"الإنتراهاموي" - Traduction Arabe en Français

    • Interahamwe
        
    En fait, 200 civils innocents ont été massacrés par les FAC et les forces Interahamwe au Kasaï après que nous nous en sommes retirés. UN بل إنه جرى في كاساي قتل 200 من المدنيين الأبرياء، بعد انسحابنا، على يد القوات الكونغولية المسلحة وقوات الإنتراهاموي.
    Les Interahamwe poursuivent sans relâche leurs attaques dans le district de Kisoro. UN وما زالت الهجمات التي تشنها الإنتراهاموي في مقاطعة كيسورو متواصلة.
    Il faut préciser que ces Interahamwe ne sont pas venus au Congo à notre invitation. UN وتجدر الإشارة إلى أن عناصر الإنتراهاموي هذه لم تأت إلى الكونغو بناء على دعوتنا.
    Il ne peut s'arroger le droit de traverser nos frontières quand et comme bon lui semble pour pourchasser les Interahamwe. UN ولا يجوز لها أن تخول نفسها الحق في عبور حدودنا أنّا وكيفما شاءت لملاحقة الإنتراهاموي.
    Homme d'affaires, deuxième Vice-Président de la milice Interahamwe UN رجل أعمال، النائب الثاني لرئيس الإنتراهاموي
    deuxième Vice-Président des Interahamwe UN رجل أعمال والنائب الثاني لرئيس الإنتراهاموي
    La présence de ces neufs armées jointe à l'intervention de diverses milices, principalement les Interahamwe et les MaïMaïs, a créé un climat de grande insécurité et de violence. UN إن وجود هذه الجيوش، إضافة إلى تورط ميليشيات عديدة معظمها من الإنتراهاموي والماي ماي، أنشأ جواً من الانعدام الشديد في الأمن ومن العنف.
    Mauvais traitements infligés à M. Kdamage lors de sa détention par des militaires du RCD qui l'accusaient d'être un Interahamwe. UN أسيئت معاملة السيد كدماجي بينما كان يحتجزه جنود التجمع الكونغولي من أجل الديمقراطية الذين اتهموه بالانتماء إلى الإنتراهاموي.
    Arrestation et détention à Goma de Ntezirizoza Nzabaranyuma, Munyoro Muhima, Branga Adolphe, Semamera Tabaro et de 16 autres personnes soupçonnées de complicité avec les Interahamwe. UN توقيف واحتجاز نزابارانيوما انتيزيريزوزا، وموهيما مونيورو، وأدولف برانغا، وتبارو سيماميرا، وستة عشر شخصاً في غوما لاتهامهم بمساعدة الإنتراهاموي.
    Parmi les prisonniers de guerre capturés à cette occasion figuraient des membres des ex-FAR, des Interahamwe, des FDD et des FAC. UN وكان من بين الأسرى عناصر من القوات الرواندية المسلحة السابقة ومن الإنتراهاموي وجبهة الدفاع عن الديمقراطية، والقوات المسلحة الكونغولية.
    Rutaganda : Vice-Président de la milice Interahamwe au niveau national, il a été déclaré coupable de génocide et de crimes contre l'humanité et condamné à l'emprisonnement à perpétuité. UN روتاغاندا: نائب رئيس ميليشيا الإنتراهاموي على الصعيد الوطني، أدين بارتكاب جريمة الإبادة الجماعية وجرائم بحق الإنسانية وعوقب بالسجن المؤبد.
    C'est le gouvernement de Kinshasa qui, avec les ex-FAR, les Interahamwe, les Maï Maï et les FDD, a lancé une attaque conjointe contre la ville d'Uvira, à l'aide de 10 vedettes militaires équipées de lance-roquettes Katioucha. UN وحكومة كينشاسا كانت وراء الهجوم المشترك الذي شنته مع القوات المسلحة الرواندية السابقة وميليشيا الإنتراهاموي والماي ماي وقوات الدفاع عن الديمقراطية على مدينة أوفيرا، والذي استخدمت فيه عشرة زوارق مزودة بمنصات لإطلاق صواريخ الكاتيوشا.
    Le RCD a également prétendu qu'un avion s'était posé à 180 kilomètres à l'ouest de Bukavu pour ravitailler les combattants Maï-Maï et ceux des ex-FAR/Interahamwe. UN كما ادعى التجمع أن طائرة هبطت على بعد 180 كيلومترا إلى الغرب من بوكافو وكانت مهمتها إعادة تموين جماعة المايي مايي والقوات المسلحة الرواندية السابقة/الإنتراهاموي.
    En dépit de nombreuses résolutions du Conseil de sécurité, les forces ex-FAR/Interahamwe continuent d'opérer à partir du territoire d'un État Membre de l'ONU, où ils reçoivent leurs approvisionnements. UN وعلى الرغم من قرارات مجلس الأمن العديدة، لا تزال القوات المسلحة الرواندية السابقة/ " الإنتراهاموي " تعمل من أراضي دولة عضو في الأمم المتحدة وتتلقى إمدادات فيها.
    Donnée également établie, l'ONU a bien fait comprendre que tout ce qu'elle pouvait faire, c'était de lancer un appel en faveur d'un désarmement volontaire des ex-FAR/Interahamwe. UN والواقع أيضا أن الأمم المتحدة أوضحت أن أقصى ما يمكن أن تفعله هو دعوة قوات " الإنتراهاموي " إلى نزع سلاحها طواعية.
    Le Gouvernement de la République démocratique du Congo est conscient de ses responsabilités pour la solution de la question Interahamwe qui constitue un problème sécuritaire pour le Rwanda. UN وحكومة جمهورية الكونغو الديمقراطية واعية بما عليها من مسؤوليات لحل مسألة الإنتراهاموي التي تمثـــل مشكلا أمنيـــا بالنسبة لرواندا.
    2. Collaborer avec les forces armées congolaises en vue de désarmer les Interahamwe et les exFAR; UN 2 - التعاون مع القوات المسلحة الكونغولية من أجل نزع أسلحة الإنتراهاموي والقوات المسلحة الرواندية السابقة.
    Le Gouvernement congolais est prêt à accepter tout concours tel que prévu par les textes des États africains et de ses partenaires, notamment de la MONUC pour régler, s'il le faut par la force, la question des Interahamwe et des exFAR. UN إن حكومة الكونغو مستعدة لقبول أي إسهام يقدم على نحو ما نصت عليه نصوص الدول الأفريقية وشركائها، لا سيما البعثة، لتسوية مسألة الإنتراهاموي والقوات المسلحة الرواندية السابقة، بالقوة إن لزم الأمر.
    Rien n'est plus faux. Le problème entre le Rwanda et la République démocratique du Congo tient à la présence des ex-FAR/Interahamwe sur le territoire de cette dernière. UN وهذا ادعاء باطل بكل بساطة، فالمشكلة الوحيدة بين رواندا وجمهورية الكونغو الديمقراطية هي وجود القوات المسلحة الرواندية السابقة/الإنتراهاموي في أراضي جمهورية الكونغو الديمقراطية.
    À l'issue de ce sommet, les Ministres de la défense et les chefs d'état-major de la République démocratique du Congo, du Zimbabwe, du Rwanda et de l'Afrique du Sud ont été chargés de trouver les moyens de désarmer, démobiliser et rapatrier les Interahamwe et autres groupes armés présents en République démocratique du Congo. UN وأوكلت القمة لوزراء الدفاع ورؤساء الأركان في جمهورية الكونغو الديمقراطية وزمبابوي ورواندا وجنوب أفريقيا مهمة وضع السبل لنزع سلاح جماعة الإنتراهاموي وغيرها من الجماعات المسلحة في جمهورية الكونغو الديمقراطية وتسريحهم وإعادتهم إلى مواطنهم.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus