"الإنارة" - Traduction Arabe en Français

    • d'éclairage
        
    • l'éclairage
        
    • lumières
        
    • lumière
        
    • électricité
        
    • lampes
        
    • luminaire
        
    • éclairer
        
    • éclairages
        
    • éclairantes
        
    Les travaux visent à porter remède aux problèmes tenaces liés à l'état de la piste et à son système d'éclairage. UN ومن المتوقع أن تعالج إعادة التأهيل المخاوف القديمة العهد من حالة المدرج ونظام الإنارة الخاص به.
    La Water and Power Authority installe et entretient également le système d'éclairage public dans le territoire. UN وتقوم هيئة المياه والكهرباء أيضا بتركيب وصيانة مصابيح الإنارة بشوارع الإقليم.
    Le microcrédit pouvait également être très utile pour les petits projets - par exemple, les systèmes autonomes d'éclairage solaire. UN ويمكن للتمويل الصغير أن يكون أداة جيدة لإطلاق المشاريع الصغيرة مثل نظم الإنارة الشمسية المنزلية.
    Il s'agit de programmes de construction de canaux, d'installation de l'éclairage public, de formation professionnelle et d'initiatives de création d'emplois. UN وتلك البرامج تتضمن شق القنوات، وتركيب مرافق الإنارة العامة، والتدريب المهني ومبادرات لتوفير العمالة.
    En outre, le remplacement des réverbères traditionnels par un système d'éclairage à énergie solaire devrait réduire d'environ 25 % la consommation d'énergie pour l'éclairage. UN ويُتوقع كذلك أن يؤدي إحلال الإنارة الشمسية للطرق محل نظام إنارة الشوارع التقليدي إلى تقليص استهلاك الطاقة المستخدمة في الإنارة بنسبة 25 في المائة تقريبا
    Alors il éteint toutes les lumières, et il m'a donné ce pot avec une petite lumière à l'intérieur, Open Subtitles ثم قام بإطفاء كل الإنارة, و قام بإعطائي مطرباناً مع قليل من الضوء داخله,
    Tout ce que je veux, c'est ma part d'électricité pour que je puisse allumer une putain de lumière et m'assurer que je me suis torché convenablement. Open Subtitles كل ما أريده هو حصة عادلة من الطاقة الكهربائية لكي أتمكن من تشغيل الإنارة و أحرص بأنّي مسحت مؤخرتي بشكل صحيح.
    Vente directe axée sur les femmes de produits d'éclairage solaire UN الاعتماد على النساء في البيع المباشر لمنتجات الإنارة الشمسية
    Elle est également chargée de la construction et de l'entretien du système d'éclairage public. UN وتقوم الهيئة أيضا بتركيب وصيانة مصابيح الإنارة بشوارع الإقليم.
    Amendements au Règlement No 48. Prescriptions uniformes relatives à l'homologation des véhicules en ce qui concerne l'installation des dispositifs d'éclairage et de signalisation lumineuse. UN تعديلات اللائحة رقم 48: أحكام موحدة تتعلق بالموافقة على المركبات فيما يتصل بتثبيت أجهزة الإنارة والإشارة الضوئية.
    Toutefois, aucuns travaux de rénovation n'ont été engagés et les problèmes d'éclairage persistent, comme ceux d'inondation du garage en cas de forte pluie. UN ولكن لم ينفذ أي تجديد حتى الآن، ولم تتم معالجة مشكلتي ضعف الإنارة وطفح المياه في المرآب عند سقوط الأمطار الغزيرة.
    Tubes fluorescents linéaires d'éclairage ordinaire : UN مصابيح الفلورسنت الأفقية لأغراض الإنارة العامة:
    Quatre Parties ont soumis des projets visant à améliorer le rendement énergétique de l'éclairage. UN واقترحت أربعة أطراف مشاريع ترمي إلى تحسين كفاءة الإنارة.
    Utilisation de projecteurs à large faisceau au lieu de lampadaires pour l'éclairage extérieur des bases d'opérations UN استخدام مصابيح كاشفة في مواقع الأفرقة لتوفير الإنارة الخارجية بدلا من أعمدة إنارة الشارع
    Les ménages kuchis ont des choix bien plus limités pour l'éclairage que les ménages urbains. UN وبالنسبة للأسر المعيشية للكوشيين فإن خياراتها محدودة جداً في مجال الإنارة مقارنة بالأسر الحضرية.
    En outre, sans électricité, les populations rurales n'ont pas accès à des services modernes tels que l'éclairage électrique et la réfrigération. UN وعلاوة على هذا، فإن سكان الريف لا يستطيعون، بدون الكهرباء، ان يحصلوا على الخدمات الحديثة من قبيل الإنارة الكهربائية والتبريد.
    Vous savez, en fait, M. de la lumière pouvez-vous rallumez toutes les lumières ? Open Subtitles أتعلمون، في الواقع، يا رجل الإنارة أيمكنك تشغيل جميع الأنوار؟
    Si tu dois y aller en pleine nuit, allume la lumière des toilettes ou assieds-toi. Open Subtitles إذا استيقظت من النوم لدخول الحمام فإما أن تفتح الإنارة أو تجلس
    lampes d'éclairage ordinaire à vapeur de mercure sous haute pression UN المصابيح التي تعمل بالضغط المرتفع لبخار الزئبق وتُستعمل لأغراض الإنارة الشاملة
    Un homme ajuste un luminaire dans le hall d'un grand hôtel. Open Subtitles هُناك رجُل يُعيد تثبيت الإنارة في بهو فُندق فخَم‫.
    Chaque ménage y produit chaque jour 1 à 1,2 mètre cube de gaz, pour s'éclairer et cuisiner. UN وتتراوح كمية الغاز التي تنتجها يوميا كل أسرة معيشية وتستخدمها لأغراض الإنارة والطهو بين 1 و 1.2 متر مكعب.
    Les détenus ayant brisé les éclairages, le personnel pénitentiaire ne voyait pas où ils se trouvaient et s'ils étaient armés; il a donc lancé des grenades lacrymogènes dans les locaux avant d'y pénétrer. UN ونظراً لأن النزلاء حطموا مصابيح الإنارة لم يستطع العاملون بالسجن معرفة أماكنهم ولا تحديد ما إذا كانوا مسلحين أم لا.
    Les habitants palestiniens ont déclaré qu'au lieu d'arrêter les responsables, les patrouilles ont ordonné aux résidents du village de rentrer chez eux; puis, elles ont évacué l'endroit en lançant des grenades étourdissantes et des fusées éclairantes. UN وأفاد السكان الفلسطينيون بأن الدوريات لم تعتقل أيا من الجناة بل على العكس أمرت سكان القرية بالدخول إلى منازلهم ثم شرعت بعد ذلك في إخلاء المنطقة بتفجير قنابل يدوية صاعقة وإضاءتها بقنابل الإنارة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus