"الإنسانية في اليمن" - Traduction Arabe en Français

    • humanitaire au Yémen
        
    • humanitaire pour le Yémen
        
    16. Malgré certaines avancées politiques encourageantes, la situation humanitaire au Yémen s'est aggravée ces six derniers mois. UN 16- رغم حدوث بعض التطورات السياسية تفاقمت الحالة الإنسانية في اليمن خلال الأشهر الستة الماضية.
    Par ailleurs, le Bureau de la coordination des affaires humanitaires a mis le Conseil de sécurité au courant de l'évolution de la situation humanitaire au Yémen. UN واستمع المجلس أيضاً إلى إحاطة قدَّمها مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية عن الحالة الإنسانية في اليمن.
    Appel à la communauté internationale afin qu'elle accroisse son soutien au plan de réaction humanitaire au Yémen pour 2013 et aux efforts continuellement déployés par le Yémen dans la lutte contre le terrorisme et la piraterie; UN دعوة المجتمع الدولي إلى زيادة دعمه لخطة الاستجابة الإنسانية في اليمن لعام 2013م ، ودعم جهود الحكومة اليمنية المتواصلة في مواجهة الارهاب والقرصنة.
    Les membres du Conseil se sont dits de nouveau profondément préoccupés par la situation humanitaire au Yémen et ont demandé à toutes les parties de permettre sans entrave et en toute sécurité l'accès des secours humanitaires. UN وكرر أعضاء المجلس الإعراب عن قلقهم البالغ من الحالة الإنسانية في اليمن وأكدوا أن جميع الأطراف ينبغي أن تكفل وصول المساعدات الإنسانية على نحو آمن ودون عوائق.
    Il accueille avec satisfaction le fait que les organismes et partenaires des Nations Unies se soient dotés de moyens d'action humanitaire accrus, tout en s'inquiétant de ce que le Plan d'intervention humanitaire pour le Yémen de 2012 manque cruellement de fonds et en engageant les donateurs à lui renouveler leur appui dans la durée. UN ويرحب بتوسيع قدرة وكالات الأمم المتحدة وشركائها على الاستجابة في الحالات الإنسانية، ويلاحظ في الوقت نفسه مع القلق النقص الحاد في تمويل خطة الاستجابة للحالة الإنسانية في اليمن لعام 2012، ويحث الجهات المانحة على تجديد الدعم لهذه الخطة ومواصلته.
    Quelques-uns ont fait part de leur inquiétude quant à la situation humanitaire au Yémen et insisté sur le fait que les secours humanitaires devaient pouvoir bénéficier d'un accès accru et sans entrave. UN وأعرب بعض الأعضاء أيضاً عن قلقه إزاء الحالة الإنسانية في اليمن وشدَّد على الحاجة إلى زيادة المساعدات الإنسانية وإيصالها دون عوائق.
    Enfin, ils se sont de nouveau dits profondément préoccupés par la situation humanitaire au Yémen et ont réaffirmé que toutes les parties devaient permettre aux secours humanitaires d'accéder sans entrave et en toute sécurité à l'ensemble du territoire. UN وكرر أعضاء المجلس الإعراب عن قلقهم البالغ إزاء الحالة الإنسانية في اليمن وأكدوا أن جميع الأطراف ينبغي أن تكفل وصول المساعدات الإنسانية على نحو آمن ودون عوائق.
    Partant, le présent rapport évoque les événements survenus après le 6 juillet 2011 uniquement s'ils concernent la situation humanitaire au Yémen et fournissent des informations à jour. UN وبذلك، لا يشير هذا التقرير إلى التطورات التي وقعت بعد 6 تموز/ يوليه 2011 إلا بقدر ما تتعلق بالحالة الإنسانية في اليمن وتتيح معلومات مستجدة.
    c) Répondre à la demande d'aide humanitaire et fournir un appui financier au plan de réaction humanitaire au Yémen pour 2013. UN (ج) تلبية نداء المساعدة الإنسانية وتقديم الدعم المالي لخطة الاستجابة الإنسانية في اليمن لعام 2013.
    13. Encourage la communauté internationale à apporter une assistance humanitaire au Yémen, demande un financement intégral du Plan d'intervention humanitaire pour le Yémen de 2012 et, à ce propos, prie toutes les parties au Yémen de faciliter l'accès sans entrave et en toute sécurité du personnel humanitaire aux populations ayant besoin d'assistance ; UN 13 - يشجع المجتمع الدولي على تقديم المساعدة الإنسانية إلى اليمن، ويدعو إلى تمويل خطة الاستجابة للحالة الإنسانية في اليمن لعام 2012 بشكل كامل، ويطلب في هذا الصدد إلى جميع الأطراف في اليمن أن تعمل على تسهيل وصول المساعدة الإنسانية في أمان ودون عوائق لضمان إيصال المساعدة إلى السكان المحتاجين؛
    b) Répondre à la demande d'aide humanitaire et fournir un appui financier dans le cadre du plan d'intervention humanitaire au Yémen pour 2012, des appels urgents concernant Abyan et du plan conjoint de stabilisation de l'ONU; UN (ب) تلبية نداء المساعدة الإنسانية وتقديم الدعم المالي لخطة الاستجابة الإنسانية في اليمن لعام 2012 والنداءات العاجلة بشأن أبين وخطة الأمم المتحدة المشتركة لتحقيق الاستقرار؛
    Réunion d'information sur le thème " La situation humanitaire au Yémen " (avec la Secrétaire générale adjointe aux affaires humanitaires et Coordonnatrice des secours d'urgence, le Représentant permanent du Yémen et le Coordonnateur résident des Nations Unies au Yémen) (organisée par le Bureau de la coordination des affaires humanitaires (OCHA)) UN إحاطة عن " الحالة الإنسانية في اليمن " (يقدمها كل من وكيلة الأمين العام للشؤون الإنسانية ومنسقة الإغاثة في حالات الطوارئ، والممثل الدائم لليمن، ومنسق الأمم المتحدة المقيم في اليمن) (ينظمها مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية)
    Réunion d'information sur le thème " La situation humanitaire au Yémen " (avec la Secrétaire générale adjointe aux affaires humanitaires et Coordonnatrice des secours d'urgence, le Représentant permanent du Yémen et le Coordonnateur résident des Nations Unies au Yémen) (organisée par le Bureau de la coordination des affaires humanitaires (OCHA)) UN إحاطة عن " الحالة الإنسانية في اليمن " (يقدمها كل من وكيلة الأمين العام للشؤون الإنسانية ومنسقة الإغاثة في حالات الطوارئ، والممثل الدائم لليمن، ومنسق الأمم المتحدة المقيم في اليمن) (ينظمها مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية)
    Réunion d'information sur le thème " La situation humanitaire au Yémen " (avec la Secrétaire générale adjointe aux affaires humanitaires et Coordonnatrice des secours d'urgence, le Représentant permanent du Yémen et le Coordonnateur résident des Nations Unies au Yémen) (organisée par le Bureau de la coordination des affaires humanitaires (OCHA)) UN إحاطة عن " الحالة الإنسانية في اليمن " (يقدمها كل من وكيلة الأمين العام للشؤون الإنسانية ومنسقة الإغاثة في حالات الطوارئ، والممثل الدائم لليمن، ومنسق الأمم المتحدة المقيم في اليمن) (ينظمها مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية)
    c) D'entendre l'appel à l'assistance humanitaire et de fournir un appui financier au titre du plan d'action humanitaire pour le Yémen de 2011 et du plan commun des Nations Unies pour la stabilisation. UN (ج) تلبية نداء المساعدة الإنسانية وتقديم الدعم المالي إلى خطة الاستجابة الإنسانية في اليمن لعام 2011 وخطة الأمم المتحدة المشتركة لتحقيق الاستقرار.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus