"الإنسان عالمية" - Traduction Arabe en Français

    • 'homme sont universels
        
    • 'homme étaient universels
        
    • de l'homme
        
    Un Conseil qui consacre dans la pratique le principe selon lequel les droits de l'homme sont universels, indivisibles et interdépendants. UN وينبغي للمجلس أن يجسد في ممارساته المبدأ المتمثل في أن حقوق الإنسان عالمية و غير قابلة للتجزئة ومترابطة.
    Réaffirmant que tous les droits de l'homme sont universels, indissociables, interdépendants et intimement liés, UN وإذ يكرر تأكيد أن جميع حقوق الإنسان عالمية وغير قابلة للتجزئة ومترابطة ومتشابكة،
    Réaffirmant que tous les droits de l'homme sont universels, indissociables, interdépendants et intimement liés, UN وإذ يكرر تأكيد أن جميع حقوق الإنسان عالمية وغير قابلة للتجزئة ومترابطة ومتشابكة،
    Réitérant que tous les droits de l'homme sont universels, indissociables, interdépendants et intimement liés, UN وإذ يكرر تأكيد أن جميع حقوق الإنسان عالمية وغير قابلـة للتجزئة ومترابطة ومتشابكة،
    Les droits de l'homme sont universels, indivisibles, indissociables, interdépendants et se renforcent mutuellement. UN إن حقوق الإنسان عالمية وغير قابلة للتجزئة ومترابطة متشابكة ويعزز بعضها بعضاً.
    Réaffirmant que tous les droits de l'homme sont universels, indissociables, interdépendants et intimement liés, UN وإذ يكرر تأكيد أن جميع حقوق الإنسان عالمية وغير قابلة للتجزئة ومترابطة ومتشابكة،
    Réaffirmant que tous les droits de l'homme sont universels, indissociables, interdépendants et intimement liés, UN وإذ تعيد تأكيد أن جميع حقوق الإنسان عالمية مترابطة ومتشابكة وغير قابلة للتجزئة،
    Les droits de l'homme sont universels. Les respecter, c'est favoriser le respect de la diversité. UN فحقوق الإنسان عالمية ومن شأن احترامها أن ينهض باحترام التنوع الثقافي.
    Réaffirmant en outre que tous les droits de l'homme sont universels, indissociables, interdépendants et intimement liés, UN وإذ تعيد كذلك تأكيد أن جميع حقوق الإنسان عالمية ومترابطة ومتشابكة وغير قابلة للتجزئة،
    Réaffirmant que tous les droits de l'homme sont universels, indivisibles, interdépendants et intimement liés, UN وإذ تؤكد من جديد أن جميع حقوق الإنسان عالمية ولا تقبل التجزئة ومترابطة ويعتمد كل منها على الآخر،
    Rappelant que tous les droits de l'homme sont universels, indivisibles, interdépendants et indissociables, UN وإذ تكرر تأكيد أن جميع حقوق الإنسان عالمية وغير قابلة للتجزئة ومترابطة ومتشابكة،
    Considérant que tous les droits de l'homme sont universels, indivisibles, interdépendants et indissociables, et réaffirmant à cet égard que le droit au développement fait partie intégrante de l'ensemble qu'ils forment, UN وإذ تسلم بأن جميع حقوق الإنسان عالمية مترابطة ومتشابكة وغير قابلة للتجزئة، وإذ تعيد في هذا الصدد تأكيد الحق في التنمية بوصفه جزءا لا يتجزأ من حقوق الإنسان كافة،
    Or, il est un principe fondamental selon lequel les droits de l'homme sont universels, inaliénables et indivisibles. UN ولكن، من المبادئ الأساسية أن حقوق الإنسان عالمية وغير قابلة للتصرف ولا تتجزأ.
    Réaffirmant également que tous les droits de l'homme sont universels, indissociables, interdépendants et intimement liés, UN وإذ يؤكد من جديد أيضاً أن جميع حقوق الإنسان عالمية وغير قابلة للتجزئة ومترابطة ومتشابكة،
    Les droits de l'homme sont universels et concernent donc tous les pays. UN وحقوق الإنسان عالمية وبالتالي تستهدف جميع البلدان.
    Nous sommes convaincus que tous les droits de l'homme sont universels et interdépendants et qu'ils doivent être indivisibles. UN ونؤمن بأن جميع حقوق الإنسان عالمية ومترابطة وغير قابلة للتجزئة.
    Réaffirmant que tous les droits de l'homme sont universels, indissociables, interdépendants et intimement liés, UN وإذ تؤكد من جديد أن جميع حقوق الإنسان عالمية ولا تقبل التجزئة ومترابطة ويعتمد كل منها على الآخر،
    Réaffirmant également que tous les droits de l'homme sont universels, indissociables, interdépendants et intimement liés, UN وإذ يؤكد من جديد أيضاً أن جميع حقوق الإنسان عالمية وغير قابلة للتجزئة ومترابطة ومتشابكة،
    Réaffirmant en outre que tous les droits de l'homme sont universels, indivisibles, interdépendants et intimement liés, UN وإذ تعيد كذلك تأكيد أن جميع حقوق الإنسان عالمية ومترابطة ومتشابكة وغير قابلة للتجزئة،
    Réaffirmant que tous les droits de l'homme sont universels, indivisibles, interdépendants et intimement liés, UN وإذ يؤكد من جديد أن جميع حقوق الإنسان عالمية ومترابطة وغير قابلة للتجزئة ويَعتمد كل منها على الآخر،
    Les États-Unis d'Amérique ont fait connaître leurs réserves quant à l'utilisation d'une terminologie spécifique à propos des pays en développement, disant que les droits de l'homme étaient universels et appartenaient aussi bien aux pays en développement qu'aux pays développés. UN وسجلت الولايات المتحدة الأمريكية تحفظها على استخدام لغة محددة فيما يتعلق بالبلدان النامية مشيرة إلى أن حقوق الإنسان عالمية وتهم البلدان النامية والبلدان المتقدمة على حدٍ سواء.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus