"الإلكتروني وشبكة" - Traduction Arabe en Français

    • électronique et
        
    Accès au courrier électronique et accès Internet dans cinq bases d'opérations principales UN توفير إمكانية استخدام البريد الإلكتروني وشبكة الإنترنت في 5 مواقع كبيرة
    iii) Expansion et modernisation du système de courrier électronique et des services Internet et Intranet; UN ' 3` توسيع ورفع مستوى البريد الإلكتروني وشبكة إنترنت وشبكة إنترانت؛
    Ces techniques servent en particulier à contrôler les informations circulant par courrier électronique et via l'Internet, y compris dans les forums de discussion interactifs. UN وتستعمل هذه الأساليب خاصة لمراقبة المعلومات عبر البريد الإلكتروني وشبكة الإنترنت، بما في ذلك قنوات المحادثة إلكترونيا.
    La plupart des centres de liaison des programmes d'action nationaux ont accès au courrier électronique et à l'Internet, ce qui rend cet échange plus facile et moins coûteux. UN ويمكن لمعظم مكاتب مراكز تنسيق برامج العمل الوطنية الوصول إلى البريد الإلكتروني وشبكة إنترنت مما ييسّر ويخفض تكلفة الاتصالات الخارجية.
    Les installations de la Bibliothèque comprennent une salle de lecture donnant accès à sa collection, uniquement pour consultation, et des terminaux d'ordinateurs pour l'accès au courrier électronique et à Internet. UN ناندان على قاعة للقراءة يتاح فيها الاطلاع على مجموعة المراجع والمواد للأغراض المرجعية فقط، وعلى محطات طرفية حاسوبية لأغراض استعمال البريد الإلكتروني وشبكة الإنترنت.
    L'UNOPS a publié en décembre 2000 ses lignes directrices sur le courrier électronique et l'Internet. UN 138 - أصدر مكتب خدمات المشاريع سياساته المتعلقة بالبريد الإلكتروني وشبكة الإنترنت في كانون الأول/ديسمبر 2000.
    Dans les Îles Salomon et d'autres îles du Pacifique, le problème majeur concerne le raccordement aux services de messagerie électronique et l'installation de services de télécommunication. UN وفي جزر سليمان وجزر المحيط الهادئ الأخرى، فإن الشاغل الرئيسي هو الاستفادة من البريد الإلكتروني وشبكة الإنترنت وتركيب وسائل الاتصالات السلكية واللاسلكية.
    Ce nouveau texte permet aussi le contrôle de la transmission électronique de munitions et d'armes de destruction massive par fax, par courrier électronique et par l'Internet. UN كما يفرض التشريع الجديد المراقبة على النقل الإلكتروني لتكنولوجيا الذخائر وأسلحة الدمار الشامل عن طريق الفاكس والبريد الإلكتروني وشبكة الإنترنت.
    Ils couvrent également les frais de location des lignes téléphoniques nécessaires pour optimiser la gestion du site Internet, du serveur de courrier électronique et des liaisons Internet des locaux du Tribunal, ainsi que les liaisons entre celui-ci et les domiciles des juges. UN ويتضمن كذلك تكاليف استئجار الخطوط الهاتفية اللازمة لتحقيق الكفاءة المثلى في إتاحة موقع على الشبكة العالمية والاتصالات عبر البريد الإلكتروني وشبكة الإنترنت لأماكن العمل ومن ثم للقضاة في مساكنهم.
    iii) Appui technique pour les logiciels utilisés à l'échelle de l'Organisation (Système intégré de gestion, Système électronique de diffusion des documents de l'ONU, courrier électronique et réseau Internet/Intranet, par exemple); UN ' 3` تقديم دعم النظام لكل تطبيقات البرامجيات المركزية مثل نظام المعلومات الإدارية المتكامل ونظام الوثائق الرسمية والبريد الإلكتروني وشبكة إنترنت وشبكة إنترانت؛
    Les installations de la Bibliothèque comprennent une salle de lecture donnant accès aux collections, à des fins de consultation, et des terminaux d'ordinateurs donnant accès au courrier électronique et à Internet. UN ناندان على قاعة للقراءة يتاح فيها الاطلاع على مجموعة المراجع والمواد للأغراض المرجعية، وعلى محطات طرفية حاسوبية لأغراض استعمال البريد الإلكتروني وشبكة الإنترنت.
    Mise à niveau du courrier électronique et de l'Internet dont l'adjonction d'un gestionnaire Web chargé expressément de la maintenance des sites intranet et Internet de l'UNOPS; mise en place d'un système de courrier électronique révisé afin d'améliorer la stabilité; perfectionnement du site Internet afin d'assurer des communications efficaces avec les clients UN رفع مستوى البريد الإلكتروني وشبكة إنترنت، بما في ذلك إضافة وظيفة مدير متفرغ للشبكة لصيانة موقعي مكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع على شبكتي إنترانت وإنترنت؛ وتنفيذ نظام معدل للبريد الإلكتروني بغرض تحسين استقرار النظام؛ وتطوير الموقع على شبكة إنترنت لاستخدامه كوسيلة لعملية التواصل مع العملاء
    En décembre 2000, l'UNOPS a publié des règles à suivre en ce qui concerne le courrier électronique et Internet et en mai 2003 il a publié sa politique en matière de communication électronique. UN 193 - أصدر مكتب خدمات المشاريع سياساته المتعلقة بالبريد الإلكتروني وشبكة الإنترنت في كانون الأول/ديسمبر 2000 وأصدر سياسات بشأن الاتصال الإلكتروني في أيار/مايو 2003.
    En 2005 et 2006, le Département a conçu le site Web pour la Journée des droits de l'homme dans les six langues officielles, a fait traduire dans toutes les langues officielles les matériels d'information élaborés par le HautCommissariat à l'intention de la presse et du grand public et les a diffusés auprès des groupes cibles par voie électronique et par l'intermédiaire du réseau des centres d'information des Nations Unies. UN و2006، صممت الإدارة الموقع الشبكي ليوم حقوق الإنسان بجميع اللغات الرسمية الست، واتخذت ترتيبات لترجمة المواد الإعلامية الموجهة للصحافة وللجمهور التي أعدتها المفوضية إلى جميع اللغات الرسمية، ووزعتها على الجماهير المستهدفة من خلال البريد الإلكتروني وشبكة مراكز الأمم المتحدة للإعلام.
    Mais si le courrier électronique et le Web sont les meilleurs outils pour diffuser l'information auprès de ceux qui disposent des technologies requises, la radio demeure le moyen de communication le plus utilisé pour toucher les millions de personnes qui sont victimes de catastrophe naturelle et se trouvent en situation d'urgence humanitaire complexe dans les pays en développement et leur donner des renseignements. UN وبينما يشكل البريد الإلكتروني وشبكة الإنترنت الوسيلة المفضلة لتقديم المعلومات إلى أولئك الذين تتوفر لهم التكنولوجيا ذات الصلة بالأمر، تظل الإذاعة الوسيلة المستخدمة على أوسع نطاق للوصول إلى ملايين الناس المتضررين من الكوارث الطبيعية وأحوال الطوارئ الإنسانية المعقدة في البلدان النامية وإيصال المعلومات إليهم.
    À cet égard, le Département de la gestion a pris un ensemble de mesures qui se renforcent mutuellement pour l'exploitation et l'entretien du courrier électronique et du réseau informatique du Secrétariat, notamment l'installation de filtres pour bloquer le courrier non sollicité (spam), la protection contre les virus, la détection des virus et des mesures préventives. UN وفي هذا السياق، شرعت إدارة الشؤون الإدارية في اتخاذ مجموعة تدابير متداعمة في عمليات وصون البريد الإلكتروني وشبكة الأمانة العامة، من بينها عمليات التنقية لاستبعاد البريد الإلكتروني غير المرغوب فيه (Spam)، والوقاية من الفيروسات واكتشافها، واتخاذ التدابير المضادة لمقاومتها.
    2.1.2 Installation de systèmes de messagerie électronique et de raccordement à l'Internet et amélioration des installations téléphoniques sur les 19 positions militaires (442 personnes), soit 12 positions supplémentaires par rapport à l'exercice 2003/04 (308 personnes) UN 2-1-2 إحلال البريد الإلكتروني وشبكة الإنترنت وتحسين مرافق الهاتف في المواقع العسكرية الـ 19 (يشغلها 442 من الأفراد العسكريين) مما يمثل زيادة عن عدد المواقع التي كانت تتوفر لها هذه الخدمات وعددها 12 موقعا (يشغلها 308 من الأفراد العسكريين)

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus