Le processus avait été l'occasion pour les autorités de se livrer à un examen critique de la situation des droits de l'homme en Norvège. | UN | وعملية الاستعراض هي مناسبة للسلطات لكي تنظر بعين ناقدة في حالة حقوق الإنسان في النرويج. |
Le Centre organise par ailleurs des séminaires, des cours et des conférences sur la situation des droits de l'homme et publie un annuaire consacré aux droits de l'homme en Norvège. | UN | وينظم المركز أيضاً حلقات دراسية ودورات ومحاضرات بشأن حالة حقوق الإنسان، وينشر حولية بشأن حقوق الإنسان في النرويج. |
1987 Boursier des Nations Unies dans le domaine des droits de l'homme en Norvège et en Suède | UN | 1987 زمالة دراسية من الأمم المتحدة في ميدان حقوق الإنسان في النرويج والسويد |
1987 Boursier des Nations Unies dans le domaine des droits de l'homme en Norvège et en Suède | UN | 1987 منحة زمالة دراسية من الأمم المتحدة في ميدان حقوق الإنسان في النرويج والسويد |
1987 Boursier des Nations Unies dans le domaine des droits de l'homme en Norvège et en Suède | UN | 1987 زمالة دراسية من الأمم المتحدة في ميدان حقوق الإنسان في النرويج والسويد |
Il se félicite aussi des informations complémentaires sur les faits nouveaux intervenus dans le cadre du processus de mise en œuvre des droits de l'homme en Norvège après la présentation du rapport. | UN | وتعرب اللجنة عن تقديرها للمعلومات الإضافية المقدمة بشأن التطورات الحاصلة في إعمال حقوق الإنسان في النرويج التي تلت تقديم التقرير. |
Son institution nationale des droits de l'homme suivait la situation des droits de l'homme en Norvège et était chargée de la recherche, de l'éducation et de l'échange d'informations. | UN | وقامت المؤسسة الوطنية لحقوق الإنسان في النرويج برصد حالة حقوق الإنسان في النرويج وإجراء بحوث وتنظيم حملات تثقيفية وتقاسم المعلومات في هذا المجال. |
25. La société civile, en particulier les défenseurs des droits de l'homme, joue un rôle clef par son activité dans la réalisation des droits de l'homme en Norvège et elle a jeté une bonne part des fondements de la démocratie et du bien-être régnant dans la société norvégienne. | UN | 25- يوجد مجتمع مدني نشط، يضم المدافعين عن حقوق الإنسان، يؤدي دوراً رئيسياً في إعمال حقوق الإنسان في النرويج وقد أرسى جزءاً كبيراً من أساسات الديمقراطية وشؤون الرعاية في المجتمع النرويجي. |
B. Mise en œuvre des droits de l'homme en Norvège | UN | باء - إعمال حقوق الإنسان في النرويج |
103. Le Gouvernement comptait entreprendre une étude afin de déterminer s'il y avait lieu d'améliorer la coordination de l'éducation aux droits de l'homme en Norvège et de renforcer cette éducation. | UN | 103- وأعربت الحكومة عن رغبتها في إجراء دراسة لتحديد أية احتياجات لتحسين التنسيق لمواصلة تعزيز التثقيف في مجال حقوق الإنسان في النرويج. |
À l'invitation du Centre norvégien pour les droits de l'homme, le Haut-Commissariat a participé à une table ronde intitulée < < L'institution nationale des droits de l'homme en Norvège : Quo vadis? > > , tenue à Oslo le 11 janvier 2011. | UN | 34 - بناء على دعوة من المركز النرويجي لحقوق الإنسان، شاركت المفوضية في مناقشة بعنوان " المؤسسة الوطنية لحقوق الإنسان في النرويج: إلى أين المسير؟ " ، عقدت في أوسلو في 11 كانون الثاني/يناير 2011. |
II. Protection des droits de l'homme en Norvège | UN | ثانياً- حماية حقوق الإنسان في النرويج |
b) S'agissant de la réalisation des droits de l'homme en Norvège: | UN | (ب) إعمال حقوق الإنسان في النرويج |
Le Comité attend avec un très vif intérêt les informations qui lui seront présentées dans les futurs rapports sur le Plan d'action qui a été soumis au Storting le 10 décembre 1999 et les mesures qui y seront recommandées en vue de promouvoir la protection des droits de l'homme en Norvège (art. 2). | UN | وتتطلع اللجنة إلى أن تتلقى في التقارير المستقبلية معلومات عن خطة العمل التي ستُرفع إلى البرلمان في 10 كانون الأول/ديسمبر 1999، وعن التدابير التي سيوصى بها من أجل زيادة تعزيز حماية حقوق الإنسان في النرويج. (المادة 2) |