J'essayais de... te rapprocher de moi, de t'arracher une sorte d'engagement. | Open Subtitles | كنت أحاول تقريبك أكثر الحصول على بعض الإلتزام منك |
On ne peut prendre un véritable engagement à moins d'accepter que c'est un choix | Open Subtitles | لا يمكنك الإلتزام بصورة حقيقية ما لم تؤمن أن هذا إختيار |
Le calcul de la réserve pour la période d'engagement et les révisions s'y rapportant feront l'objet de communications conformément à l'article 7. | UN | وسيقدم التقرير عن حساب إحتياطي فترة الإلتزام ومراجعاته وفقاً للمادة 7. |
A moins bien sûr, qu'elles ne veulent s'engager à long terme. | Open Subtitles | إلا إذا بالطبع, أصروا على شكل من أشكال الإلتزام |
Je ne veux pas qu'il soit avec moi par obligation. Je veux être choisie. | Open Subtitles | لا أريده أنْ يكون معي بدافع الإلتزام وإنّما أنْ يتمّ اختياري |
C'est pas mon problème, on doit respecter l'horaire. | Open Subtitles | لا أهتمّ, علينا الإلتزام بالتوقيت المتّفق عليه. |
a) Le total cumulé des fractions de quantité attribuée allouées depuis le début de la période d'engagement jusqu'à la fin de l'année donnée; | UN | المجموع التراكمي لمخصصات الكمية المسندة من بداية فترة الإلتزام إلى نهاية السنة المعنية؛ |
La quantité attribuée correspond à l'engagement en matière de réduction des émissions contracté par un pays développé Partie. | UN | والكمية المسندة هي الإلتزام بخفض الإنبعاثات الذي يقع على عاتق بلد طرف متقدم النمو. |
Les révisions ne devraient pas concerner la première période d'engagement et les projets en cours relevant de l'article 6; | UN | وينبغي ألا تمس التنقيحات فترة الإلتزام الأولى والمشاريع بموجب المادة 6 الجاري العمل بها؛ |
Cependant, si des critères objectifs sont définis pour empêcher les échanges ne correspondant à rien de concret, il serait peut-être raisonnable de supprimer ces limites au cours des deuxième et troisième périodes d'engagement. | UN | إلا أنه إذا وضعت معايير إيجابية لمنع الهواء الساخن، قد يكون من المعقول إزالة الحدود في فترتي الإلتزام الثانية والثالثة. |
Pour chaque compte de retrait, il y a lieu d'indiquer la période d'engagement correspondante. | UN | يحدد كل حساب سحب فترة الإلتزام المرتبطة به. |
Cet élément sert à indiquer la transaction particulière dont il s'agit au moyen d'un numéro propre à cette transaction pour la période d'engagement considérée et pour la partie qui procède à la cession. | UN | وهو يحدد المعاملة المعنية باستخدام رقم تنفرد به تلك المعاملة لفترة الإلتزام تلك والطرف المحّول ذاك. |
Cet élément sert à indiquer la transaction particulière dont il s'agit au moyen d'un numéro propre à cette transaction pour la période d'engagement considérée. | UN | يحدد المعاملة المحددة بإستخدام رقم تنفرد به تلك المعاملة لفترة الإلتزام تلك. |
Elle a peur des germes. Tu as peur de t'engager. | Open Subtitles | هي تخاف من الجراثيم، وأنت تخاف من الإلتزام. |
Et si tu es comme ta mère et que tu as peur de t'engager ? | Open Subtitles | ماذا لو كنتَ مثلُ والدتُكَ و خائفٌ من الإلتزام ؟ |
Il a toujours eu les meilleurs petits-copains, mais il refuse de s'engager. | Open Subtitles | دائما لديه أفضل الأخلاء، لكنه يرفض الإلتزام. |
Je ne veux pas qu'il soit avec moi par obligation. Je veux être choisie. | Open Subtitles | لا أريده أنْ يكون معي بدافع الإلتزام وإنّما أنْ يتمّ اختياري |
Sous l'obligation morale de contredire l'autorité quand elle va à l'encontre des intérêts de notre nation. | Open Subtitles | بسبب الإلتزام الأخلاقي و الوقوف في وجه السلطة عندما تتصرف ضد مصالح أمتنا |
Il faut respecter les règles du pèlerinage. | Open Subtitles | يجب عليكِ الإلتزام بالقواعد عند صعودكِ للجبل |
J'essaie de m'en tenir aux petites choses. | Open Subtitles | الآن كتبتها؟ أحاول الإلتزام بالأمور الصغيرة. |
Je pense maintenant que la fibre morale, c'est trouver la chose à laquelle vous tenez réellement. | Open Subtitles | الآن أعتقد أن ذلك الإلتزام الأخلاقي هو حول إيجاد شيء واحد تهتمّ به حقاً |
Tout simplement parce que il y a des règles à prendre le pouvoir ne veut pas dire qu'elle envisage de les suivre. | Open Subtitles | وجود قواعد معيّنة لسلب القوى لا يعني بالضرورة أنها تنوي الإلتزام بها. |
Je m'engage librement, sans réserve mentale ni intention de dérobade, et je vais correctement et fidèlement remplir la fonction à laquelle je vais accéder. | Open Subtitles | اَخذ هذا الإلتزام بحرية بدون حجز عقلي أو لغرض المراوغة وأني سأكون جيداً وبإخلاص |