La détérioration de la situation des droits de l'homme au Bélarus est également préoccupante. | UN | وتدهور الوضع بالنسبة لحقوق الإنسان في بيلاروس يثير القلق أيضاً. |
Dialogue sur la situation des droits de l'homme au Bélarus | UN | الحوار التفاعلي بشأن حالة حقوق الإنسان في بيلاروس |
16. Depuis de nombreuses années, des préoccupations relatives à la situation des droits de l'homme au Bélarus sont exprimées dans les différentes instances internationales. | UN | 16- وقد أُعرب طيلة سنوات كثيرة عن القلق بشكل منتظم إزاء حالة حقوق الإنسان في بيلاروس في عدد من الأوساط الدولية. |
Rapporteur spécial sur la situation des droits de l'homme au Bélarus | UN | المقرر الخاص المعني بحالة حقوق الإنسان في بيلاروس |
L'Union européenne fait observer que de tels événements reflètent une détérioration de la situation des droits de l'homme au Bélarus. | UN | ويؤكد الاتحاد الأوروبي على أن هذه الأحداث تظهر تدهورا لحالة حقوق الإنسان في بيلاروس. |
Situation des droits de l'homme au Bélarus : projet de résolution | UN | حالة حقوق الإنسان في بيلاروس: مشروع قرار |
Rapport du Rapporteur spécial sur la situation des droits de l'homme au Bélarus, M. Adrian Severin | UN | تقرير السيد أدريان سيفيرين، المقرر الخاص المعني بحالة حقوق الإنسان في بيلاروس |
La violation des droits de l'homme au Bélarus a donc aussi une dimension criminelle sur laquelle on se doit d'enquêter plus avant. | UN | وبناءً عليه، يتضمن انتهاك حقوق الإنسان في بيلاروس بعداً جنائياً يجب مزيد التحري بشأنه. |
2005/13. Situation des droits de l'homme au Bélarus | UN | 2005/13 حالة حقوق الإنسان في بيلاروس 9 76 |
Rapport du Rapporteur spécial sur la situation des droits de l'homme au Bélarus, M. Adrian Severin | UN | تقرير مقدم من السيد أدريان سيفيرين، المقرر الخاص المعني بحالة حقوق الإنسان في بيلاروس |
Situation des droits de l'homme au Bélarus: projet de résolution | UN | حالة حقوق الإنسان في بيلاروس: مشروع قرار |
Pour que la situation actuelle des droits de l'homme au Bélarus prenne un tour favorable, la communauté internationale doit faire preuve de solidarité. | UN | ويقتضي تغيير الحالة الراهنة لحقوق الإنسان في بيلاروس إلى الأفضل تضامن المجتمع الدولي. |
La Fédération de Russie a dès le début déclaré que la situation des droits de l'homme au Bélarus ne méritait pas que la Troisième Commission y consacre un projet de résolution. | UN | وكان الاتحاد الروسي منذ البداية قد أعلن أن حالة حقوق الإنسان في بيلاروس لا تستحق أن تخصص لها اللجنة الثالثة مشروع قرار. |
Situation des droits de l'homme au Bélarus: projet de résolution | UN | حالة حقوق الإنسان في بيلاروس: مشروع قرار |
La demande d'adoption de la motion vise manifestement à empêcher l'ONU d'examiner la situation des droits de l'homme au Bélarus. | UN | ومن الواضح أن تقديم الاقتراح يستهدف منع الأمم المتحدة من معالجة حالة حقوق الإنسان في بيلاروس. |
Rapporteur spécial sur la situation des droits de l'homme au Bélarus | UN | المقرر الخاص المعني بحالة حقوق الإنسان في بيلاروس |
Il ne reconnaît pas le mandat de Rapporteur spécial sur la situation des droits de l'homme au Bélarus et ne coopérera pas avec lui. | UN | فبلدها لا يعترف بولاية المقرر الخاص المعني بحالة حقوق الإنسان في بيلاروس ولن يتعاون معه. |
Rapport du Rapporteur spécial sur la situation des droits de l'homme au Bélarus | UN | تقرير المقرر الخاص المعني بحالة حقوق الإنسان في بيلاروس |
Le présent rapport se réfère à des cas qui sont emblématiques de la nature des violations des droits de l'homme au Bélarus. | UN | ويشير هذا التقرير إلى حالات تجسد طبيعة انتهاكات حقوق الإنسان في بيلاروس. |
Rapport du Rapporteur spécial sur la situation des droits de l'homme au Bélarus | UN | تقرير المقرر الخاص المعني بحالة حقوق الإنسان في بيلاروس |
La Chine comprend les défis auxquels le Bélarus fait face et espère que le Rapporteur spécial va respecter rigoureusement son mandat et qu'il va évaluer la situation des droits de l'homme au Bélarus d'une manière juste, objective et équilibrée. | UN | وتتفهم الصين ما تواجهه بيلاروس من تحديات وتأمل أن يلتزم بدقة المقرر الخاص بولايته وأن يقيِّم حالة حقوق الإنسان في بيلاروس بنزاهة وموضوعية وتوازن. |
La Commission a notamment demandé au Rapporteur spécial d'établir des contacts directs avec le Gouvernement et la population du Bélarus, afin d'étudier la situation des droits de l'homme dans ce pays. | UN | وطلبت اللجنة إلى المقرر الخاص، في جملة أمور أخرى، إقامة اتصالات مباشرة مع حكومة بيلاروس وشعبها بغية بحث حالة حقوق الإنسان في بيلاروس. |