"الإنساني الدولي في جمهورية" - Traduction Arabe en Français

    • international humanitaire en République
        
    Un certain nombre de questions doivent être examinées, notamment le recours généralisé à la violence sexuelle contre les femmes et les enfants et l'impunité dont jouissent les responsables des violations des droits de l'homme et du droit international humanitaire en République démocratique du Congo. UN وينبغي تناول عدد من المسائل، لاسيما الاستخدام الواسع النطاق للعنف الجنسي ضد النساء والأطفال والإفلات من العقاب الذي يتمتع به المسؤولون عن انتهاكات حقوق الإنسان والقانون الإنساني الدولي في جمهورية الكونغو الديمقراطية.
    72. La situation des droits de l'homme et du droit international humanitaire en République démocratique du Congo reste dramatique, malgré les développements positifs. UN 72- لا تزال حالة حقوق الإنسان والقانون الإنساني الدولي في جمهورية الكونغو الديمقراطية مأساوية على الرغم من التطورات الإيجابية.
    a) Les violations persistantes des droits de l'homme et des libertés fondamentales ainsi que du droit international humanitaire en République démocratique du Congo, en particulier en Ituri, au Kivu et dans d'autres régions de l'est du pays; UN " (أ) استمرار انتهاكات حقوق الإنسان والحريات الأساسية والقانون الإنساني الدولي في جمهورية الكونغو الديمقراطية، ولا سيما في إيتوري وكيفو والمناطق الأخرى في شرقي البلد؛
    a) Les violations persistantes des droits de l'homme ainsi que du droit international humanitaire en République démocratique du Congo, en particulier dans l'Ituri, dans le Nord-Kivu et le Sud-Kivu et dans d'autres zones de la partie orientale du pays; UN (أ) استمرار انتهاكات حقوق الإنسان والحريات الأساسية والقانون الإنساني الدولي في جمهورية الكونغو الديمقراطية، ولا سيما في إيتوري وكيفو والمناطق الأخرى في شرقي البلد؛
    a) Les violations persistantes des droits de l'homme ainsi que du droit international humanitaire en République démocratique du Congo, en particulier dans l'Ituri, dans le NordKivu et le SudKivu et dans d'autres zones de la partie orientale du pays ; UN (أ) استمرار انتهاكات حقوق الإنسان والقانون الإنساني الدولي في جمهورية الكونغو الديمقراطية، ولا سيما في إيتوري وكيفو الشمالية وكيفو الجنوبية والمناطق الأخرى في شرقي البلد؛
    a) La violation persistante des droits de l'homme et du droit international humanitaire en République démocratique du Congo, en particulier dans l'Ituri et dans la partie orientale du pays; UN (أ) مواصلة انتهاك حقوق الإنسان والقانون الإنساني الدولي في جمهورية الكونغو الديمقراطية، وخاصة في مقاطعة إيتوري وفي الجزء الشرقي من البلاد؛
    a) Par les renseignements persistants faisant état des violations de droits de l'homme et du droit international humanitaire en République démocratique du Congo, en particulier dans le NordKivu et le SudKivu, le nord du Katanga et l'Ituri, décrites dans les rapports susmentionnés; UN (أ) استمرار ورود معلومات عن انتهاكات حقوق الإنسان والقانون الإنساني الدولي في جمهورية الكونغو الديمقراطية، وخاصة في كيفو الشمالية وكيفو الجنوبية وشمال كاتانغا وإيتوري، والتي جاء وصفها في التقارير الآنفة الذكر؛
    a) Par les renseignements persistants faisant état des violations de droits de l'homme et du droit international humanitaire en République démocratique du Congo, en particulier dans le Nord-Kivu et le Sud-Kivu, le nord du Katanga et l'Ituri, décrites dans les rapports susmentionnés; UN (أ) استمرار ورود معلومات عن انتهاكات حقوق الإنسان والقانون الإنساني الدولي في جمهورية الكونغو الديمقراطية، وخاصة في كيفو الشمالية وكيفو الجنوبية وشمال كاتانغا وإيتوري، والتي جاء وصفها في التقارير الآنفة الذكر؛
    Déplorant la persistance de violations des droits de l'homme et du droit international humanitaire en République démocratique du Congo, en particulier celles commises par ces milices et groupes armés étrangers ainsi que par des éléments des Forces armées de la République démocratique du Congo (FARDC) et soulignant qu'il importe au plus haut point que les responsables de ces crimes soient traduits en justice, UN وإذ يعرب عن استيائه إزاء استمرار انتهاكات حقوق الإنسان والقانون الإنساني الدولي في جمهورية الكونغو الديمقراطية، وبخاصة الانتهاكات التي ترتكبها هذه المليشيات والجماعات المسلحة الأجنبية وعناصر من القوات المسلحة بجمهورية الكونغو الديمقراطية، وإذ يشدد على الحاجة الماسة إلى تقديم المسؤولين عن هذه الجرائم إلى العدالة،
    Déplorant la persistance de violations des droits de l'homme et du droit international humanitaire en République démocratique du Congo, en particulier celles commises par ces milices et groupes armés étrangers ainsi que par des éléments des Forces armées de la République démocratique du Congo (FARDC) et soulignant qu'il importe au plus haut point que les responsables de ces crimes soient traduits en justice, UN وإذ يعرب عن استيائه إزاء استمرار انتهاكات حقوق الإنسان والقانون الإنساني الدولي في جمهورية الكونغو الديمقراطية، وبخاصة الانتهاكات التي ترتكبها هذه المليشيات والجماعات المسلحة الأجنبية وعناصر من القوات المسلحة بجمهورية الكونغو الديمقراطية، وإذ يشدد على الحاجة الماسة إلى تقديم المسؤولين عن هذه الجرائم إلى العدالة،
    4. Condamne les violations persistantes des droits de l'homme ainsi que du droit international humanitaire en République démocratique du Congo, et reste préoccupée par la fréquence de violations graves et de la montée des tensions ethniques dans l'ensemble de la République démocratique du Congo, et plus particulièrement dans l'Ituri, dans le Nord-Kivu et dans le Sud-Kivu ainsi que dans d'autres zones de la partie orientale du pays; UN 4 - تدين استمرار انتهاكات حقوق الإنسان والقانون الإنساني الدولي في جمهورية الكونغو الديمقراطية، وما زالت يساورها القلق إزاء استشراء الانتهاكات الخطيرة، والزيادة في حالات التوتر العرقية، في كامل أنحاء جمهورية الكونغو الديمقراطية، ولا سيما في إيتوري، وكيفو الشمالية وكيفو الجنوبية، ومناطق أخرى في الجزء الشرقي من البلد؛
    4. Condamne les violations persistantes des droits de l'homme ainsi que du droit international humanitaire en République démocratique du Congo, et reste préoccupée par la fréquence de violations graves et de la montée des tensions ethniques dans l'ensemble du pays, et plus particulièrement dans l'Ituri, dans le Nord-Kivu et dans le Sud-Kivu ainsi que dans d'autres zones de la partie orientale du pays ; UN 4 - تدين استمرار انتهاكات حقوق الإنسان والقانون الإنساني الدولي في جمهورية الكونغو الديمقراطية، في الوقت الذي لا تزال فيه يساورها القلق إزاء استشراء الانتهاكات الخطيرة، والزيادة في حالات التوتر العرقية في كامل أنحاء جمهورية الكونغو الديمقراطية، ولا سيما في إيتوري وكيفو الشمالية وكيفو الجنوبية ومناطق أخرى في الجزء الشرقي من البلد؛
    Les titulaires des deux postes P-3 procéderaient à la sélection des membres des forces de sécurité congolaises compte tenu de la politique de soutien conditionnel de la Mission, et seraient également chargés de constituer, d'améliorer et de gérer une base de données concernant les auteurs présumés de violations graves des droits de l'homme et du droit international humanitaire en République démocratique du Congo (A/65/744, par. 53 à 56). UN وسيشارك شاغلا الوظيفتين برتبة ف-3 في فحص سجلات قوات الأمن الكونغولية في إطار سياسة الدعم المشروط التي تتبعها البعثة، وسيتوليان أيضا مسؤولية تعهد وتحسين وإدارة المعلومات عن المرتكبين المفترضين لانتهاكات جسيمة لحقوق الإنسان وانتهاكات القانون الإنساني الدولي في جمهورية الكونغو الديمقراطية (A/65/744، الفقرات من 53 إلى 56).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus