"الإنسان أن تعد" - Traduction Arabe en Français

    • 'homme d'établir
        
    • 'homme d'élaborer
        
    • 'homme de rédiger
        
    • 'homme devrait élaborer
        
    Il a également prié le Haut-Commissariat des Nations Unies aux droits de l'homme d'établir une étude thématique de la discrimination à l'égard des femmes, en droit et en pratique, qui sera présentée à la quinzième session du Conseil, en septembre 2010. UN وطلب أيضا إلى مفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان أن تعد دراسة مواضيعية عن التمييز ضد المرأة، في القانون وفي الممارسة، لعرضها على المجلس في دورته الخامسة عشرة المقرر في أيلول/سبتمبر 2010.
    15. Dans sa résolution 9/11, le Conseil a prié le HautCommissariat aux droits de l'homme d'établir, pour la présenter au Conseil à sa douzième session, une étude approfondie sur les meilleures pratiques concernant l'application effective du droit à la vérité. UN 15- طلب المجلس، في قراره 9/11، إلى مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان أن تعد دراسة شاملة تتناول أفضل الممارسات من أجل إعمال الحق في معرفة الحقيقة، تقدَّم إلى المجلس في دورته الثانية عشرة.
    Le présent rapport est soumis conformément à la résolution 19/37 du Conseil des droits de l'homme, dans laquelle le Conseil a prié la Haut-Commissaire des Nations Unies aux droits de l'homme d'établir un compte rendu succinct de la réunion d'une journée consacrée aux droits de l'enfant. UN يقدم هذا التقرير عملاً بقرار مجلس حقوق الإنسان 19/37 عن حقوق الطفل الذي طلب فيه المجلس إلى مفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان أن تعد خلاصة للاجتماع المخصص لحقوق الطفل الذي يدوم يوماً كاملاً.
    1. Dans sa résolution 6/10, le Conseil des droits de l'homme a prié le Comité consultatif du Conseil des droits de l'homme d'élaborer un projet de déclaration sur l'éducation et la formation aux droits de l'homme. UN 1- طلب مجلس حقوق الإنسان في قراره 6/10 إلى اللجنة الاستشارية لمجلس حقوق الإنسان أن تعد مشروع إعلان بشأن التثقيف والتدريب في ميدان حقوق الإنسان.
    1. Prie le < < Comité consultatif du Conseil des droits de l'homme > > d'élaborer un projet de déclaration sur l'éducation et la formation aux droits de l'homme, qui sera présenté au Conseil des droits de l'homme pour examen; à cette fin: UN 1- يطلب من " اللجنة الاستشارية لمجلس حقوق الإنسان " أن تعد مشروع إعلان بشأن التثقيف والتدريب في ميدان حقوق الإنسان لعرضه على مجلس حقوق الإنسان للنظر فيه. وتحقيقاً لهذه الغاية:
    2. Prie le Haut-Commissariat des Nations Unies aux droits de l'homme de rédiger un compte rendu de la réunion-débat et décide de le mettre à la disposition de la Conférence des Parties à la Convention-cadre des Nations Unies sur les changements climatiques pour qu'elle l'examine; UN 2- يطلب إلى مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان أن تعد موجزاً لحلقة النقاش ويقرر إتاحة الموجز لمؤتمر الأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ للنظر فيه؛
    ii) Le Haut-Commissariat aux droits de l'homme devrait élaborer une note d'information sur les questions pratiques, notamment en ce qui concerne les attributions des membres. UN ' 2` ينبغي لمفوضية حقوق الإنسان أن تعد مذكرة إعلامية تتضمن معلومات بشأن المسائل العملية، بما في ذلك بشأن واجبات الأعضاء.
    Dans sa résolution 17/11, le Conseil des droits de l'homme a demandé au Haut-Commissariat des Nations Unies aux droits de l'homme d'établir un rapport étudiant les causes et les manifestations de la violence à l'égard des femmes et des filles handicapées. UN فقد طلب مجلس حقوق الإنسان في قراره 17/11 من مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان أن تعد تقريراً يبحث أسباب ومظاهر العنف ضد النساء والفتيات ذوات الإعاقة.
    25. Dans sa décision 16/116, le Conseil a prié le Haut-Commissariat aux droits de l'homme d'établir un rapport rendant compte sous forme résumée des résultats de la réunion-débat sur la question des droits fondamentaux des victimes du terrorisme tenue à sa dix-septième session. UN 24- طلب المجلس في مقرره 16/116 من المفوضية السامية لحقوق الإنسان أن تعد تقريراً في شكلِ موجز عن نتائج حلقة النقاش المتعلقة بمسألة حقوق الإنسان لضحايا الإرهاب التي عُقدت في أثناء دورته السابعة عشرة.
    Le présent rapport est soumis conformément aux résolutions 22/32 et 25/6, du Conseil des droits de l'homme, dans lesquelles le Conseil a prié la Haut-Commissaire des Nations Unies aux droits de l'homme d'établir un compte rendu succinct de la réunion d'une journée consacrée aux droits de l'enfant. UN يقدم هذا التقرير عملاً بقرار مجلس حقوق الإنسان 22/32 وقراره 25/6، اللذين طلب فيهما المجلس إلى مفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان أن تعد ملخصاً لاجتماع اليوم الكامل المخصص لحقوق الطفل.
    1. Demande au Comité consultatif du Conseil des droits de l'homme d'établir une étude sur la situation des personnes atteintes d'albinisme en ce qui concerne les droits de l'homme et de soumettre un rapport sur la question au Conseil des droits de l'homme à sa vingt-huitième session; UN 1- يطلب إلى اللجنة الاستشارية لمجلس حقوق الإنسان أن تعد دراسة عن حالة حقوق الإنسان للأشخاص المصابين بالمهق، وأن تقدم تقريراً عن ذلك إلى مجلس حقوق الإنسان في دورته الثامنة والعشرين؛
    Dans sa résolution 17/11, le Conseil des droits de l'homme a demandé au Haut-Commissariat des Nations Unies aux droits de l'homme d'établir un rapport étudiant les causes et les manifestations de la violence à l'égard des femmes et des filles handicapées. UN فقد طلب مجلس حقوق الإنسان في قراره 17/11 من مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان أن تعد تقريراً يبحث أسباب ومظاهر العنف ضد النساء والفتيات ذوات الإعاقة.
    Le présent rapport est soumis conformément à la résolution 22/32 du Conseil des droits de l'homme sur le droit de l'enfant de jouir du meilleur état de santé possible, dans laquelle le Conseil a prié la Haut-Commissaire des Nations Unies aux droits de l'homme d'établir un compte rendu succinct de la journée de réunion consacrée aux droits de l'enfant. UN يقدَّم هذا التقرير عملاً بقرار مجلس حقوق الإنسان 22/32 عن حق الطفل في التمتع بأعلى مستوى صحي يمكن بلوغه، الذي طلب فيه المجلس إلى مفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان أن تعد خلاصة ليوم الاجتماع المخصص لحقوق الطفل.
    47. Déjà en 1987, l'Assemblée générale de l'OEA avait prié la Commission interaméricaine des droits de l'homme d'établir la première version d'une convention et, en 1988, la Commission a soumis un texte assez complet et d'une grande portée. UN 47- وفي عام 1987 طلبت الجمعية العامة لمنظمة الدول الأمريكية من لجنة البلدان الأمريكية لحقوق الإنسان أن تعد مسودة أولى لاتفاقية(77). وفي عام 1988 قدمت اللجنة مسودة وافية وبعيدة الأثر إلى حد كبير(78).
    26. Dans sa décision 16/117, le Conseil a prié le Haut-Commissariat aux droits de l'homme d'établir un résumé de la réunion-débat sur le thème < < Avancer dans la réalisation du droit au développement: entre politiques et pratiques > > tenue à sa dix-huitième session. UN 25- طلب المجلس في مقرره 16/117 من المفوضية السامية لحقوق الإنسان أن تعد موجزاً لحلقة النقاش المتعلقة بموضوع " سبيل المضي قدماً في إعمال الحق في التنمية: بين السياسات والتطبيق " التي عٌقدت في أثناء دورته الثامنة عشرة.
    112. Dans sa résolution 6/10 du 28 septembre 2007, le Conseil a prié le Comité consultatif du Conseil des droits de l'homme d'élaborer un projet de déclaration sur l'éducation et la formation aux droits de l'homme. UN 112- طلب المجلس، في قراره 6/10 المؤرخ 28 أيلول/سبتمبر 2007، إلى اللجنة الاستشارية لمجلس حقوق الإنسان أن تعد مشروع إعلان بشأن التثقيف والتدريب في ميدان حقوق الإنسان.
    1. Prie le < < Comité consultatif du Conseil des droits de l'homme > > d'élaborer un projet de déclaration sur l'éducation et la formation aux droits de l'homme, qui sera présenté au Conseil des droits de l'homme pour examen; à cette fin: UN 1- يطلب من " اللجنة الاستشارية لمجلس حقوق الإنسان " أن تعد مشروع إعلان بشأن التثقيف والتدريب في ميدان حقوق الإنسان لعرضه على مجلس حقوق الإنسان لينظر فيه. وتحقيقاً لهذه الغاية:
    56. Dans sa résolution 6/10 du 28 septembre 2007, le Conseil a prié le < < Comité consultatif du Conseil des droits de l'homme > > d'élaborer un projet de déclaration sur l'éducation et la formation aux droits de l'homme. UN 56- طلب المجلس، في قراره 6/10 المؤرخ 28 أيلول/سبتمبر 2007، من اللجنة الاستشارية لمجلس حقوق الإنسان أن تعد مشروع إعلان بشأن التثقيف والتدريب في ميدان حقوق الإنسان.
    Au début des années 90, l'Organisation des États américains (OEA) a demandé à la Commission interaméricaine des droits de l'homme d'élaborer un projet de déclaration sur les droits des peuples autochtones, qui est actuellement en cours d'examen et qui devrait être adopté avant la fin de la décennie internationale. UN وفي أوائل فترة التسعينات، طلبت منظمة الدول الأمريكية إلى لجنة البلدان الأمريكية لحقوق الإنسان أن تعد مشروع إعلان بشأن حقوق الشعوب الأصلية، وهو مشروع تعكف منظمة الدول الأمريكية على النظر فيه حاليا ومن المتوقع أن يتم اعتماده رسميا قبل نهاية العقد الدولي.
    Rappelant la résolution 6/10 du Conseil, en date du 28 septembre 2007, dans laquelle il a prié le Comité consultatif du Conseil des droits de l'homme d'élaborer un projet de déclaration sur l'éducation et la formation aux droits de l'homme, qui serait soumis au Conseil pour examen, UN إذ يشير إلى قرار المجلس 6/10 المؤرخ 28 أيلول/سبتمبر 2007، الذي طلب المجلس بموجبه من اللجنة الاستشارية لمجلس حقوق الإنسان أن تعد مشروع إعلان بشأن التثقيف والتدريب في ميدان حقوق الإنسان لعرضه على المجلس،
    2. Prie le Haut-Commissariat des Nations Unies aux droits de l'homme de rédiger un compte rendu de la réunion-débat et décide de le mettre à la disposition de la Conférence des Parties à la Convention-cadre des Nations Unies sur les changements climatiques pour qu'elle l'examine; UN 2- يطلب إلى مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان أن تعد موجزاً لحلقة النقاش ويقرر إتاحة الموجز لمؤتمر الأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ للنظر فيه؛
    ii) Le Haut-Commissariat aux droits de l'homme devrait élaborer une note d'information sur les questions pratiques, notamment en ce qui concerne les attributions des membres. UN ' 2` ينبغي لمفوضية حقوق الإنسان أن تعد مذكرة إعلامية تتضمن معلومات بشأن المسائل العملية، بما في ذلك بشأن واجبات الأعضاء.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus