"الإنذار بأمواج التسونامي" - Traduction Arabe en Français

    • d'alerte aux tsunamis
        
    • d'alerte aux raz
        
    Le Groupe intergouvernemental de coordination du Système d'alerte aux tsunamis et autres risques côtiers pour les Caraïbes et les régions adjacentes s'est réuni tous les ans depuis 2006. UN ويجتمع سنويا منذ عام 2006 فريق التنسيق الحكومي الدولي المعني بنظام الإنذار بأمواج التسونامي والأخطار الساحلية الأخرى والتخفيف من آثارها في منطقة البحر الكاريبي والمناطق المتاخمة لها.
    Systèmes mondiaux. La quatrième réunion du Groupe de travail sur les systèmes d'alerte aux tsunamis et autres risques liés au niveau de la mer et l'atténuation de leurs effets s'est tenue à Paris en mars 2011. UN 108 - النظم العالمية - عقد الفريق العامل المعني بنظم الإنذار بأمواج التسونامي وغيرها من المخاطر المتصلة بارتفاع مستوى مياه البحر والتخفيف من آثارها، اجتماعه الرابع في باريس، في آذار/مارس 2011.
    Le Centre d'alerte aux tsunamis dans le Pacifique a adopté des informations visant à intensifier les cours de formation sismiques du personnel des centres d'alerte nationaux et resserrer la coordination avec les donateurs concernant l'installation du matériel, la formation et le partage des données. UN واعتمد مركز الإنذار بأمواج التسونامي في المحيط الهادئ توصيات تهدف إلى تكثيف الدورات التدريبية في مجال الهزات الأرضية لفائدة مراكز الإنذار الوطنية، وإلى تحسين التنسيق مع الجهات المانحة بشأن التركيبات والدورات التدريبية وتبادل المعلومات.
    Ayant amélioré ses systèmes de détection sismique, le Centre d'alerte aux tsunamis dans le Pacifique a pu identifier l'épicentre et la magnitude du séisme en quelques minutes seulement et ainsi lancé rapidement l'alerte à l'intention des pays riverains de l'océan Pacifique. UN فبعد أن أجرى مركز الإنذار بأمواج التسونامي في المحيط الهادئ تحسينات على نظم كشف الهزات الأرضية لديه، استطاع المركز أن يحدد موقع الزلزال وقوته في غضون دقائق، وأصدر من ثم تحذيرات إقليمية في الوقت المناسب لبلدان المحيط الهادئ.
    Système d'alerte aux raz de marée dans le Pacifique. UN 236 - نظام الإنذار بأمواج التسونامي في المحيط الهادئ.
    Océan Indien. La huitième session du Groupe intergouvernemental de coordination chargé du Système d'alerte aux tsunamis et d'atténuation de leurs effets dans l'océan Indien s'est tenue en Australie en mai 2011. UN 112 - المحيط الهندي - عُقِدَت الدورة الثامنة لفريق التنسيق الحكومي الدولي لنظام الإنذار بأمواج التسونامي والتخفيف من آثارها في المحيط الهندي في أيار/مايو 2011، في أستراليا.
    Enfin, ils doivent utiliser les capacités du système de surveillance international et du CID pour appuyer les systèmes d'alerte aux tsunamis et, ainsi, prévenir à temps les populations menacées et sauver des vies humaines sans pour autant perdre de vue leur vocation d'instruments de vérification du Traité. UN وأخيرا، يجب أن تستخدم قدرات نظام الرصد الدولي ومركز البيانات الدولي بدون مخالفة أهدافهما الأولية بوصفهما وسيلتي تحقق من تنفيذ المعاهدة، لدعم منظومات الإنذار بأمواج التسونامي بغرض إنذار السكان المهددين بخطرها في وقت مناسب وإنقاذ الأرواح البشرية.
    Outre sa fonction principale, le régime de vérification aura des retombées scientifiques et civiles, notamment pour ce qui est des systèmes d'alerte aux tsunamis et peut-être d'autres systèmes d'alerte aux catastrophes, grâce aux applications civiles et scientifiques des techniques relatives aux formes d'onde et aux radionucléides et à l'utilisation des données. UN 8 - وسيحقق نظام التحقق لمعاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية، فضلا عن مهمته الأساسية، فوائد علمية ومدنية، بما فيها فوائد لنظم الإنذار بأمواج التسونامي وربما لنظم الإنذار بكوارث أخرى، من خلال التطبيقات المدنية والعلمية لتكنولوجيات الشكل الموجي والنويدات المشعة واستخدام البيانات.
    À sa 23e Assemblée, la Commission océanographique intergouvernementale a créé, par voie de résolution, le groupe intergouvernemental de coordination du système d'alerte aux tsunamis et autres aléas côtiers dans la mer des Caraïbes et les régions adjacentes. UN 8 - وفي الدورة الثالثة والعشرين لجمعية اللجنة الأوقيانوغرافية الحكومية الدولية، اتخذت اللجنة قرارا يدعو إلى إنشاء مجموعة التنسيق الحكومية الدولية لنظام الإنذار بأمواج التسونامي والمخاطر الساحلية الأخرى في منطقة البحر الكاريبي والمناطق الملاصقة.
    Pacifique. De nouveaux outils expérimentaux de prévision des tsunamis sont en cours d'élaboration par le Système d'alerte aux tsunamis et de mitigation dans le Pacifique comprenant notamment des cartes indiquant le niveau de risque pour chaque pays. UN 54 - المحيط الهادئ - يقوم حاليا نظام الإنذار بأمواج التسونامي والتخفيف من آثارها في المحيط الهادئ بتطوير منتجات تجريبية جديدة للتنبؤ بأمواج التسونامي، بما في ذلك الخرائط التي تبين مستوى/مستويات الخطر بالنسبة لكل بلد على حدة.
    Grâce à des réseaux de détection de plus en plus denses et à une transmission plus fréquente des données, les centres d'alerte aux tsunamis peuvent confirmer plus rapidement l'existence de dangereux tsunamis. UN وبفضل زيادة كثافة شبكات الكشف عن أمواج التسونامي، وارتفاع معدلات نقل البيانات، أصبح بإمكان مراكز الإنذار بأمواج التسونامي أن تؤكد بسرعة أكبر وجود موجات التسونامي المدمرة().
    Depuis juillet 2006, le Système d'alerte aux tsunamis et d'atténuation de leurs effets dans l'océan Indien (Système SATOI) est doté d'un réseau de détection composé de 28 jauges de niveau qui diffusent les observations en temps réel, 26 stations sismographiques et 4 capteurs bathymétriques de grande profondeur. UN 97 - جُهز نظام الإنذار بأمواج التسونامي في المحيط الهندي والتخفيف من آثارها، منذ تموز/يوليه 2006، بشبكات كشف تتكون من 28 مقياسا للمد تبث البيانات آنيا، و 26 محطة لرصد الاهتزازات، وأربعة أجهزة لاستشعار الضغط في الأعماق السحيقة للمحيط().
    Systèmes d'alerte aux tsunamis et autres risques côtiers pour les Caraïbes et les régions adjacentes. À sa troisième session, en mars 2008, le Groupe intergouvernemental de coordination du Système a accepté une proposition visant à mettre en place des réseaux centraux de stations sismiques et de stations d'observation du niveau de la mer pour surveiller les tsunamis. UN 114 - نظام الإنذار بأمواج التسونامي والمخاطر الساحلية الأخرى في منطقة البحر الكاريبي والمناطق المتاخمة لها - وافق فريق التنسيق الحكومي الدولي لهذا النظام، في دورته الثالثة المعقودة في آذار/مارس 2008، على اقتراح يدعو إلى إقامة شبكات أساسية للمحطات الاهتزازية ومحطات لقياس منسوب البحر لأغراض رصد أمواج التسونامي.
    15. Prend note avec satisfaction des activités que mène actuellement le Groupe intergouvernemental de coordination du Système d'alerte aux tsunamis et autres risques côtiers dans la mer des Caraïbes et les régions adjacentes, de la Commission océanographique intergouvernementale, et invite les États Membres et les autres partenaires à soutenir les systèmes d'alerte rapide dans la région; UN 15 - تحيط علما مع التقدير بالأنشطة الجارية التي يضطلع بها فريق التنسيق الحكومي الدولي المعني بنظام الإنذار بأمواج التسونامي والأخطار الساحلية الأخرى في منطقة البحر الكاريبي والمناطق المتاخمة لها التابع للجنة الأوقيانوغرافية الحكومية الدولية، وتدعو الدول الأعضاء والشركاء الآخرين إلى دعم نظم الإنذار المبكر في المنطقة؛
    Les 16 et 17 février 2012, la COI de l'UNESCO a organisé avec le Gouvernement japonais et l'Université des Nations Unies un colloque international intitulé < < Le grand tsunami qui a frappé l'est du Japon le 11 mars 2011 et les systèmes d'alerte aux tsunamis : perspectives d'action > > . UN وفي 16 و 17 شباط/فبراير 2012، اشتركت اللجنة الأوقيانوغرافية الحكومية الدولية التابعة لليونسكو مع حكومة اليابان وجامعة الأمم المتحدة في تنظيم ندوة دولية بعنوان " تسونامي شرق اليابان الكبير الذي حدث في 11 مارس/آذار 2011 ونظم الإنذار بأمواج التسونامي: منظورات على صعيد السياسات " .
