Incorporation des droits de l'homme dans le système juridique national | UN | إدماج حقوق الإنسان في النظام القانوني الوطني |
C. Transposition des traités relatifs aux droits de l'homme dans le système juridique national 78 - 83 30 | UN | جيم - إدماج معاهدات حقوق الإنسان في النظام القانوني الوطني 78-83 35 |
C. Transposition des traités relatifs aux droits de l'homme dans le système juridique national | UN | جيم- إدماج معاهدات حقوق الإنسان في النظام القانوني الوطني |
Incorporation du droit international relatif aux droits de l'homme dans le droit interne | UN | إدراج القانون الدولي لحقوق الإنسان في النظام القانوني الوطني |
C. Le droit international des droits de l'homme dans l'ordre juridique interne | UN | جيم - مكانة القانون الدولي لحقوق الإنسان في النظام القانوني الداخلي |
D. Modalités d'incorporation des instruments relatifs aux droits de l'homme au droit interne 52 − 59 17 | UN | دال - إدماج صكوك حقوق الإنسان في النظام القانوني الوطني 52-59 18 |
C. Protection des droits de l'homme dans l'appareil judiciaire estonien 102 - 104 18 | UN | جيم - حماية حقوق الإنسان في النظام القانوني الإستوني 102-104 22 |
2. Transposition des traités relatifs aux droits de l'homme dans le système juridique national | UN | 2- إدماج حقوق الإنسان في النظام القانوني الوطني |
D. Place des instruments relatifs aux droits de l'homme dans le système juridique coréen | UN | دال - صكوك حقوق الإنسان في النظام القانوني للدولة |
de l'homme dans le système juridique égyptien... 12 − 24 13 | UN | 2- الوضع القانوني للاتفاقيات الدولية لحقوق الإنسان في النظام القانوني |
2. Place des instruments internationaux relatifs aux droits de l'homme dans le système juridique égyptien | UN | 2- الوضع القانوني للاتفاقيات الدولية لحقوق الإنسان في النظام القانوني في مصر |
1. Structure de la protection des droits de l'homme dans le système juridique de la Région administrative spéciale de Macao 78−80 30 | UN | 1- هيكل حماية حقوق الإنسان في النظام القانوني لمنطقة ماكاو الإدارية الخاصة 78-80 37 |
1. Structure de la protection des droits de l'homme dans le système juridique de la Région administrative spéciale de Macao | UN | 1- هيكل حماية حقوق الإنسان في النظام القانوني لمنطقة ماكاو الإدارية الخاصة |
2. Transposition des traités relatifs aux droits de l'homme dans le système juridique national | UN | 2- إدماج حقوق الإنسان في النظام القانوني الوطني |
Tout comme la protection des droits de l'homme dans le système juridique national, la ratification de la Convention européenne des droits de l'homme est une autre occasion que les citoyens de la République de Macédoine ont de demander la protection de leurs droits à la Cour européenne des droits de l'homme, qui est le système international le plus efficace et le plus complexe de protection des droits de l'homme. | UN | وإلي جانب حماية حقوق الإنسان في النظام القانوني المحلي، يعد التصديق على الاتفاقية الأوروبية لحقوق الإنسان فرصة أخرى لمواطني جمهورية مقدونيا من أجل السعي لحماية حقوقهم أمام المحكمة الأوربية لحقوق الإنسان، التي تمثل أكفأ وأعقد نظام قانوني لحقوق الإنسان. |
Cet article indique quel est le statut des traités internationaux relatifs aux droits de l'homme dans le droit interne de Bahreïn. | UN | ويشير ذلك إلى وضع الاتفاقيات الدولية لحقوق الإنسان في النظام القانوني البحريني. |
149. L'incorporation du droit international relatif aux droits de l'homme dans le droit interne fait partie des nombreuses priorités du Gouvernement. | UN | 149- إن إدراج القانون الدولي لحقوق الإنسان في النظام القانوني الوطني هو من بين الأولويات الكثيرة للحكومة. |
l'homme dans le droit interne 100 − 102 37 | UN | ألف - إدراج صكوك حقوق الإنسان في النظام القانوني الوطني 100-102 36 |
53. Monaco a demandé des précisions concernant le statut des instruments internationaux relatifs aux droits de l'homme dans l'ordre juridique interne et le rapport entre ces instruments, la Déclaration sur les droits des citoyens et d'autres textes constitutionnels. | UN | 53- وطلبت موناكو إيضاحات بشأن مركز الصكوك الدولية لحقوق الإنسان في النظام القانوني الداخلي والصلات بين تلك الصكوك والإعلان المتعلق بحقوق المواطن وغيره من النصوص الدستورية. |
8. Le Ministre a évoqué la Constitution du 14 mars 1993, en particulier l'article 5 qui incorpore le texte de la Déclaration universelle des droits de l'homme dans l'ordre juridique andorran. | UN | 8- وقال إن دستور 14 آذار/مارس 1993، ولا سيما المادة 5 منه، قد دمج نص الإعلان العالمي لحقوق الإنسان في النظام القانوني لأندورا. |
La réforme avait pour objet de renforcer les droits de l'homme dans l'ordre juridique chilien et de consacrer l'obligation pour tous les organismes et autorités de l'État de veiller à leur respect et promotion. | UN | 100- وقد سعى التعديل إلى تدعيم حقوق الإنسان في النظام القانوني للبلد وفرض واجب احترامها وتعزيزها على جميع الهيئات والسلطات التابعة للدولة. |
D. Modalités d'incorporation des instruments relatifs aux droits de l'homme au droit interne | UN | دال- إدماج صكوك حقوق الإنسان في النظام القانوني الوطني |
C. Protection des droits de l'homme dans l'appareil judiciaire estonien | UN | جيم- حماية حقوق الإنسان في النظام القانوني الإستوني |