"الإنسان بالإنابة" - Traduction Arabe en Français

    • 'homme par intérim
        
    À la 8e séance, le HautCommissaire aux droits de l'homme par intérim s'est adressé au Comité. UN وتحدث أمام اللجنة في جلستها الثامنة مفوض الأمم المتحدة السامي لحقوق الإنسان بالإنابة.
    aux droits de l'homme par intérim par l'Observateur permanent de la Palestine auprès de l'Office des Nations Unies à Genève UN الأمم المتحدة في جنيف إلى مفوض الأمم المتحدة السامي لحقوق الإنسان بالإنابة
    Le présent rapport, établi par le HautCommissaire aux droits de l'homme par intérim, M. Bertrand Ramcharan, renferme des informations sur les faits nouveaux intervenus en la matière et susceptibles d'intéresser le Conseil. UN وهذا التقرير، المقدم من المفوض السامي لحقوق الإنسان بالإنابة بيرتراند راماتشاران، يوفر معلومات عن التطورات التي طرأت في مجال حقوق الإنسان والتي يعتقد أن لها أهمية خاصة بالنسبة للمجلس.
    Ces recommandations ont été approuvées par le HautCommissaire aux droits de l'homme par intérim au nom du Secrétaire général. UN وقد اعتمد المفوض السامي لحقوق الإنسان بالإنابة تلك التوصيات باسم الأمين العام.
    aux droits de l'homme par intérim par l'Observateur permanent de la Palestine auprès de l'Office des Nations Unies à Genève UN لحقوق الإنسان بالإنابة من المراقب الدائم لفلسطين لدى مكتب الأمم المتحدة في جنيف
    aux droits de l'homme par intérim par la Mission permanente de la Turquie auprès de l'Office des Nations Unies à Genève UN مكتب الأمم المتحدة في جنيف إلى المفوض السامي لحقوق الإنسان بالإنابة
    La Conférence s'est ouverte par un débat de haut niveau, auquel a participé le HautCommissaire des Nations Unies aux droits de l'homme par intérim. UN وافتُتح المؤتمر بحضور فريق مناقشة رفيع المستوى ضم المفوض السامي لحقوق الإنسان بالإنابة.
    B. Déclaration liminaire du HautCommissaire aux droits de l'homme par intérim 6 − 13 5 UN باء - كلمة افتتاحية للمفوض السامي لحقوق الإنسان بالإنابة 6-13 5
    3. Le discours d'ouverture a été prononcé par le HautCommissaire des Nations Unies aux droits de l'homme par intérim, M. Bertrand Ramcharan. UN 3- أدلى بالخطاب الافتتاحي السيد برتران رامشاران، مفوض الأمم المتحدة السامي لحقوق الإنسان بالإنابة.
    Le lendemain du bombardement, le Service a organisé une réunion au cours de laquelle Bertrand Ramcharan, HautCommissaire des Nations Unies aux droits de l'homme par intérim, s'est adressé à la presse. UN وفي أعقاب هذا التفجير، نظَّمت الدائرة إحاطة إعلامية في 20 آب/أغسطس 2003 قدمها بيرتراند رامشاران، المفوض السامي لحقوق الإنسان بالإنابة.
    Lettre du 11 mars 2004, adressée au Haut-Commissariat aux droits de l'homme par intérim par la Mission permanente du Mexique auprès de l'Office des Nations Unies à Genève UN رسالة مؤرخة 11 آذار/مارس 2004 موجهة إلى مفوض الأمم المتحدة السامي لحقوق الإنسان بالإنابة من البعثة الدائمة للمكسيك لدى مكتب الأمم المتحدة في جنيف
    Lettre datée du 11 mars 2004, adressée au HautCommissaire des Nations Unies aux droits de l'homme par intérim par la Représentante permanente de la Colombie auprès de l'Office des Nations Unies à Genève UN رسالة مؤرخة 11 آذار/مارس 2004 موجهة من الممثل الدائم لكولومبيا لدى مكتب الأمم المتحدة في جنيف إلى القائم بأعمال مفوض الأمم المتحدة السامي لحقوق الإنسان بالإنابة
    À sa 37e séance, le 10 novembre, la Commission a entendu une déclaration liminaire du Haut Commissaire des Nations Unies aux droits de l'homme par intérim. UN 4 - وفي جلستها 37 المعقودة في 10 تشرين الثاني/نوفمبر، استمعت اللجنة لبيان استهلالي أدلى به مفوض الأمم المتحدة السامي لحقوق الإنسان بالإنابة.
