"الإنسانية وتنسيق" - Traduction Arabe en Français

    • humanitaires et Coordonnateur
        
    • humanitaires et Coordonnatrice
        
    • humanitaires et de coordination
        
    Secrétaire général adjoint aux affaires humanitaires et Coordonnateur des secours d'urgence UN وكيل الأمين العام للشؤون الإنسانية وتنسيق الإغاثة في حالات الطوارئ
    Secrétaire général adjoint aux affaires humanitaires et Coordonnateur des secours d'urgence UN وكيــل الأميـن العـام للشؤون الإنسانية وتنسيق الإغاثة في حالات الطوارئ
    Secrétaire général adjoint aux affaires humanitaires et Coordonnateur des secours d'urgence UN وكيل الأمين العام للشؤون الإنسانية وتنسيق الإغاثة في حالات الطوارئ
    Le 17 mai, le Conseil a entendu, dans le cadre de consultations privées, un exposé de la Secrétaire générale adjointe aux affaires humanitaires et Coordonnatrice des secours d'urgence, Valerie Amos, sur sa récente visite en Afghanistan. UN في 17 أيار/مايو، قدمت السيدة فاليري آموس، وكيلة الأمين العام للشؤون الإنسانية وتنسيق عمليات الإغاثة في حالات الطوارئ، إحاطة إلى المجلس في مشاورات مغلقة بشأن آخر زيارة أجرتها في أفغانستان.
    Les membres du Conseil ont aussi entendu un exposé de la Secrétaire générale adjointe aux affaires humanitaires et Coordonnatrice des secours d'urgence, Valerie Amos, et du Haut-Commissaire des Nations Unies pour les réfugiés, António Guterres, qui venaient tous deux de se rendre en République centrafricaine. UN واستمع أعضاء المجلس أيضا إلى إحاطة قدمها كل من فاليري آموس، وكيلة الأمين العام للشؤون الإنسانية وتنسيق الإغاثة في حالات الطوارئ، وأنطونيو غوتييريس، مفوض الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين، وكان كلاهما قد عادا للتو من زيارة إلى جمهورية أفريقيا الوسطى.
    En raison de la nécessité pour l’Organisation des Nations Unies de mettre en place un système d’intervention plus coordonné et plus efficace, face aux situations d’urgence humanitaires, il a été institué au Conseil économique et social un débat consacré aux affaires humanitaires, dont doivent se dégager les grandes orientations en matière de réaction aux problèmes humanitaires et de coordination des opérations. UN واعترافا بضرورة زيادة تنسيق وفعالية استجابة اﻷمم المتحدة لحالات الطوارئ اﻹنسانية، أنشئ جزء جديد للمجلس الاقتصادي والاجتماعي يتعلق بالشؤون اﻹنسانية، وذلك من أجل توفير اﻹرشاد فيما يتصل بالمسائل اﻹنسانية وتنسيق الشؤون اﻹنسانية بصفة عامة.
    Secrétaire général adjoint aux affaires humanitaires et Coordonnateur des secours d'urgence UN وكيــل الأميـن العـام للشؤون الإنسانية وتنسيق الإغاثة في حالات الطوارئ
    Secrétaire général adjoint aux affaires humanitaires et Coordonnateur des secours d'urgence UN وكيل الأمين العام للشؤون الإنسانية وتنسيق الإغاثة في حالات الطوارئ
    Secrétaire général adjoint aux affaires humanitaires et Coordonnateur des secours d'urgence UN وكيل الأمين العام للشؤون الإنسانية وتنسيق الإغاثة في حالات الطوارئ
    Secrétaire général adjoint aux affaires humanitaires et Coordonnateur des secours d'urgence UN وكيل الأمين العام للشؤون الإنسانية وتنسيق الإغاثة في حالات الطوارئ
    Secrétaire général adjoint aux affaires humanitaires et Coordonnateur des secours d'urgence UN وكيل الأمين العام للشؤون الإنسانية وتنسيق الإغاثة في حالات الطوارئ
    Présentant le thème, le Secrétaire général adjoint aux affaires humanitaires et Coordonnateur des secours d'urgence, Jan Egeland, a déclaré que les récentes attaques délibérées contre le personnel humanitaire avaient considérablement réduit l'accès aux civils dans les conflits armés et la sécurité du personnel humanitaire dont on avait besoin pour prêter secours. UN وفي عرضه للموضوع، قال وكيل الأمين العام للشؤون الإنسانية وتنسيق أعمال الإغاثة في حالات الطوارئ، ايان إغلاند، إن هذه الهجمات المتعمدة على الموظفين الإنسانيين تؤدي على نحو مثير إلى إعاقة الوصول إلى المدنيين في الصراع المسلح وإلى تضييق المجال الإنساني الضروري لتقديم الدعم.
    Le Secrétaire général adjoint aux affaires humanitaires et Coordonnateur des secours d'urgence du Bureau de la coordination de l'assistance humanitaire et le représentant de l'Organisation mondiale du tourisme ont fait des déclarations liminaires. UN وأدلى ببيان استهلالي كل من وكيل الأمين العام للشؤون الإنسانية وتنسيق الإغاثة في حالات الطوارئ بمكتب تنسيق الشؤون الإنسانية وممثل منظمة السياحة العالمية.
    Le 19 mai 2008, le Secrétaire général a dépêché au Myanmar son Secrétaire général adjoint aux affaires humanitaires et Coordonnateur des secours d'urgence, John Holmes, afin qu'il ait des consultations avec le Gouvernement sur les moyens d'assurer l'acheminement de l'aide humanitaire et l'organisation d'une intervention coordonnée. UN وفي 19 أيار/مايو 2008، أوفد الأمين العام إلى ميانمار وكيل الأمين العام للشؤون الإنسانية ومنسق الإغاثة في حالات الطوارئ جون هولمز للتشاور مع الحكومة بشأن سبل كفالة وصول المساعدات الإنسانية وتنسيق الاستجابات.
    Le Secrétaire général adjoint aux affaires humanitaires et Coordonnateur des secours d'urgence, M. Kenzo Oshima, s'est rendu dans la République démocratique du Congo du 5 au 11 avril et devrait informer le Conseil de sécurité des résultats de cette visite dès son retour. UN 71 - وقد زار السيد كينزو أوشيما، وكيل الأمين العام للشؤون الإنسانية وتنسيق الإعاثة في حالات الطوارئ، جمهورية الكونغو الديمقراطية في الفترة من 5 إلى 11 نيسان/أبريل، وكان من المتوقع أن يقدم معلومات موجزة إلى مجلس الأمن عن زيارته بعد عودته بوقت وجيز.
    14 h 30 M. John Holmes, Secrétaire général adjoint aux affaires humanitaires et Coordonnateur des secours d'urgence (pour donner un aperçu général de la situation humanitaire) UN 30/14 وكيل الأمين العام للشؤون الإنسانية وتنسيق الإغاثة في حالات الطوارئ السيد جون هولمز (لإعطاء لمحة عامة عن الحالة الإنسانية)
    Le 1er mars, dans une déclaration à la presse sur l'accès du personnel humanitaire au territoire syrien, le Conseil a exprimé, entre autres choses, sa vive déception que la Secrétaire générale adjointe pour les affaires humanitaires et Coordonnatrice des secours d'urgence n'ait pas été autorisée par le Gouvernement syrien à se rendre en Syrie en temps opportun. UN وفي 1 آذار/مارس، أصدر المجلس بيانا إلى الصحافة عن إمكانية إيصال المساعدة الإنسانية في الجمهورية العربية السورية أعرب فيه، في جملة أمور، عن خيبة أمله العميقة إزاء عدم إذن الحكومة السورية لوكيلة الأمين العام للشؤون الإنسانية وتنسيق عمليات الإغاثة في حالات الطوارئ بزيارة البلد في توقيت مناسب.
    Le 17 mai, lors de consultations plénières, la Secrétaire générale adjointe aux affaires humanitaires et Coordonnatrice des secours d'urgence a rendu compte au Conseil de la visite qu'elle a effectuée en Afghanistan pour évaluer la situation humanitaire et des entretiens qu'elle a eus à ce sujet avec des représentants du Gouvernement et des partenaires humanitaires. UN في 17 أيار/مايو، قدمت وكيلة الأمين العام للشؤون الإنسانية وتنسيق عمليات الإغاثة في حالات الطوارئ إحاطة إلى المجلس في مشاورات عقدها بكامل هيئته بشأن زيارتها إلى أفغانستان لتقييم الحالة الإنسانية، وأطلعت المجلس بشأن الاجتماعات التي عقدتها مع ممثلي الحكومة والشركاء في مجال المساعدة الإنسانية من أجل مناقشة الحالة الإنسانية في البلد.
    En raison de la nécessité pour l’Organisation des Nations Unies de mettre en place un système d’intervention plus coordonné et plus efficace, face aux situations d’urgence humanitaires, il a été institué au Conseil économique et social un débat consacré aux affaires humanitaires, dont doivent se dégager les grandes orientations en matière de réaction aux problèmes humanitaires et de coordination des opérations. UN واعترافا بضرورة زيادة تنسيق وفعالية استجابة اﻷمم المتحدة لحالات الطوارئ اﻹنسانية، أنشئ جزء جديد للمجلس الاقتصادي والاجتماعي يتعلق بالشؤون اﻹنسانية، وذلك من أجل توفير اﻹرشاد فيما يتصل بالمسائل اﻹنسانية وتنسيق الشؤون اﻹنسانية بصفة عامة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus