، بما في ذلك دراسة عن معدلات الوفيات بين الأمهات أثناء فترة النفاس والمواليد الجدد.
    Accélérer la liquidation des biens durables (recommandation visant le Bureau régional pour l'Asie du Sud et le Bureau régional de l'Afrique de l'Est et de l'Afrique australe UN التعجيل بالتصرف في الممتلكات غير المستهلكة - المكتب الإقليمي لجنوب آسيا ولشرق أفريقيا والجنوب الأفريقي
    Le Directeur du Bureau régional pour l'Asie du Sud a présenté les recommandations relatives au programme de pays pour le Bangladesh (E/ICEF/2000/P/ L.14/Add.1). UN 378 - وقدم المدير الإقليمي لجنوب آسيا توصية البرنامج القطري المتعلق ببنغلاديش (E/ICEF/2000/P/L.14/Add.1).
    e) Programmes pour les adolescents (Bureau régional pour l'Asie du Sud); UN (هـ) البرامج الخاصة بالمراهقين (المكتب الإقليمي لجنوب آسيا
    Le Bureau régional pour l'Asie de l'Est et le Pacifique et le Bureau régional pour l'Asie du Sud ont créé un module de gestion de l'évaluation et des connaissances dirigé par un conseiller hors classe en matière d'évaluation, pour aider les bureaux de pays à veiller à une meilleure qualité des évaluations. UN وأنشأ المكتب الإقليمي لشرقي آسيا والمحيط الهادئ والمكتب الإقليمي لجنوب آسيا فريقا معنيا بالتقييم وإدارة المعارف، برئاسة أحد كبار مسؤولي التقييم من أجل مساعدة المكاتب القطرية على تحقيق نوعية أعلى للتقييمات.
    Le Bureau régional pour l'Asie de l'Est et le Pacifique et le Bureau régional pour l'Asie du Sud ont joué un rôle clef dans l'établissement et le maintien du Groupe interorganisations des Nations Unies pour le renforcement de l'évaluation en Asie et dans le Pacifique. UN وقد اضطلع المكتب الإقليمي لشرق آسيا والمحيط الهادئ، والمكتب الإقليمي لجنوب آسيا بدور قيادي في إنشاء فريق الأمم المتحدة المتعدد الوكالات المعني بتطوير التقييم في آسيا والمحيط الهادئ، والعمل على استمرار نشاط هذا الفريق.
    9. Bureau régional pour l'Asie du Sud UN 9 - المكتب الإقليمي لجنوب آسيا
    b) Difficultés d'application des outils d'évaluation de la situation des femmes (Bureau régional pour l'Asie du Sud); UN (ب) التحديات في استخدام أدوات التقييم الجنساني (المكتب الإقليمي لجنوب آسيا
    42. Dans le cadre de son programme régional pour l'Asie du Sud (2013-2015), lancé en mai 2013, l'ONUDC a mené un certain nombre d'activités dans le domaine de la prévention du crime et de la justice pénale. UN 42- وقام المكتب ضمن إطار برنامجه الإقليمي لجنوب آسيا (2013-2015)، الذي أُطلق في أيار/مايو 2013، بعدَّة أنشطة في مجال منع الجريمة والعدالة الجنائية.
    Au Bureau régional de l'Asie du Sud et au Bureau régional pour l'Asie orientale et le Pacifique, certains biens durables n'ont pas été liquidés en temps voulu, comme détaillé ci-après : UN 179 - في المكتب الإقليمي لجنوب آسيا والمكتب الإقليمي لشرق أفريقيا والجنوب الأفريقي، لم يتم التخلص من بعض بنود الممتلكات غير المستهلكة في الوقت الملائم. كما هو مبين فيما يلي:
    Le Népal apprécie le rôle des bureaux de pays et des bureaux régionaux de l'UNICEF, dont le Bureau régional de l'Asie du Sud qui a son siège à Katmandou, dans l'application et la coordination des programmes relatifs aux enfants. UN وهي تقدر دور مكاتب اليونيسيف القطرية والإقليمية، بما فيها المكتب الإقليمي لجنوب آسيا في كاتماندو، في تنفيذ وتنسيق البرامج المتعلقة بالأطفال.
    Lorsqu'il s'est rendu au Bureau régional pour l'Afrique centrale et l'Afrique de l'Ouest, au Bureau régional de l'Asie du Sud et au Bureau régional pour l'Europe centrale et orientale, la Communauté d'États indépendants et les États baltes, le Comité a distribué aux bureaux de pays des questionnaires sur l'appui fourni par leur bureau régional. UN وأثناء الزيارات الميدانية إلى المكتب الإقليمي لغرب ووسط أفريقيا والمكتب الإقليمي لجنوب آسيا وسط والمكتب الإقليمي لأوروبا الوسطى وأوروبا الشرقية ورابطة الدول المستقلة، أصدر المجلس استبيانات للمكاتب القطرية تتعلق بالدعم الذي تقدمه هذه المكاتب الإقليمية.
    Au Bureau régional de l'Asie du Sud, au Bureau régional pour l'Asie orientale et le Pacifique et aux bureaux de pays du Tadjikistan et du Cambodge des articles achetés ont été livrés après la date fixée. UN 160 - وفي المكتب الإقليمي لجنوب آسيا والمكتب الإقليمي لشرقي آسيا والمحيط الهادئ وكذلك في المكتبين القطريين لطاجيكستان وكمبوديا، سلمت بعض البنود التي تم شراؤها بعد انقضاء المواعيد المقررة.
    L'UNICEF a accepté, comme le Comité le recommandait, de veiller à ce que le Bureau régional de l'Asie du Sud et le Bureau régional pour l'Asie orientale et le Pacifique fassent le nécessaire pour accélérer la liquidation de leurs biens durables. UN 181 - وافقت اليونيسيف على توصية المجلس بأن تكفل أن يتخذ المكتب الإقليمي لجنوب آسيا والمكتب الإقليمي لشرق أفريقيا والجنوب الأفريقي التدابير المناسبة لتعجيل عمليات التخلص من ممتلكاتهما غير المستهلكة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus