"الإلكتروني أو الفاكس" - Traduction Arabe en Français

    • électronique ou télécopie
        
    • électronique ou de la télécopie
        
    • électronique ou par télécopie
        
    • électronique direct ou par télécopie
        
    Une plainte peut être déposée par le plaignant en personne, par téléphone, courrier, courrier électronique ou télécopie. UN ويمكن تقديم الشكوى شخصياً أو هاتفياً أو بالبريد العادي أو البريد الإلكتروني أو الفاكس.
    Les plaintes sont déposées par les plaignants en personne, ou par téléphone, courrier, courrier électronique ou télécopie. UN ويجري تلقي الشكاوى شخصياً أو عن طريق الهاتف أو البريد العادي أو البريد الإلكتروني أو الفاكس.
    Les utilisateurs peuvent demander l'accès au service par le biais d'une permanence accessible par téléphone, courrier électronique ou télécopie 24 heures sur 24 et sept jours sur sept. UN ويمكن للمستخدمين طلب هذه الخدمة من خلال خط ساخن يمكن الوصول إليه بالهاتف أو البريد الإلكتروني أو الفاكس على مدار الساعة في جميع أيام الأسبوع.
    Dans ce cas, la communication est considérée comme ayant été faite à la date du courrier électronique ou de la télécopie. UN وفي هذه الحالة، يعتبر الإبلاغ قد تم بتاريخ إرسال البريد الإلكتروني أو الفاكس.
    Dans ce cas la communication est considérée comme ayant été faite à la date du courrier électronique ou de la télécopie. UN وفي هذه الحالة، يُعتبر أن الإبلاغ قد حدث بتاريخ إرسال البريد الإلكتروني أو الفاكس.
    Les plaignants peuvent déposer leurs plaintes en personne, par courrier recommandé, par courrier électronique ou par télécopie. UN ويجوز تقديم الشكوى شخصياً أو عن طريق البريد المسجل أو البريد الإلكتروني أو الفاكس.
    Il conviendrait toutefois d'ajouter une disposition indiquant que la communication n'est considérée comme ayant été effectuée par courrier électronique ou par télécopie que s'il n'y a aucun différend quant à l'authenticité dudit courrier ou de ladite télécopie. UN بيد أنه ينبغي إضافة نص مؤداه أنه لن يعتبر أن الإبلاغ قد تم بالبريد الإلكتروني أو الفاكس إلا إذا لم يحدث نزاع يتعلق بصحة ما أُبلغ بالبريد الإلكتروني أو الفاكس.
    i) Un < < Message du Secrétaire général adressé aux décideurs > > , portant sur les principales conclusions, les résultats et les programmes d'action de grandes réunions et publications − par courrier électronique direct ou par télécopie/courrier postal; UN `1` " رسالة من الأمين العام إلى واضعي السياسات " ، لإبلاغهم باستنتاجات رئيسية ومحصلات وبرامج تنفيـذ تمخضـت عـن اجتمـاعات أو وردت في منشورات رئيسية - عن طريق البريد الإلكتروني أو الفاكس/البريد العادي؛
    Le dépôt de plainte peut être effectué par les plaignants en personne, par courrier, courrier électronique ou télécopie, ou par l'intermédiaire du service d'assistance téléphonique du bureau de la déontologie. UN ويجري تلقي الشكاوى شخصياً أو عن طريق البريد العادي أو البريد الإلكتروني أو الفاكس أو عن طريق الخط الهاتفي المخصص للمساعدة والتابع لمكتب الأخلاقيات.
    34. Jusqu'au dimanche 27 janvier 2008, les formulaires remplis et pièces justificatives peuvent être transmis par courrier électronique ou télécopie à: UN 34- ويمكن إرسال استمارة طلب الاعتماد بعد تعبئة بياناته مشفوعة بالوثائق المصاحبة إلى العنوان التالي بالبريد الإلكتروني أو الفاكس حتى يوم الأحد، 27 كانون الثاني/يناير 2008:
    Pour ce qui de la question posée par la CDI sur la possibilité de communiquer une réserve par courrier électronique ou télécopie moyennant confirmation par écrit, ces formes de communication ne correspondent pas à la pratique ordinaire de la République de Corée. UN 67 - فيما يتعلق بالمسألة التي أثارتها لجنة القانون الدولي الخاصة بإمكانية إبلاغ التحفظ بالبريد الإلكتروني أو الفاكس وتأكيده بعد ذلك كتابة فإن هاتين الطريقتين للإبلاغ لا تمثلان الممارسة المعتادة في بلدها.
    Dans ce cas la communication est considérée comme ayant été faite à la date du courrier électronique ou de la télécopie. UN وفي هذه الحالة، يُعتبر أن الإبلاغ قد حدث بتاريخ البريد الإلكتروني أو الفاكس.
    Dans ce cas, la communication est considérée comme ayant été faite à la date du courrier électronique ou de la télécopie. UN وفي هـذه الحالـة، يعتبر أن الإبلاغ قـد حدث بتاريخ البريـد الإلكتروني أو الفاكس.
    Dans ce cas la communication est considérée comme ayant été faite à la date du courrier électronique ou de la télécopie. UN وفي هذه الحالة، يُعتبر أن الإبلاغ قد حدث بتاريخ إرسال البريد الإلكتروني أو الفاكس.
    Dans ce cas la communication est considérée comme ayant été faite à la date du courrier électronique ou de la télécopie. UN وفي هذه الحالة، يُعتبر أن الإبلاغ قد حدث بتاريخ إرسال البريد الإلكتروني أو الفاكس.
    Dans ce cas la communication est considérée comme ayant été faite à la date du courrier électronique ou de la télécopie. UN وفي هذه الحالة، يُعتبر أن الإبلاغ قد حدث بتاريخ إرسال البريد الإلكتروني أو الفاكس.
    Le Service de l'immigration collabore avec ses partenaires régionaux à la mise au point d'un protocole avec les compagnies aériennes, en vertu duquel celles-ci fourniraient les listes des passagers avant leur arrivée par courrier électronique ou par télécopie. UN ويعمل مسؤولو الهجرة مع الشركاء الإقليميين فيما يتعلق بإمكانية إعداد بروتوكولات مع مشغلي الخطوط الجوية لتقديم قوائم الركاب قبل الوصول بواسطة البريد الإلكتروني أو الفاكس.
    35. Le secrétariat accuse réception des communications non sollicitées adressées au Président et les transmet au Président et au Conseil par courrier électronique ou par télécopie. UN 35- على الأمانة أن تقر باستلام ما يوجَّه إلى الرئيس من رسائل غير مُلتَمَسة وأن تتيحها له وللمجلس للاطلاع عليها بواسطة البريد الإلكتروني أو الفاكس.
    Elle approuve le paragraphe 4 du projet de directive 2.1.6 parce qu'il lui semble que les réserves faites par voie électronique ou par télécopie sont devenues pratique courante. UN وأعرب عن تأييد بلده للفقرة 4 من مشروع المبدأ التوجيهي 2-1-6، لأنه يعتقد أن إبداء التحفظات بالبريد الإلكتروني أو الفاكس يمثل ممارسة عادية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus