"الإنسان التابعة للأمم" - Traduction Arabe en Français

    • 'homme de l'
        
    • 'homme des Nations
        
    • de l'homme
        
    • 'homme du système des Nations
        
    • 'homme créé par le Pacte
        
    • titre des
        
    L'Estonie était favorable aux institutions des droits de l'homme de l'ONU et à l'intégration des droits de l'homme dans toutes les activités de l'Organisation. UN وتؤيد إستونيا مؤسسات حقوق الإنسان التابعة للأمم المتحدة وإدماج حقوق الإنسان في جميع أنشطة الأمم المتحدة.
    Poursuivre le dialogue avec les mécanismes de protection des droits de l'homme de l'ONU et avec le Haut-Commissariat UN مواصلة الحوار الوثيق مع آليات حقوق الإنسان التابعة للأمم المتحدة ومع المفوضية السامية لحقوق الإنسان.
    Il a salué la volonté de la Thaïlande de coopérer avec les mécanismes relatifs aux droits de l'homme de l'ONU. UN واستحسنت التزام تايلند بالتعاون مع آليات حقوق الإنسان التابعة للأمم المتحدة.
    Les mécanismes des droits de l'homme des Nations Unies constituent le moyen de traiter ces questions sans ébranler la confiance entre partenaires. UN فآليات حقوق الإنسان التابعة للأمم المتحدة هي الوسيلة المناسبة لمعالجة تلك المسائل دون تقويض الثقة بين الشركاء.
    Il a également salué la coopération de Bahreïn avec les mécanismes de protection des droits de l'homme des Nations Unies. UN كما أثنت على تعاون البحرين مع آليات حقوق الإنسان التابعة للأمم المتحدة.
    Elle a noté avec satisfaction que Bahreïn coopérait avec les mécanismes de protection des droits de l'homme des Nations Unies. UN وأعربت عن تقديرها لتعاون البحرين مع آليات حقوق الإنسان التابعة للأمم المتحدة.
    Nous devons éviter que ces fléaux n'affectent les mécanismes de protection des droits de l'homme de l'ONU, notamment le Conseil des droits de l'homme. UN ويجب ألا نسمح لهذه الشرور بأن تؤثر في آليات حقوق الإنسان التابعة للأمم المتحدة، بمن فيها مجلس حقوق الإنسان.
    Le Bhoutan demeure attaché à une collaboration constructive avec les mécanismes des droits de l'homme de l'ONU. UN تظل بوتان متعهدة بالمشاركة البناءة مع آليات حقوق الإنسان التابعة للأمم المتحدة.
    La Chine appréciait la coopération de qualité entre la Slovénie et les mécanismes des droits de l'homme de l'ONU. UN وأعربت الصين عن تقديرها لتعاون سلوفينيا الجيد مع آليات حقوق الإنسان التابعة للأمم المتحدة.
    VicePrésident du Comité des droits de l'homme de l'ONU (20012002) UN نائب رئيس لجنة حقوق الإنسان التابعة للأمم المتحدة.
    Chef de la délégation ukrainienne aux quarante-cinquième, quarante-sixième et quarante-septième sessions de la Commission des droits de l'homme de l'ONU UN رئيس الوفد الأوكراني في الدورات 45 و 46 و 47 للجنة حقوق الإنسان التابعة للأمم المتحدة.
    Elle préconise un dialogue constructif en vue de renforcer le mécanisme des droits de l'homme de l'Organisation des Nations Unies et d'y donner effet. UN وهو يحبذ إجراء حوار بناء بقصد تعزيز وإعمال آليات حقوق الإنسان التابعة للأمم المتحدة.
    Session de la Commission des droits de l'homme de l'Organisation des Nations Unies. UN 1988: دورة لجنة حقوق الإنسان التابعة للأمم المتحدة.
    Chef suppléant de la délégation gambienne à la quarante-quatrième session de la Commission des droits de l'homme de l'Organisation des Nations Unies, Genève. UN 1988 رئيس مناوب للوفد الغامبي إلى الدورة الرابعة والأربعين للجنة حقوق الإنسان التابعة للأمم المتحدة، جنيف.
    Elle s'est félicitée de la participation constructive du Népal aux travaux de divers mécanismes relatifs aux droits de l'homme des Nations Unies. UN ورحبت بمشاركة نيبال البناءة في أعمال مختلف آليات حقوق الإنسان التابعة للأمم المتحدة.
    Elle a félicité le Népal pour le dynamisme de son interaction avec les mécanismes de défense des droits de l'homme des Nations Unies et le HCDH. UN وأثنى على نيبال لتفاعلها النشط مع آليات حقوق الإنسان التابعة للأمم المتحدة ومع مفوضية حقوق الإنسان.
    Le Conseil des droits de l'homme a été créé pour renforcer le mécanisme des droits de l'homme des Nations Unies. UN لقد أنشئ مجلس حقوق الإنسان من أجل تعزيز آلية حقوق الإنسان التابعة للأمم المتحدة.
    Le Yémen avait activement collaboré avec la communauté internationale et les institutions des droits de l'homme des Nations Unies. UN فقد تعاون اليمن بهمة مع المجتمع الدولي ومؤسسات حقوق الإنسان التابعة للأمم المتحدة.
    Membre du Comité des droits de l'homme des Nations Unies UN عضو في اللجنة المعنية بحقوق الإنسان التابعة للأمم المتحدة
    Membre du Bureau du Comité des droits de l'homme des Nations Unies UN عضو في مكتب اللجنة المعنية بحقوق الإنسان التابعة للأمم المتحدة
    La Croatie contribue à cet objectif du fait de son appartenance à la Commission des droits de l'homme des Nations Unies. UN وتسهم كرواتيا في تحقيق الهدف المذكور من خلال عضويتها في لجنة حقوق الإنسان التابعة للأمم المتحدة.
    En dehors de l'examen périodique universel, elle aimerait savoir s'il existe d'autres mécanismes qui pourraient être utilisés pour améliorer l'établissement de rapports et comment les organismes de défense des droits de l'homme du système des Nations Unies et au niveau régional peuvent aider à mieux coordonner les activités menées dans ce domaine. UN وسألت أيضاً عمّا إذا كانت هناك، إلى جانب الاستعراض الدوري الشامل، آليات أخرى يمكن استخدامها لتحسين الإبلاغ، وعن كيفية تقديم منظمات الدفاع عن حقوق الإنسان التابعة للأمم المتحدة المساعدة على المستوى الإقليمي في تحسين التنسيق بين الأنشطة الجارية في هذا المجال.
    Membre (1985-2000) et Président (1991-1992) du Comité des droits de l'homme créé par le Pacte international relatif aux droits civils et politiques; Vice-Président (1987-1988), Rapporteur (1989-1990), Rapporteur pour les nouvelles communications individuelles (1995-1999), Rapporteur pour le suivi des constatations finales (1999-2000). UN عضــو اللجنة المعنية بحقوق الإنسان التابعة للأمم المتحدة (1985-2000) ورئيسا لها (1991-1992)؛ ونائبا لرئيسها (1987-1988)، ومقررا لها (1989-1990)، ومقررا للبلاغات الفردية الجديدة (1995-1999)، ومقررا للمتابعة والآراء النهائية (1999-2000).
    Le Comité se félicite de la déclaration de la délégation selon laquelle l'État partie a l'intention d'intensifier davantage sa coopération avec les mécanismes de défense des droits de l'homme des Nations Unies, notamment avec les titulaires de mandat au titre des procédures spéciales. UN كما ترحب اللجنة بتصريح الوفد بأن الدولة الطرف تعتزم زيادة تعزيز التعاون مع آليات حقوق الإنسان التابعة للأمم المتحدة، بما فيها الإجراءات الخاصة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus