"الإنجاز للمحكمتين" - Traduction Arabe en Français

    • de fin de mandat des Tribunaux
        
    • fin de mandat des deux Tribunaux
        
    • achèvement des travaux des deux tribunaux
        
    La création du poste de procureur du TPIR était censée concourir à la réalisation de la stratégie de fin de mandat des Tribunaux. UN ويعزى قرار تزويد المحكمة الجنائية الدولية لرواندا بمدع عام خاص بها إلى الرغبة في دعم استراتيجية الإنجاز للمحكمتين().
    Les prévisions établies par le Secrétaire général pour le paiement de l'assurance maladie après la cessation de service tiennent compte des stratégies de fin de mandat des Tribunaux. UN 54 - وذكر أن الأمين العام طلب توفير موارد للتأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة في ضوء استراتيجيتي الإنجاز للمحكمتين.
    À la fin de 2010, la majorité des juges ad litem auront accompli plus de trois années de service, conséquence d'un choix de principe guidé par la conviction que leur maintien en fonctions était indispensable pour atteindre les objectifs de la stratégie de fin de mandat des Tribunaux. UN 8 - ومضت تقول إن غالبية القضاة المخصصين ستتجاوز مدة خدمتهم بحلول نهاية عام 2010 الثلاث سنوات نتيجة لسياسة منح الأولوية لبقاء القضاة المخصصين في الخدمة من أجل تحقيق الأهداف المتعلقة باستراتيجيات الإنجاز للمحكمتين.
    Il faut au préalable mener à bien les stratégies de fin de mandat des deux Tribunaux puis les fonctions résiduelles. UN وسيكون ملاط ذلك الجهد استراتيجية الإنجاز للمحكمتين وبعد ذلك آليات تصريف الأعمال المتبقية.
    Les membres du Conseil ont rappelé leur attachement à la stratégie d'achèvement des travaux des deux tribunaux. UN وأشار أعضاء المجلس إلى التزامهم باستراتيجيتي الإنجاز للمحكمتين.
    Les 12 décembre 2008 et 4 juin 2009, lors des séances publiques semestrielles du Conseil de sécurité tenues pour entendre des exposés sur les stratégies de fin de mandat des Tribunaux, les représentants de la Belgique et de l'Autriche ont, en leur qualité de Président du Groupe, informé le Conseil des progrès accomplis par le Groupe de travail. UN وفي 12 كانون الأول/ديسمبر 2008 و 4 حزيران/يونيه 2009، وفي الجلسات العلنية نصف السنوية التي يعقدها مجلس الأمن للاستماع إلى إحاطات بشأن استراتيجيتي الإنجاز للمحكمتين الدوليتين ليوغوسلافيا السابقة ورواندا، قدم كل من ممثلي بلجيكا والنمسا على التوالي، بوصفه رئيس الفريق، إحاطة إلى المجلس عن التقدم الذي أحرزه الفريق العامل.
    À la fin de 2007, compte tenu de l'ampleur de la tâche à accomplir concernant les fonctions résiduelles et les stratégies de fin de mandat des Tribunaux en application des résolutions 1503 (2003) et 1534 (2004), le Groupe de travail a décidé de se doter d'une présidence stable et a commencé de se réunir régulièrement. UN وفي نهاية عام 2007، ونظرا للعمل المكثف المتعلق بالمسائل المتبقية واستراتيجيتي الإنجاز للمحكمتين المتبعتين عملا بقراري مجلس الأمن 1503 (2003) و 1534 (2004)، قرر الفريق العامل تعيين رئيس واحد، وبدأ يعقد اجتماعاته على أساس منتظم.
    À la fin de 2007, compte tenu de l'ampleur de la tâche à accomplir concernant les fonctions résiduelles et les stratégies de fin de mandat des Tribunaux en application des résolutions 1503 (2003) et 1534 (2004) du Conseil de sécurité, le Groupe de travail a décidé de se doter d'une présidence stable et a commencé de se réunir régulièrement. UN وفي نهاية عام 2007، ونظراً للعمل المكثف المتعلق بالمسائل المتبقية واستراتيجيتي الإنجاز للمحكمتين عملاً بقراري مجلس الأمن 1503 (2003) و 1534 (2004)، قرر الفريق العامل تعيين رئيس واحد وبدأ بعقد اجتماعاته على أساس منتظم.
    À la fin de 2007, compte tenu de l'ampleur des travaux nécessités par les fonctions résiduelles et les stratégies de fin de mandat des Tribunaux, en application des résolutions 1503 (2003) et 1534 (2004), le Groupe de travail a décidé de se doter d'une présidence stable et a commencé à se réunir régulièrement. UN وفي نهاية عام 2007، ونظراًَ للعمل المكثف المتعلق بالمسائل المتبقية واستراتيجيتي الإنجاز للمحكمتين المتبعتين عملا بقراري مجلس الأمن 1503 (2003) و 1534 (2004)، قرر الفريق العامل تعيين رئيس واحد، وبدأ يعقد اجتماعاته بصفة منتظمة.
    En outre, nous saluons les efforts des Présidents pour appliquer les stratégies de fin de mandat des deux Tribunaux, et apportons notre appui total à leur travail important pour faire cesser l'impunité en Afrique et partout dans le monde. UN وفضلا عن ذلك، نشيد بجهود الرئيسين في تنفيذ استراتيجيتي الإنجاز للمحكمتين ونعرب عن دعمنا القوي لعملهما الهام في إنهاء الإفلات من العقاب في أفريقيا والعالم أجمع.
    La délégation japonaise espère que le budget pour l'exercice biennal 2008-2009 tiendra compte des progrès dans l'exécution des stratégies de fin de mandat des deux Tribunaux. UN وأعرب عن أمل وفده في أن تعكس الميزانية للفترة 2008-2009 تقدما نحو استكمال استراتيجيتي الإنجاز للمحكمتين.
    Le Conseil a examiné les stratégies d'achèvement des travaux des deux tribunaux visées par les résolutions 1503 (2003) et 1534 (2004). UN وأجرى المجلس مناقشة لاستراتيجيتي الإنجاز للمحكمتين على النحو المحدد في القرار 1503 (2003) والقرار 1534 (2004).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus