Plusieurs facteurs doivent concourir à l'élimination de la pauvreté, y compris une croissance importante de la production nationale. | UN | بغية القضاء على الفقر، يجب توفر مجموعة من العوامل، منها وجود نمو كبير في الإنتاج الوطني. |
la production nationale est déficitaire une année sur trois, ce qui explique le recours aux importations. | UN | ويعرف الإنتاج الوطني عجزاً كل 3 سنوات، وهو ما يبرر اللجوء إلى الاستيراد. |
Dotations militaires et achats liés à la production nationale | UN | المخزونات العسكرية والمشتريات من الإنتاج الوطني |
Dotations militaires et achats liés à la production nationale | UN | المخزونات العسكرية والمشتريات من الإنتاج الوطني |
Dotations militaires et achats liés à la production nationale | UN | المخزونات العسكرية والمشتريات من الإنتاج الوطني |
Achats liés à la production nationale (armes légères et de petit calibre) | UN | المشتريات من الإنتاج الوطني من الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة |
Dotations militaires et achats liés à la production nationale | UN | المخزونات العسكرية والمشتريات من الإنتاج الوطني |
Note : Mention < < néant > > en ce qui concerne les achats liés à la production nationale. | UN | ملاحظة: لا يوجد ما يُبلغ عنه بشأن المشتريات من الإنتاج الوطني. |
Dotations militaires et achats liés à la production nationale | UN | المخزونات العسكرية والمشتريات من الإنتاج الوطني |
Dotations militaires et achats liés à la production nationale | UN | المخزونات العسكرية والمشتريات من الإنتاج الوطني |
Les États membres de l'Union européenne sont persuadés que l'inclusion de données sur les dotations militaires et les achats liés à la production nationale permettrait d'établir un Registre plus complet. | UN | وهي ترى أيضا أن إدراج بيانات بشأن المخزونات العسكرية والمشتريات من الإنتاج الوطني يجعل السجل أكثر اكتمالا. |
Informations reçues des gouvernements sur les dotations militaires et les achats liés à la production nationale | UN | رابعا - المعلومات الواردة من الحكومات بشأن المخزونات العسكرية والمشتريات من الإنتاج الوطني |
Il comprend aussi des informations supplémentaires communiquées par les gouvernements sur les achats liés à la production nationale et les dotations militaires. | UN | ويتضمن التقرير معلومات إضافية قدمتها الحكومات عن مشترياتها من الإنتاج الوطني ومخزوناتها العسكرية. |
Dotations militaires et achats liés à la production nationale. | UN | المخزونات العسكرية. المشتريات من الإنتاج الوطني 2002. |
Dotations militaires et achats liés à la production nationale. | UN | المخزونات العسكرية والمشتريات من الإنتاج الوطني. |
Achats liés à la production nationale. Politique concernant les dotations militaires. | UN | الفرنسية المخزونات العسكرية، المشتريات من الإنتاج الوطني. |
Dotations militaires et achats liés à la production nationale | UN | المخزونات العسكرية والمشتريات من الإنتاج الوطني |
Cuba est d'avis que la communication d'informations concernant les dotations militaires et les achats liés à la production nationale des États devrait rester volontaire jusqu'à ce que l'on parvienne à un consensus sur la question. | UN | وتشاطر كوبا الرأي القائل بأن تقديم المعلومات من قبل الدول الأعضاء عن مخزوناتها العسكرية ومشترياتها من الإنتاج الوطني ينبغي أن يبقى أمراً طوعياً إلى أن يتم التوصل إلى توافق في الآراء حول هذه المسألة. |
Il a examiné la question de savoir si les rapports relatifs aux achats liés à la production nationale devaient être placés sur le même plan que les rapports nationaux relatifs aux transferts. | UN | وناقش ما إن كان ينبغي إبلاغ السجل بالمشتريات من الإنتاج الوطني بنفس مستوى الإبلاغ عن نقل الأسلحة في التقارير الوطنية. |
Le Groupe a aussi examiné une proposition tendant à communiquer aux États participants, à titre indicatif, un formulaire pour la présentation, à titre volontaire, de rapports sur les achats liés à la production nationale. | UN | وناقش أيضا اقتراحا لتزويد الدول المشاركة في السجل بنموذج مثالي للإبلاغ الطوعي عن المشتريات من الإنتاج الوطني. |
la reconstruction de l'appareil productif national pour créer l'emploi nécessaire et suffisant pour éradiquer la pauvreté et réduire le chômage; | UN | إعادة هيكلة الإنتاج الوطني لخلق فرص العمل اللازمة والكافية للقضاء على الفقر والحد من البطالة؛ |
Military holdings and procurement through national production. | UN | المقتنيات العسكرية والمشتريات من اﻹنتاج الوطني. |
Les exonérations des droits d'accise sont nombreuses et complexes, incluant les entreprises avec des revenus annuels totaux inférieurs à 10 millions de roupies et des entreprises situées dans certaines zones agitées ou arriérées. En général, les exonérations se divisent en 70 grandes catégories, elles-mêmes sous-divisées en 259 entrées, 52 conditions et 7 listes, chacune contenant de nombreux éléments. | News-Commentary | والإعفاءات من الضرائب على الإنتاج الوطني متعددة ومعقدة، وتشمل المشاريع التي يقل إجمالي عائداتها السنوية عن عشرة ملايين روبية، والشركات التي تقع في مناطق معينة تتسم بالاضطرابات أو التأخر. وعلى وجه الإجمال، فإن الإعفاءات تندرج تحت 70 بنداً رئيسياً، تنقسم إلى 259 بنداً فرعياً، وتشتمل على 52 شرطاً وسبع قوائم تحتوي كل منها على بنود متعددة. |