    8. Outre sa fonction première, le système de surveillance international mis en œuvre dans le cadre du régime de vérification présente des avantages scientifiques et civils, notamment pour les systèmes d'alerte aux tsunamis, voire pour d'autres systèmes d'alerte. En effet, il exploite la technique de forme d'onde et la technique des radionucléides dans des applications civiles et scientifiques et utilise les données qui en résultent. UN 8 - وبالإضافة إلى الوظيفة الأولية لنظام الرصد الدولي للمعاهدة، فإن هذا النظام، بوصفه جزءاً من نظام التحقق، يجلب فوائد علمية ومدنية، منها فوائد لنظم الإنذار بأمواج التسونامي وربما لنظم الإنذار بكوارث أخرى، من خلال التطبيقات المدنية والعلمية لتكنولوجيات الشكل الموجي والنويدات المشعة واستخدام البيانات.
    Système d'alerte aux tsunamis et d'atténuation de leurs effets dans l'océan Indien. À sa cinquième session, en avril 2008, le Groupe intergouvernemental de coordination du système a adopté le Plan de mise en œuvre de l'Équipe spéciale relatif à un réseau interopérable de services de veille régionaux pour l'océan Indien. UN 112 - نظام الإنذار بأمواج التسونامي في المحيط الهندي والتخفيف من آثارها - اعتمد فريق التنسيق الحكومي الدولي الخاص بهذا النظام، في دورته الخامسة المعقودة في نيسان/أبريل 2008، الخطة التنفيذية لفرقة العمل من أجل إقامة شبكة تبادلية للمقدمين الإقليميين لخدمات مراقبة أمواج التسونامي بالنسبة للمحيط الهندي.
    Océan Pacifique. Le Groupe de travail 2 du Groupe intergouvernemental de coordination du Centre d'alerte aux tsunamis dans le Pacifique et de ses équipes subsidiaires s'est réuni en février-mars 2011 en Nouvelle-Zélande et a décidé de créer en tant qu'organe subsidiaire une équipe spéciale de surveillance du niveau de la mer pour la détection et l'alerte aux tsunamis. UN 110 - المحيط الهادئ - اجتمع الفريق العامل 2 التابع لفريق التنسيق الحكومي الدولي المعني بنظام الإنذار بأمواج التسونامي والتخفيف من آثارها في المحيط الهادئ وأفرقة العمل التابعة له، في شباط/فبراير - آذار/مارس 2011، في نيوزيلندا، وقرر تشكيل فريق عمل معني برصد مستوى سطح البحر للكشف عن موجات التسونامي والإنذار بقدومها ليكون هيئة فرعية تابعة له.
    Caraïbes. À sa septième session, qui s'est tenue en avril 2012, le Groupe intergouvernemental de coordination du Système d'alerte aux tsunamis et autres risques côtiers dans la mer des Caraïbes et les régions adjacentes a mis en relief les progrès importants réalisés dans le domaine de la surveillance du niveau de la mer avec la mise en service de 38 stations de surveillance du niveau de la mer pour la détection des tsunamis. UN 53 - البحر الكاريبي - أبرز فريق التنسيق الحكومي الدولي المعني بنظام الإنذار بأمواج التسونامي والأخطار الساحلية الأخرى والتخفيف من آثارها في منطقة البحر الكاريبي والمناطق المتاخمة لها، في دورته السابعة المعقودة في نيسان/أبريل 2012، التقدم الكبير المحرز في مجال رصد مستوى سطح البحر، حيث تتوافر 38 محطة من محطات قياس مستوى سطح البحر لرصد أمواج التسونامي.
    Système d'alerte aux raz de marée et d'atténuation de leurs effets dans l'océan Indien. UN 234 - نظام الإنذار بأمواج التسونامي في المحيط الهندي والتخفيف من آثارها.
    À la session de 2007, les États membres du Groupe intergouvernemental de coordination du Système d'alerte aux raz de marée et d'atténuation de leurs effets dans l'océan Indien ont décidé la mise en place d'ici à la fin de 2008 d'une couverture régionale intégrale. UN في دورة عام 2007 لفريق التنسيق الحكومي الدولي لنظام الإنذار بأمواج التسونامي في المحيط الهندي والتخفيف من آثارها، قررت الدول الأعضاء في الفريق أن تكون التغطية الإقليمية الكاملة متوافرة بحلول نهاية عام 2008.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus