Le Bureau régional pour le Moyen-Orient et l'Afrique du Nord a mis en application un tableau de bord similaire pour faciliter la supervision au niveau national. | UN | وقد قام المكتب الإقليمي للشرق الأوسط وشمال أفريقيا بتشغيل أداة متابعة مماثلة لتيسير الإشراف على الصعيد القطري. |
Bureau régional pour le Moyen-Orient et l'Afrique du Nord | UN | المكتب الإقليمي للشرق الأوسط وشمال أفريقيا |
De plus, la Syrie travaille en étroite collaboration avec l'ONUDC et se félicite du soutien technique que son Bureau régional pour le Moyen-Orient et l'Afrique du Nord apporte aux pays de la région. | UN | وعلاوة على ذلك، تعمل الجمهورية العربية السورية عن كثب مع مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة، وترحب بالدعم التقني الذي يقدمه مكتبه الإقليمي للشرق الأوسط وشمال أفريقيا إلى بلدان المنطقة. |
Le Président a indiqué que le Directeur régional pour le Moyen-Orient et l'Afrique du Nord répondrait dans le courant de la session aux questions soulevées. | UN | وذكر الرئيس أن القضايا التي أثيرت سيتناولها المدير الإقليمي للشرق الأوسط وشمال أفريقيا لاحقا في هذه الدورة. |
Leur combinaison est particulièrement judicieuse dans le contexte régional du Moyen-Orient. | UN | ويعتبر تضافرهما أمرا صائبا في السياق الإقليمي للشرق الأوسط. |
Par exemple, le Bureau régional pour le Moyen-Orient et l'Afrique du Nord a développé son propre tableau de bord couvrant certains grands aspects. | UN | وعلى سبيل المثال، وضع المكتب الإقليمي للشرق الأوسط وشمال أفريقيا سجل الأداء الخاص به الذي يغطي بنودا رئيسية. |
Bureau régional pour le Moyen-Orient et l'Afrique du Nord | UN | ● المكتب الإقليمي للشرق الأوسط وشمال أفريقيا |
En 2010, le Bureau régional pour le Moyen-Orient et l'Afrique du Nord (MENARO) a lui aussi publié sa stratégie, et c'est en 2012 que le Bureau des programmes d'urgence (EMOPS) a élaboré la sienne. | UN | وفي عام 2010، أصدر المكتب الإقليمي للشرق الأوسط وشمال أفريقيا استراتيجيته، ووضع مكتب برامج الطوارئ استراتيجية جنسانية في عام 2012. |
Le Bureau régional pour le Moyen-Orient et l'Afrique du Nord a établi une liste de 55 institutions travaillant sur les questions d'égalité des sexes dans la région et lancé, début 2010, sa propre base de données en la matière. | UN | وأعد المكتب الإقليمي للشرق الأوسط وشمال أفريقيا قائمة تضم 55 مؤسسة تعنى بقضايا المساواة بين الجنسين في المنطقة، وأطلق، في أوائل عام 2010، قاعدته للبيانات التي تضم خبراء في الشؤون الجنسانية. |
Bureau régional pour le Moyen-Orient : mettre en place un calendrier pour la conversion des contrats de consultants en contrats à durée déterminée de l'UNOPS | UN | أن يقوم المكتب الإقليمي للشرق الأوسط بتنفيذ جدول زمني للإسراع بتحويل عقود الاتفاقات مع الخبراء الاستشاريين إلى عقود محددة المدة لدى مكتب خدمات المشاريع |
8. Bureau régional pour le Moyen-Orient et l'Afrique du Nord | UN | 8 - المكتب الإقليمي للشرق الأوسط وشمال أفريقيا |
De plus, il travaille en étroite collaboration avec l'UNODC et se félicite de l'appui technique que le Bureau régional pour le Moyen-Orient et l'Afrique du Nord de l'Office apporte aux pays de la région. | UN | وفضلاً عن ذلك، تعمل الجمهورية العربية السورية بصورة وثيقة مع مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة وترحب بالدعم التقني الذي يقدمه مكتبه الإقليمي للشرق الأوسط وشمال أفريقيا لبلدان الإقليم. |
Elle coopère déjà étroitement avec l'Office des Nations Unies contre la drogue et le crime et se félicite de l'appui technique qu'apporte son Bureau régional pour le Moyen-Orient aux pays de la région. | UN | وتتعاون أصلا تعاونا وثيقا مع مكتب الأمم المتحدة لمكافحة المخدرات والجريمة، وترحب بالدعم التقني الذي يقدمه مكتبه الإقليمي للشرق الأوسط إلى بلدان المنطقة. |
De plus, le présent rapport sur l'exécution du budget inclut des ressources additionnelles qui ont été autorisées pour renforcer le bureau pour l'Afghanistan et le bureau régional pour le Moyen-Orient et l'Afrique du Nord ainsi que des ressources supplémentaires pour le bureau régional pour l'Asie centrale. | UN | ثم إن تقريرَ الأداء الراهنَ يتضمن موارد إضافية أُذِن بها من أجل تدعيم مكتب أفغانستان القطري، والمكتب الإقليمي للشرق الأوسط وشمال أفريقيا؛ علاوة على موارد إضافية للمكتب الإقليمي لآسيا الوسطى. |
Bureau régional pour le Moyen-Orient | UN | المكتب الإقليمي للشرق الأوسط |
Le Directeur régional pour le Moyen-Orient et l'Afrique du Nord a présenté le rapport publié sous la cote E/ICEF/2001/P/L.55. | UN | 256 - قدم المدير الإقليمي للشرق الأوسط وشمال أفريقيا التقرير الذي تتضمنه الوثيقة E/ICEF/2001/P/L.55. |
Le Gouvernement syrien coopère étroitement avec l'ONUDC, dont le Bureau régional pour le Moyen-Orient et l'Afrique du Nord fait un travail très apprécié. | UN | وتتعاون حكومتها تعاوناً وثيقاً مع مكتب الأمم المتحدة لمكافحة المخدرات والجريمة وتقدِّر العمل مع مكتبه الإقليمي للشرق الأوسط وشمال إفريقيا. |
Le Bureau régional pour le Moyen-Orient et le Golfe, situé à Beyrouth, est en train d'être relancé et restructuré à la suite de la crise qu'a connue ce pays. | UN | وعلى وجه الخصوص، يجري تنشيط المكتب الإقليمي للشرق الأوسط ومنطقة الخليج، في بيروت، وإعادة تشكيله في أعقاب الأزمة التي وقعت في لبنان. |
C'est ainsi que le bureau régional pour le Moyen-Orient et les pays du Golfe, à Beyrouth, est en cours de revitalisation et de restructuration au lendemain de la crise au Liban. | UN | وفي هذا السياق، يجرى تنشيط المكتب الإقليمي للشرق الأوسط ومنطقة الخليج، في بيروت، وإعادة تشكيله في أعقاب الأزمة التي ألمت بلبنان. |
Répartition du personnel du Bureau régional pour le Moyen-Orient au 31 octobre 2007 | UN | توزيع موظفي المكتب الإقليمي للشرق الأوسط في 31 تشرين الأول/أكتوبر 2007 |
Leur combinaison est particulièrement judicieuse dans le contexte régional du Moyen-Orient. | UN | ويعتبر تضافرهما أمرا صائبا في السياق الإقليمي للشرق الأوسط. |
Il a été convenu que le HCDH à Genève et le Bureau régional du HautCommissariat pour le MoyenOrient, situé à Beyrouth, poursuivraient leur action, comme indiqué dans les paragraphes ciaprès. | UN | وتم الاتفاق على أن يواصل كل من المفوضية السامية لحقوق الإنسان في جنيف ومكتبها الإقليمي للشرق الأوسط في بيروت أعمالهما، على النحو الذي يرد وصف لـه في الفقرات أدناه. |
23. La coopération du HCDH avec la Syrie est facilitée par le Bureau régional du Haut-Commissariat pour le Moyen-Orient. | UN | 23- يتولى المكتب الإقليمي للشرق الأوسط تيسير تعاون المفوضية السامية لحقوق الإنسان مع سورية. |