LISTE DES DOCUMENTS PUBLIÉS POUR LA CONFÉRENCE régionale des Amériques | UN | قائمة الوثائق الوثائق الصادرة للمؤتمر الإقليمي للأمريكتين |
V. ADOPTION DU RAPPORT DE LA CONFÉRENCE régionale des Amériques AU COMITÉ PRÉPARATOIRE DE LA CONFÉRENCE MONDIALE 53 44 | UN | خامسا - اعتماد تقرير المؤتمر الإقليمي للأمريكتين وتقديمه إلى اللجنة التحضيرية 53 50 |
53. À sa 4ème séance, la Conférence régionale des Amériques a examiné le point 5 de l'ordre du jour. | UN | 53- نظر المؤتمر الإقليمي للأمريكتين في جلسته الرابعة أيضاً في البند 5 من جدول الأعمال. |
Bureau régional pour les Amériques et les Caraïbes | UN | المكتب الإقليمي للأمريكتين ومنطقة البحر الكاريبي |
Le Directeur régional pour les Amériques et les Caraïbes présente les recommandations relatives aux programmes de pays pour cette région. | UN | وعرض المدير الإقليمي للأمريكتين ومنطقة البحر الكاريبي توصيات البرامج القطرية المتعلقة بتلك المنطقة. |
Conseil régional des Amériques | UN | المجلس الإقليمي للأمريكتين |
Projet de rapport de la Conférence régionale des Amériques - 7 décembre 2000 (WCR/RCONF/SANT/2000/L.2) | UN | مشروع تقرير المؤتمر الإقليمي للأمريكتين - 7 كانون الأول/ديسمبر 2000 WCR/RCONF/SANT/2000/L.2)) |
Rapport de la Conférence régionale des Amériques sur les progrès accomplis et les défis à relever dans la mise en œuvre du Programme d'action contre le racisme, | UN | تقرير المؤتمر الإقليمي للأمريكتين المعني بالتقدم المحرز والتحديات المواجَهة في تنفيذ برنامج العمل لمكافحة العنصرية والتمييز العنصري وكراهية الأجانب |
Auparavant, en décembre 2000, il avait accueilli la Conférence régionale des Amériques consacrée à la préparation de la Conférence mondiale de Durban. | UN | وقامت شيلي قبل ذلك، في كانون الأول/ديسمبر 2000، باستضافة المؤتمر الإقليمي للأمريكتين تحضيرا لمؤتمر ديربان العالمي لعام 2001. |
30. Rappelant les progrès réalisés pendant la Conférence régionale des Amériques, tenue à Santiago en décembre 2000, pour préparer la Conférence de Durban; | UN | 30- وإذ يشير إلى التقدم الذي أحرزه المؤتمر الإقليمي للأمريكتين الذي انعقد في سنتياغو في كانون الأول/ديسمبر 2000 في التحضير لمؤتمر ديربان؛ |
En juillet 2006, le Brésil a accueilli la Conférence régionale des Amériques sur les progrès et les défis dans la mise en œuvre de la Déclaration et du Programme d'action de Durban. | UN | وفي تموز/يوليه 2006، استضافت البرازيل المؤتمر الإقليمي للأمريكتين بشأن التقدم الذي أحرزه إعلان وبرنامج عمل ديربان والتحديات التي واجهها. |
Rapport de la Conférence régionale des Amériques sur les progrès accomplis et les défis à relever dans la mise en œuvre du Programme d'action contre le racisme, la discrimination raciale, la xénophobie et l'intolérance qui y est associée: note de la Haut-Commissaire des Nations Unies aux droits de l'homme | UN | تقرير المؤتمر الإقليمي للأمريكتين المعني بالتقدم المحرز والتحديات المواجَهة في تنفيذ برنامج العمل لمكافحة العنصرية والتمييز العنصري وكره الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب: مذكرة أعدتها مفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان |
Le Rapporteur a présenté le projet de rapport de la Conférence régionale des Amériques (WCR/RCONF/SANT/2000/L.2), qui a été adopté sans procéder à un vote. | UN | وعرضت المقررة مشروع تقرير المؤتمر الإقليمي للأمريكتين WCR/RCONF/SANT/2000/L.2)) فاعتُمد بلا تصويت. |
Ordre du jour provisoire de la Conférence régionale des Amériques (WCR/RCONF/SANT/2000/1) | UN | جدول الأعمال المؤقت للمؤتمر الإقليمي للأمريكتين WCR/RCONF/SANT/2000/1)) |
Le Directeur régional pour les Amériques et les Caraïbes présente les recommandations concernant les programmes de pays pour cette région. | UN | وعرض المدير الإقليمي للأمريكتين والبحر الكاريبي توصيات البرنامج القطري لتلك المنطقة. |
Le Bureau régional pour les Amériques et les Caraïbes a appliqué la recommandation et le bureau de zone du Sud-Soudan est en train de l'appliquer. | UN | ونفذ المكتب الإقليمي للأمريكتين ومنطقة البحر الكاريبي التوصية بينما يعمل مكتب منطقة جنوب السودان على تنفيذها. |
On comptait jusqu'à 99 jours de retard au bureau de Tokyo et 194 jours au Bureau régional pour les Amériques et les Caraïbes. | UN | وبلغت مدة التأخيرات 99 يوما في مكتب طوكيو و 194 يوما في المكتب الإقليمي للأمريكتين ومنطقة البحر الكاريبي. |
Au niveau régional, le Bureau régional pour les Amériques et les Caraïbes a poursuivi l'examen de la question de l'abandon scolaire parmi les garçons dans la région des Caraïbes. | UN | على المستوى الإقليمي، يواصل المكتب الإقليمي للأمريكتين ومنطقة البحر الكاريبي معالجة مسألة تسرب الأولاد من المدرسة في منطقة البحر الكاريبي. |
Le Bureau régional pour les Amériques et les Caraïbes a également utilisé les audits comme moyen d'apprentissage en vue de relier les résultats des audits et les recommandations formulées à cette occasion à la politique d'évaluation. | UN | كما استخدم المكتب الإقليمي للأمريكتين ومنطقة البحر الكاريبي مراجعة الحسابات كفرصة لتعلُّم الربط بين نتائج المراجعة وتوصيات سياسة التقييم. |
Le bureau régional pour les Amériques a par exemple mis au point des activités allant de la recherche à la formation en passant par l'élaboration des politiques et la sensibilisation. | UN | وعلى سبيل المثال فإن المكتب الإقليمي للأمريكتين وضع أنشطة تتراوح ما بين البحوث إلى التدريب إلى وضع السياسات وبذل جهود الدعوة. |
Il convient de signaler qu'en août 2004, le Pérou a accueilli la réunion du groupe régional des Amériques du Groupe consultatif international de recherche et de sauvetage dont l'objectif était justement de renforcer les capacités techniques de gestion des catastrophes en Amérique latine et dans les Caraïbes. | UN | يجدر القول إن بيرو استضافت في آب/أغسطس 2004 اجتماعاً للفريق الإقليمي للأمريكتين التابع للفريق الاستشاري الدولي للبحث والإنقاذ، وكان ذلك الاجتماع يهدف تحديداً إلى تقوية القدرات التقنية على إدارة الكوارث في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي. |
Une déclaration analogue est en cours d'élaboration dans la région des Amériques. | UN | ويجري إعداد إعلان مماثل في إطار النظام الإقليمي للأمريكتين. |