L'Uruguay a présidé le Conseil des droits de l'homme du 20 juin 2011 au 31 décembre 2012. | UN | 6 - وتولت أوروغواي رئاسة مجلس حقوق الإنسان في الفترة من 20 حزيران/يونيه 2011 إلى 31 كانون الأول/ديسمبر 2012. |
Il a également participé à la septième session du Comité consultatif des droits de l'homme, du 8 au 12 août 2011; | UN | وشاركت أيضاً في الدورة السابعة للجنة الاستشارية التابعة لمجلس حقوق الإنسان في الفترة من 8 إلى 12 أب/أغسطس 2011 |
On trouvera dans le présent volume le texte des résolutions, décisions et déclarations du Président adoptées par le Conseil des droits de l'homme du 14 septembre 2009 au 18 juin 2010, à ses douzième, treizième et quatorzième sessions, et à sa treizième session extraordinaire. | UN | يتضمن هذا المجلد القرارات والمقررات، وكذلك بيانات الرئيس، التي اعتمدها مجلس حقوق الإنسان في الفترة من 14 أيلول/سبتمبر 2009 إلى 18 حزيران/يونيه 2010، في دوراته الثانية عشرة والثالثة عشرة والرابعة عشرة، وفي دورته الاستثنائية الثالثة عشرة. |
La Conférence des élèves sur les droits de l'homme s'est tenue du 16 au 18 décembre 2013. | UN | 23 - وعُقد مؤتمر الأمم المتحدة الطلابي المتعلق بحقوق الإنسان في الفترة من 16 إلى 18 كانون الأول/ديسمبر 2013. |
La treizième session du Conseil des droits de l'homme s'est tenue du 1er au 26 mars 2010. | UN | 5 - وقالت إنه يتم عقد الدورة الثالثة عشرة لمجلس حقوق الإنسان في الفترة من 1 إلى 26 آذار/مارس 2010. |
La Malaisie a été l'un des membres fondateurs du Conseil des droits de l'homme entre 2006 et 2009. Si elle est réélue en tant que membre, la Malaisie s'emploiera à faire en sorte que le Conseil reste un organe crédible, efficace et juste ayant la responsabilité de promouvoir et de protéger les droits fondamentaux de tous les peuples. | UN | كانت ماليزيا عضوا مؤسسا لمجلس حقوق الإنسان في الفترة من 2006 إلى 2009؛ وإذا انتخبت عضوا مرة أخرى، فستسعى ماليزيا جاهدة لضمان أن يظل المجلس عادلا وفعالا وموثوقا به ومناطا به مسؤولية تعزيز حقوق الإنسان لجميع الناس وحمايتهم. |
Un représentant du Comité était présent à la septième session du Conseil des droits de l'homme, du 10 au 14 mars, et y a présenté trois déclarations écrites : A/HRC/7/NGO/18, A/HRC/7/NGO/19 et A/HRC/7/NGO/20, respectivement. | UN | وحضر ممثل الدورة السابعة لمجلس حقوق الإنسان في الفترة من 10 إلى 14 آذار/مارس، وقدمت المنظمة ثلاثة بيانات مكتوبة هي: A/HRC/7/NGO/18 و A/HRC/7/NGO/19 و A/HRC/7/NGO/20. |
On trouvera dans le présent volume le texte des résolutions, décisions et déclarations du Président adoptées par le Conseil des droits de l'homme du 28 février 2011 au 22 août 2011, à ses seizième et dix-septième sessions, et à ses quatorzième, quinzième, seizième et dix-septième sessions extraordinaires. | UN | يتضمن هذا المجلد القرارات والمقررات، وكذلك بيانات الرئيس، التي اعتمدها مجلس حقوق الإنسان في الفترة من 28 شباط/فبراير 2011 إلى 22 آب/أغسطس 2011، في دوراته السادسة عشرة والسابعة عشرة وفي دوراته الاستثنائية الرابعة عشرة والخامسة عشرة والسادسة عشرة والسابعة عشرة. |
Pour le second tour des élections, le HCDH a formé 180 observateurs des droits de l'homme du 6 au 14 septembre 2010 à Conakry, Labé, Mamou, Faranah, Kankan et Nzérékoré. | UN | وبخصوص الجولة الحاسمة من الانتخابات، درب مكتب المفوضية السامية 180 مراقباً لحقوق الإنسان في الفترة من 6 إلى 14 أيلول/سبتمبر 2010 في كوناكري ولابيه ومامو وفاراناه وكانكان ونزيريكوريه. |
:: Séminaire d'experts sur l'éducation des peuples indigènes au XXIe siècle, organisé par l'UNESCO et le Haut Commissariat des Nations Unies aux droits de l'homme, du 18 au 20 octobre 2004, au siège de l'UNESCO, à Paris; | UN | :: حلقة الخبراء الدراسية " التعليم لدى الشعوب الأصلية في القرن الحادي والعشرين " التي اشتركت في تنظيمها اليونسكو ومفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان في الفترة من 18 إلى 20 تشرين الأول/أكتوبر 2004 بمقر اليونسكو في باريس. |
À cette occasion, une exposition d'oeuvres d'art réalisées par des victimes de la torture, gracieusement offertes au Fonds par des organisations bénéficiaires, s'est tenue au Haut Commissariat aux droits de l'homme du 26 juin au 15 août 2003. | UN | وبهذه المناسبة، نُظم، في مقر مفوضية حقوق الإنسان في الفترة من 26 حزيران/يونيه إلى 15 آب/أغسطس 2003، معرض للآثار الفنية التي أنجزها ضحايا التعذيب والتي قدمتها مجانا إلى الصندوق منظمات مستفيدة. |
On trouvera dans le présent volume le texte des résolutions, décisions et déclarations du Président adoptées par le Conseil des droits de l'homme du 28 novembre 2008 au 18 juin 2009, à ses dixième et onzième sessions, et à ses huitième, neuvième, dixième et onzième sessions extraordinaires. | UN | يتضمن هذا المجلد القرارات والمقررات، وكذلك بيانات الرئيس، التي اعتمدها مجلس حقوق الإنسان في الفترة من 28 تشرين الثاني/نوفمبر 2008 إلى 18 حزيران/يونيه 2009، في دورتيه العاشرة والحادية عشرة، وفي دوراته الاستثنائية الثامنة والتاسعة والعاشرة والحادية عشرة. |
On trouvera dans le présent volume le texte des résolutions, décisions et déclarations du Président adoptées par le Conseil des droits de l'homme du 10 septembre 2007 au 18 juin 2008, à ses sixième, septième et huitième sessions, et à ses cinquième, sixième et septième sessions extraordinaires. | UN | يتضمن هذا المجلد القرارات والمقررات، وكذلك بيانات الرئيس، التي اعتمدها مجلس حقوق الإنسان في الفترة من 10 أيلول/سبتمبر 2007 إلى 18 حزيران/يونيه 2008، في دوراته السادسة والسابعة والثامنة، وفي دوراته الاستثنائية الخامسة والسادسة والسابعة. |
On trouvera dans le présent volume le texte des résolutions et décisions adoptées par le Conseil des droits de l'homme du 18 septembre 2006 au 22 juin 2007, à ses deuxième, troisième, quatrième et cinquième sessions, à sa première session d'organisation et à ses troisième et quatrième sessions extraordinaires. | UN | يتضمن هذا المجلد القرارات والمقررات التي اعتمدها مجلس حقوق الإنسان في الفترة من 18 أيلول/سبتمبر 2006 إلى 22 حزيران/يونيه 2007، في دوراته الثانية والثالثة والرابعة والخامسة، وفي اجتماعه التنظيمي الأول، وفي دورتيه الاستثنائيتين الثالثة والرابعة. |
On trouvera dans le présent volume le texte des résolutions et décisions adoptées par le Conseil des droits de l'homme du 18 septembre 2006 au 22 juin 2007, à ses deuxième, troisième, quatrième et cinquième sessions, à sa première session d'organisation et à ses troisième et quatrième sessions extraordinaires. | UN | يتضمن هذا المجلد القرارات والمقررات التي اعتمدها مجلس حقوق الإنسان في الفترة من 18 أيلول/سبتمبر 2006 إلى 22 حزيران/يونيه 2007، في دوراته الثانية والثالثة والرابعة والخامسة، وفي اجتماعه التنظيمي الأول، وفي دورتيه الاستثنائيتين الثالثة والرابعة. |
23. Comme je l'ai mentionné dans mon rapport précédent, la MINURCA a organisé, avec le Ministère de la Justice, un séminaire national sur les droits de l'homme du 31 mai au 2 juin 1999 au sujet de l'impact des droits de l'homme sur la reconstruction nationale. | UN | 23 - وعلى نحو ما ورد في تقريري الأخير، قامت البعثة بالاشتراك مع وزارة العدل بتنظيم حلقه دراسية وطنية عن حقوق الإنسان في الفترة من 31 أيار/مايو إلى 2 حزيران/يونيه 1999 بشأن تأثير حقوق الإنسان على إعادة البناء الوطني. |
Les Îles Salomon ont approuvé l'examen préliminaire des politiques commerciales en vigueur dans le Pacifique mené par le Haut-Commissariat des Nations Unies aux droits de l'homme au regard du commerce et des droits de l'homme, du 10 au 13 août 2010, exercice auquel elles ont participé. | UN | وقد وافقت جزر سليمان على الاستعراض الأولي الذي أجرته مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان في الفترة من 10 إلى 13 آب/أغسطس 2010 للسياسات التجارية في منطقة المحيط الهادئ فيما يتعلق بالتجارة وحقوق الإنسان، وكانت طرفاً مشاركاً في هذا الاستعراض. |
La quatorzième réunion des présidents des organes créés en vertu d'instruments internationaux relatifs aux droits de l'homme s'est tenue du 24 au 26 juin 2002. | UN | 12 - عُقد الاجتماع الرابع عشر لرؤساء الهيئات المنشأة بموجب معاهدات حقوق الإنسان في الفترة من 24 إلى 26 حزيران/يونيه 2002. |
La vingt-cinquième réunion annuelle des présidents des organes créés en vertu d'instruments internationaux relatifs aux droits de l'homme s'est tenue du 20 au 24 mai 2013 à New York. | UN | 87- وعُقد الاجتماع السنوي الخامس والعشرون لرؤساء هيئات معاهدات حقوق الإنسان في الفترة من 20 إلى 24 أيار/مايو 2013 في نيويورك. |
1. La cinquantecinquième session de la Sous-Commission de la promotion et de la protection des droits de l'homme s'est tenue du 28 juillet au 15 août 2003 sous la présidence de Mme Halima Embarek Warzazi (Maroc). | UN | 1- عقدت الدورة الخامسة والخمسون للجنة الفرعية لتعزيز وحماية حقوق الإنسان في الفترة من 28 تموز/يوليه إلى 15 آب/أغسطس 2003 برئاسة السيدة حليمة مبارك ورزازي (المغرب). |
Pour sa part, le Bureau d'investigation des plaintes a renvoyé 64 plaintes, la plupart concernant des brutalités policières, à la Commission nationale des droits de l'homme, entre 2001 et 2004. | UN | 18 - وقد أحال مكتب التحقيق في الشكاوى من جانبه 44 قضية تتعلق معظمها بحدوث معاملة وحشية من جانب الشرطة إلى اللجنة الوطنية لحقوق الإنسان في الفترة من 2001-2004. |
La Slovénie a apporté une contribution financière au Haut-Commissariat aux droits de l'homme entre 2009 et 2013 et a notamment contribué au Fonds de contributions volontaires des Nations Unies pour les victimes de la torture en 2009. III. Respect des obligations internationales en matière | UN | 10- قدمت سلوفينيا مساهمة مالية لمفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان في الفترة من 2009 إلى 2013، وشمل ذلك المساهمة في صندوق الأمم المتحدة للتبرعات لضحايا التعذيب في عام 2009(41). |