    9. La Commission est également saisie d'un rapport sur la situation des droits de l'homme en Iraq (E/CN.4/2005/4), soumis par le HautCommissaire aux droits de l'homme par intérim, en date du 9 juin 2004. UN 9- ويُعرض أيضاً على اللجنة تقرير أعده المفوض السامي لحقوق الإنسان بالإنابة عن حالة حقوق الإنسان في العراق مؤرخ 9 حزيران/يونيه 2004 ((E/CN.4/2005/4.
    6. Le HautCommissaire aux droits de l'homme par intérim a souhaité la bienvenue aux participants, en soulignant que la réunion offrait une occasion unique aux titulaires de mandat de procéder à un échange de vues et de faire le point sur l'expérience acquise, dans le but d'améliorer le système des procédures spéciales. UN باء - كلمة افتتاحية للمفوض السامي لحقوق الإنسان بالإنابة 6- رحب المفوض السامي بالإنابة بالمشاركين ووصف الاجتماع بأنه يشكل محفلاً هاماً للمكلفين بولايات من أجل تشاطر الأفكار واستعراض خبراتهم بغية تحسين نظام الإجراءات الخاصة.
    13. Le HautCommissaire aux droits de l'homme par intérim a pris la parole devant le Comité à sa 1637e séance (soixantequatrième session), le 10 mars 2004. UN 13- ألقى مفوض الأمم المتحدة السامي لحقوق الإنسان بالإنابة كلمة أمام اللجنة في جلستها 1637 (الدورة الرابعة والستون) المعقودة في 10 آذار/مارس 2004.
    33. M. Ramcharan (ancien Haut-Commissaire adjoint des Nations Unies aux droits de l'homme par intérim) dit qu'en 1947, la Commission des droits de l'homme s'est engagée à élaborer une Charte internationale des droits de l'homme comprenant la Déclaration universelle des droits de l'homme, les deux pactes internationaux relatifs aux droits de l'homme et les mesures d'application. UN 33- السيد رمشاران (المفوض السامي لحقوق الإنسان بالإنابة ونائبه سابقاً) قال إن اللجنة المعنية بحقوق الإنسان وعدت في عام 1947 بوضع شرعة دولية لحقوق الإنسان تتألف من الإعلان العالمي لحقوق الإنسان والعهدين الدوليين الخاصين بحقوق الإنسان ومن تدابير التنفيذ.
    La présente note contient les recommandations adoptées par le Groupe consultatif du Fonds de contributions volontaires des Nations Unies pour la Décennie internationale des populations autochtones à sa neuvième session tenue à Genève du 22 au 26 mars 2004, et approuvées le 2 avril 2004 par le HautCommissaire des Nations Unies aux droits de l'homme par intérim, Coordonnateur de la Décennie, au nom du Secrétaire général. UN تتضمن هذه المذكرة توصيات الفريق الاستشاري لصندوق الأمم المتحدة للتبرعات للعقد الدولي للسكان الأصليين في العالم، التي اعتمدها في دورته التاسعة المعقودة في جنيف في الفترة من 22 إلى 26 آذار/مارس 2004 والتي أقرها مفوض الأمم المتحدة السامي لحقوق الإنسان بالإنابة ومنسق العقد، باسم الأمين العـام، في 2 نيسـان/أبريل 2004.
    2. À la même occasion, le HautCommissaire aux droits de l'homme par intérim a déclaré aux membres du Comité qu'il leur appartenait désormais, en tant que membres de ce nouvel organe des droits de l'homme, de faire au Conseil des propositions concernant les études et les mandats de la Sous-Commission en suspens qui devraient être achevés ou menés à bien dans le cadre des activités futures du Comité. UN 2- في المناسبة نفسها، قال المفوض السامي لحقوق الإنسان بالإنابة لأعضاء اللجنة الاستشارية إن الأمر متروك لهم الآن، بصفتهم أعضاء في هذه الهيئة الجديدة المعنية بحقوق الإنسان، لكي يقدموا إلى المجلس مقترحات يحددون فيها الدراسات والولايات الأخرى المعلَّقة للجنة الفرعية التي ينبغي اعتبارها منتهية أو مُنجزة في إطار عمل اللجنة المقبل.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus