"الإنتصار" - Traduction Arabe en Français

    • victoire
        
    • gagner
        
    • triomphe
        
    • gagne
        
    • triompher
        
    Personne ne s'attend à une attaque pendant qu'ils savourent encore le goût de la victoire. Open Subtitles لا أحد يتوقع أي هجوم في حين أنهم لايزالون في وهج الإنتصار
    Je vois. Donc pour vous, le prix de la victoire serait juste trop haut. Open Subtitles فهمت، إذاً أنت تقول أن ثمن الإنتصار قد يكون غالياً جداً
    Avec cette victoire... tu as gagné toutes les futures batailles. Open Subtitles بهذا الإنتصار لقد انتصرنا في جميع حروب المُستقبل
    J'espère que ta foi est bien placée parce que s'il ne peut pas entrer, on ne peut pas gagner. Open Subtitles آمل أن ثقتكِ في محلها لأنه لو لم يقدر الولوج لـداخل , فليس بإمكاننا الإنتصار
    Tu penses qu'il y a quelque chose à gagner ? Open Subtitles أتعتقد حقاً أن هناك لعبة لتحقيق الإنتصار هنا؟
    Une ville construite de triomphe, de cœur brisé et d'ennui, de rire et d'ongles des pieds coupés. Open Subtitles مدينة كاملة مبنية من الإنتصار و الحسرة و الملل و الضحك و قص اظافرك
    Vous avez réussi extirper de cette victoire toute la joie que j'aurais pu en tirer. Open Subtitles لقد تمكنت من جعل هذا الإنتصار جاف من أي فرحة قد أشهدها.
    Mais la vraie victoire vous revient à tous. Open Subtitles صحيح؟ لكن الإنتصار الحقيقي ينتمي إليكم جميعاً
    Cependant, cette éclatante victoire nous a lourdement coûté. Open Subtitles قيدالحياةفيالمدينة،ولكن. هذا الإنتصار العظيم قد جاء بتكلفة كبيرة
    Comme quand j'ai étranglé un poussin fou pour la victoire. Open Subtitles فعندما خنقت تلك الفتاة المُختلة عقلياً من أجل تحقيق الإنتصار كان هذا حقيقياً
    Mais cette victoire va se répandre et inspirer. Open Subtitles لكن خبر هذا الإنتصار سينتشر وستلمُ الناس
    Les deux ont été massacrés par l'homme qui la porte maintenant comme un butin de victoire. Open Subtitles تم قتلهما بواسطة الرجل الذي يرتديه الأن مثل غنيمة الإنتصار
    La douceur de la victoire, et la folie encore plus douce, de ce qu'Il a forgé... Open Subtitles الإنتصار الجميل و حماقة أكبر من قبل ما صنعه
    Même tous les classe B et C réunis n'auraient aucune chance de gagner. Open Subtitles بِمَ أنه وحشٌ هائلٌ هكذا، فلو إجتمع الأبطال من المستوى آس و بي عليه .فلن يستطيعوا الإنتصار عليه
    On a convaincu toute une génération qu'on pouvait gagner ce combat, et elle nous a crus. Open Subtitles استطعنا إقناع جيلٍ كامل أن هذه معركة يمكننا الإنتصار بها وصدّقونا
    Cette affaire il est obsédé et veut gagner quel qu'en soit le prix. Open Subtitles هذه القضية متعلّقة .بشأن الإنتصار بأيّ ثمن
    être le plus offrant et être à même de gagner la guerre. Open Subtitles من عرض الصفقة الأفضل ومن كانت لديه الفرصة الأفضل في الإنتصار في الحرب
    Chaque fois que quelqu'un a essayé de gagner une guerre avant qu'elle ne commence, des innocents sont morts. Open Subtitles في كل مرة يحاول شخص الإنتصار بالحرب قبل أن تبدأ حتى،
    Vous-même mené l'attaque, nous a apporté ce grand triomphe. Open Subtitles أنت بنفسك قدت الهجوم، جلبتَ لنا الإنتصار العظيم.
    Aurais-tu ri si j'étais mort, toi qui pleures devant mon triomphe ? Open Subtitles هل كان هذا بدافع الحب أم أنكِ متحمسة بسبب الإنتصار ؟
    Je suis inquiet du prix à payer pour que l'un ou l'autre côté gagne. Open Subtitles إنني قلق من الثمن الذي سندفعه من كلا الجانبين بغية الإنتصار
    On a lutté, on a souffert, et on doit maintenant triompher. Open Subtitles لقد عانينا وإحتملنا، والآن يجب علينا الإنتصار. وبمناسبة الحديث عن ذلك،

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus