Les activités humanitaires et de développement, exécutées par les organismes, fonds et programmes de l'ONU, étaient coordonnées par le Bureau pour la coordination de l'assistance humanitaire à l'Afghanistan. | UN | أما الأنشطة الإنسانية والإنمائية التي تنفذها الأمم المتحدة فكانت تقدم عن طريق وكالاتها وصناديقها وبرامجها وتنسق عن طريق مكتب الأمم المتحدة لتنسيق المساعدة الإنسانية المقدمة إلى أفغانستان. |
Il supervise également l'administration du secrétariat de la Stratégie internationale de prévention des catastrophes naturelles et du Bureau des Nations Unies pour la coordination de l'assistance humanitaire à l'Afghanistan. | UN | كما يشرف المكتب الإداري على إدارة أمانة الاستراتيجية الدولية للحد من الكوارث ومكتب الأمم المتحدة لتنسيق المساعدة الإنسانية المقدمة إلى أفغانستان. |
Les fonctions et les moyens du Bureau des Nations Unies pour la coordination de l'aide humanitaire à l'Afghanistan seraient intégrés à la MANUA, selon que de besoin, dès que celle-ci sera créée. | UN | وستُدرَج المهام والقدرات الحالية لمكتب الأمم المتحدة لتنسيق المساعدة الإنسانية المقدمة إلى أفغانستان ضمن بعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى أفغانستان، عند اللزوم، فور إنشاء البعثة الجديدة. |
La Mission a achevé d'assimiler le personnel et le matériel de la Mission spéciale des Nations Unies en Afghanistan et du Bureau des Nations Unies pour la coordination de l'assistance humanitaire à l'Afghanistan. | UN | وقد أكملت البعثة مهمة استيعاب أفراد ومعدات بعثة الأمم المتحدة الخاصة في أفغانستان ومكتب الأمم المتحدة لتنسيق المساعدة الإنسانية المقدمة إلى أفغانستان. |
Par ailleurs, les logements situés dans le complexe du Bureau des Nations Unies pour la coordination de l'assistance humanitaire à l'Afghanistan à Kaboul devraient être agrandis pour héberger 15 autres agents. | UN | وبالمِثل، من المقرر توسيع أماكن إقامة الموظفين في مجمع مكتب الأمم المتحدة لتنسيق المساعدة الإنسانية المقدمة إلى أفغانستان في كابل ليستوعب 15 موظفا إضافيا. |
Enfin, par l'intermédiaire de l'Organisation internationale de protection civile (OIPC), la Fédération de Russie accordera 2 millions de dollars d'aide humanitaire à l'Afghanistan, 5 millions au Kirghizistan et 1 million à la Côte d'Ivoire. | UN | ومن خلال المنظمة الدولية للدفاع المدني، ستبلغ المساعدات الإنسانية المقدمة إلى أفغانستان مليونيْ دولار، وإلى قيرغيزستان 5 ملايين دولار، وإلى كوت ديفوار مليون دولار. |
Cette souplesse a permis à la Fédération internationale de signer un Mémorandum d'accord avec le Bureau des Nations Unies pour la coordination de l'aide humanitaire à l'Afghanistan, qui officialise l'autorité de la Fédération pour ce qui est des pôles d'abris d'urgence en cas de catastrophes naturelles. | UN | وقد مكنت تلك المرونة الاتحاد من توقيع مذكرة تفاهم مع مكتب الأمم المتحدة لتنسيق المساعدة الإنسانية المقدمة إلى أفغانستان بغية إضفاء الشكل الرسمي على قيادة الاتحاد لمجموعات توفير المأوى في حالات الطوارئ في الكوارث الطبيعية. |
Les priorités en matière d'appui sont pour l'instant la poursuite de l'intégration des éléments du Bureau pour la coordination de l'assistance humanitaire à l'Afghanistan au sein de la MANUA et la préparation de plans logistiques et administratifs pour que la Mission puisse s'acquitter efficacement de ses tâches pendant l'hiver. | UN | وتتضمن أولويات مكون دعم البعثة في الفترة المقبلة مواصلة إدماج عناصر مكتب الأمم المتحدة لتنسيق المساعدة الإنسانية المقدمة إلى أفغانستان في بعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى أفغانستان، وإعداد السوقيات والخطط الإدارية لضمان تمكن البعثة من تسيير عملها سيرا فعالا أثناء موسم الشتاء. |
En ce qui concerne les installations gérées par la Section des services généraux pour l'hébergement du personnel, le Groupe de la gestion des camps administre actuellement 108 logements permanents et 18 chambres d'hébergement temporaire au Bureau des Nations Unies pour la coordination de l'assistance humanitaire à l'Afghanistan. | UN | 80 - وفيما يتعلق بأماكن إقامة الموظفين التي يديرها قسم الخدمات العامة، فإن وحدة إدارة المعسكرات تدير حاليا ما يبلغ في الإجمالي 108 وحدات للإقامة الدائمة و 18 غرفة للإقامة العابرة بمكتب الأمم المتحدة لتنسيق المساعدة الإنسانية المقدمة إلى أفغانستان. |
Depuis la Loya Jirga, les activités d'appui à la Mission ont été axées sur l'intégration du personnel et du matériel de la Mission spéciale des Nations Unies en Afghanistan et du Bureau des Nations Unies pour la coordination de l'assistance humanitaire à l'Afghanistan et sur la consolidation des locaux, des ressources et des services utilisés par la MANUA à Kaboul et dans les provinces. | UN | 49 - منذ اجتماع اللويا جيرغا، ركزت أنشطة دعم بعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة في أفغانستان على دمج بعثة الأمم المتحدة الخاصة في أفغانستان ومكتب الأمم المتحدة لتنسيق المساعدة الإنسانية المقدمة إلى أفغانستان على مستوى الأفراد والمعدات، وتوحيد أماكن العمل، والموارد، والخدمات التي تستفيد منها بعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة في أفغانستان في كابل والمقاطعات. |