Un outil destiné aux agents des systèmes de justice pénale dans les affaires d'utilisation de l'Internet à des fins terroristes est en cours d'élaboration. | UN | وهناك أداة قيد الإعداد لاستخدامها من قِبل مسؤولي العدالة الجنائية في قضايا استخدام الإنترنت لأغراض إرهابية. |
L'Équipe spéciale de la lutte contre le terrorisme a créé le Groupe de travail sur la lutte contre l'utilisation d'Internet à des fins terroristes. | UN | وأنشأت فرقة العمل المعنية بتنفيذ تدابير مكافحة الإرهاب الفريق العامل المعني بمكافحة استخدام الإنترنت لأغراض إرهابية. |
Groupe de travail sur la lutte contre l'utilisation de l'Internet à des fins terroristes | UN | الفريق العامل المعني بمكافحة استخدام الإنترنت لأغراض إرهابية |
Par ailleurs, un outil destiné aux agents des systèmes de justice pénale dans les affaires d'utilisation de l'Internet à des fins terroristes a été achevé. | UN | وأُنجز العمل بشأن وضع أداة لاستخدامها من قِبل مسؤولي العدالة الجنائية في قضايا استخدام الإنترنت لأغراض إرهابية. |
Pour cette raison, les mesures prises par l'État pour prévenir ou punir l'utilisation de l'Internet à des fins terroristes sont justifiables. | UN | ولذلك، فإن هناك ما يبرر اتخاذ الدول إجراءات لمنع استعمال شبكة الإنترنت لأغراض إرهابية أو للمعاقبة عليه. |
Un orateur a fait observer qu'il fallait s'efforcer de prévenir l'utilisation d'Internet à des fins terroristes. | UN | وذَكر أحد المتكلّمين أنه يلزم اتخاذ إجراءات لمنع إساءة استعمال الإنترنت لأغراض إرهابية. |
Un orateur a fait observer qu'il fallait s'efforcer de prévenir l'utilisation d'Internet à des fins terroristes. | UN | وذَكر أحد المتكلّمين أنه يلزم اتخاذ إجراءات لمنع إساءة استعمال الإنترنت لأغراض إرهابية. |
Groupe de travail sur la lutte contre l'utilisation de l'Internet à des fins terroristes | UN | الفريق العامل المعني بمواجهة استخدام الإنترنت لأغراض إرهابية |
58. L'utilisation d'Internet à des fins terroristes représente une grave menace et il est nécessaire de redoubler d'efforts pour mieux comprendre ce problème. | UN | 58- وتمثّل إساءة استعمال الإنترنت لأغراض إرهابية خطرا شديدا، ويلزم بذل مزيد من الجهود لاكتساب فهم أفضل لهذه المسألة. |
Le Rapporteur spécial est membre des Groupes de travail sur la protection des droits de l'homme dans la lutte antiterroriste, sur les moyens d'aider les victimes du terrorisme et d'appeler l'attention sur elles, et sur les moyens d'empêcher l'utilisation de l'Internet à des fins terroristes. | UN | والمقرر الخاص عضو في الأفرقة العاملة المعنية بحماية حقوق الإنسان في سياق مكافحة الإرهاب؛ ودعم ضحايا الإرهاب وإبراز معاناتهم؛ ومكافحة استعمال الإنترنت لأغراض إرهابية. |
Il est également membre des groupes de travail sur la protection des droits de l'homme dans la lutte antiterroriste, l'action contre l'utilisation d'Internet à des fins terroristes et la prévention et le règlement des conflits. | UN | والمكتب عضو أيضاً في الأفرقة العاملة المعنية بحماية حقوق الإنسان في سياق مكافحة الإرهاب، وبمواجهة استخدام الإنترنت لأغراض إرهابية وبمنع نشوب النـزاعات وحلّها. |
Usage de l'Internet à des fins terroristes | UN | إساءة استعمال الإنترنت لأغراض إرهابية |
Lutte contre l'utilisation d'Internet à des fins terroristes | UN | مكافحة استخدام الإنترنت لأغراض إرهابية |
A un niveau plus opérationnel, Europol a organisé un atelier au sein du Groupe de travail antiterroriste (CTTF2) afin d'échanger des informations sur les recruteurs et les recrues et sur l'utilisation d'Internet à des fins terroristes. | UN | وعلى الصعيد العملي، نظم البوليس الأوروبي حلقة عمل في إطار قوة العمل المناهضة للإرهاب من أجل تبادل المعلومات حول القائمين بالتجنيد والمجندين، وحول استخدام الإنترنت لأغراض إرهابية. |
Dans ce domaine, plusieurs pays ont étroitement collaboré avec des entités des Nations Unies, dont le Groupe de travail sur la lutte contre l'utilisation de l'Internet à des fins terroristes de l'Équipe spéciale de lutte contre le terrorisme. | UN | وتعاون بعضها تعاونا وثيقا في هذا المجال مع هيئات الأمم المتحدة، بما في ذلك الفريق العامل المعني بمكافحة استخدام الإنترنت لأغراض إرهابية التابع لفرقة العمل المعنية بالتنفيذ في مجال مكافحة الإرهاب. |
Les États devraient partager leurs données d'expérience sur les mesures prises pour assurer la sécurité des transports, prévenir le terrorisme chimique, biologique, radiologique ou nucléaire et combattre le financement du terrorisme et l'utilisation d'Internet à des fins terroristes. | UN | وينبغي للدول تبادل الخبرة بشأن التدابير التي اتخذها كل منها لكفالة سلامة النقل، ومنع الإرهاب الكيميائي والبيولوجي والإشعاعي والنووي، ومكافحة تمويل الإرهاب واستخدام الإنترنت لأغراض إرهابية. |
6. Lutter contre l'utilisation d'Internet à des fins terroristes | UN | 6- مكافحة استخدام الإنترنت لأغراض إرهابية |
On a appuyé la poursuite de travaux dans des domaines thématiques spécialisés tels que la lutte contre l'utilisation d'Internet à des fins terroristes et le financement du terrorisme. | UN | وأعربوا عن تأييدهم للجهود المستمرة المبذولة بشأن مجالات مواضيعية متخصّصة مثل التصدِّي لاستخدام الإنترنت لأغراض إرهابية ولتمويل الإرهاب. |
6. Lutter contre l'utilisation de l'Internet à des fins terroristes | UN | 6- مكافحة استخدام الإنترنت لأغراض إرهابية |
6. Lutter contre l'utilisation de l'Internet à des fins terroristes | UN | 6- مكافحة استخدام الإنترنت لأغراض إرهابية |