"الإنسان التابع للمنظمة" - Traduction Arabe en Français

    • 'homme de l'OSCE
        
    Le Bureau des droits de l'homme de l'OSCE préside le Groupe de travail sur les droits de l'homme, une des composantes du groupe pour la primauté du droit. UN ويرأس مكتب حقوق الإنسان التابع للمنظمة الفريق العامل لحقوق الإنسان، وهو جزء من فرقة العمل المعنية بسيادة القانون.
    Le Haut Commissariat a participé aussi à un certain nombre de réunions sur la dimension humaine organisées par le Bureau des institutions démocratiques et des droits de l'homme de l'OSCE. UN وشاركت المفوضية أيضا في عدد من الاجتماعات المتعلقة بالبعد الإنساني التي نظمها مكتب المؤسسات الديمقراطية وحقوق الإنسان التابع للمنظمة.
    Sur la question des communautés rom, le PNUD consulte actuellement le Bureau des institutions démocratiques et des droits de l'homme de l'OSCE sur la façon dont les deux organismes peuvent travailler ensemble. UN وبخصوص مسألة جماعة الرومـا، تجري الاستشارات مع مكتب المؤسسات الديمقراطية وحقوق الإنسان التابع للمنظمة حول مدى هذا التعاون.
    Il a encouragé les nouveaux dirigeants de l'Ukraine à inviter le Bureau des institutions démocratiques et des droits de l'homme de l'OSCE (BIDDH) à se rendre dans le pays pour déterminer les faits et les circonstances des incidents survenus et a demandé que soit adressée rapidement une invitation à envoyer une mission d'observation électorale du BIDDH. UN وشجع الزعماءَ الجدد في أوكرانيا على توجيه دعوة إلى مكتب المؤسسات الديمقراطية وحقوق الإنسان التابع للمنظمة من أجل زيارة البلد للوقوف على حقائق وظروف الأحداث التي وقعت، كما دعا إلى توجيه دعوة مبكرة إلى هذا المكتب من أجل إرسال بعثة لمراقبة الانتخابات.
    Le mandat et les activités du Bureau des institutions démocratiques et des droits de l'homme de l'OSCE s'articulent notamment autour du respect des droits de l'homme et de l'état de droit, qui est la base fondamentale de la lutte contre le terrorisme. UN 13 - وتركز ولاية مكتب المؤسسات الديمقراطية وحقوق الإنسان التابع للمنظمة وأنشطته، في جملة أمور، على ضمان احترام حقوق الإنسان وسيادة القانون بوصفهما الركيزة الأساسية لمكافحة الإرهاب.
    En novembre 2001, le Haut Commissaire aux droits de l'homme, le Directeur du Bureau des institutions démocratiques et des droits de l'homme de l'OSCE et le Secrétaire général du Conseil de l'Europe ont publié une déclaration conjointe sur les droits de l'homme et le terrorisme. UN 21 - وفي تشرين الثاني/نوفمبر 2001، أصدر المفوض السامي لحقوق الإنسان ومدير مكتب المؤسسات الديمقراطية وحقوق الإنسان التابع للمنظمة والأمين العام لمجلس أوروبا بيانا مشتركا بشأن حقوق الإنسان والإرهاب.
    Depuis juillet 2001, l'UNICEF, le HCR et le Bureau des institutions démocratiques et des droits de l'homme de l'OSCE collaborent, moyennant un financement conjoint, pour évaluer la situation et recenser les solutions à la traite des humains en Europe du Sud-Est. UN ومنذ تموز/يوليه 2001، تعاونت اليونيسيف ومفوضية حقوق الإنسان ومكتب المؤسسات الديمقراطية وحقوق الإنسان التابع للمنظمة على تقييم الأوضاع وتحديد الاستجابات للاتجار بالأشخاص في جنوب شرق أوروبا.
    En juin 2001, le Bureau des institutions démocratiques et des droits de l'homme de l'OSCE a convoqué à Vienne une réunion au cours de laquelle les participants ont été invités à examiner les moyens de mieux promouvoir la tolérance et la non-discrimination dans les pays membres de l'OSCE. UN وفي حزيران/يونيه 2001، عقد مكتب المؤسسات الديمقراطية وحقوق الإنسان التابع للمنظمة اجتماعا في فيينا للنظر في الطرق التي يمكن بها تعزيز التسامح وعدم التمييز بشكل أفضل في منطقة المنظمة.
    En violation des dispositions du paragraphe 8 du document de Copenhague de 1990 de l'OSCE et de la déclaration du Sommet d'Istanbul de 1999, le Turkménistan n'invite pas d'une manière générale le Bureau des institutions démocratiques et des droits de l'homme de l'OSCE à observer ses processus électoraux. UN 20 - وإخلالاً بما تقضي به الفقرة 8 من وثيقة كوبنهاغن لمنظمة الأمن والتعاون في أوروبا لعام 1990 وإعلان قمة اسطنبول لعام 1999، لا تقوم تركمانستان عموما بدعوة مكتب المؤسسات الديمقراطية وحقوق الإنسان التابع للمنظمة لمراقبة إجراءاتها الانتخابية.
    L'UNICEF a entrepris une collaboration très étroite avec le Bureau des institutions démocratiques et des droits de l'homme de l'OSCE pour lutter contre la traite des êtres humains, en particulier dans le cadre du Groupe spécial sur la traite des êtres humains du Pacte de stabilité pour l'Europe du Sud-Est. UN 42 - وتعاونت اليونيسيف تعاونا وثيقا مع مكتب المؤسسات الديمقراطية وحقوق الإنسان التابع للمنظمة في مجال مكافحة الاتجار بالأشخاص، لا سيما في إطار أنشطة فرقة العمل المعنية بالاتجار بالأشخاص المشكّلة بموجب ميثاق تحقيق الاستقرار لجنوب شرقي أوروبا.
    Au Monténégro, le HCR et le Bureau des institutions démocratiques et des droits de l'homme de l'OSCE se sont attachés à renforcer les pouvoirs de la communauté Rom et les capacités des organisations non gouvernementales ainsi qu'à former des magistrats, des policiers et des représentants de la société civile. UN وفي الجبل الأسود (مونتينيغرو)، ركزت المفوضية ومكتب المؤسسات الديمقراطية وحقوق الإنسان التابع للمنظمة على تمكين جماعة الروما وبناء القدرات للمنظمات غير الحكومية، فضلا عن تدريب أفراد الهيئات القضائية، والشرطة، والمجتمع المدني.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus