Il a été noté que la Commission des droits de l'homme du SudSoudan était opérationnelle et qu'elle était déjà saisie d'un nombre considérable d'affaires. | UN | ولوحظ أن مفوضية حقوق الإنسان في جنوب السودان تعمل وتنظر في عدد كبير من القضايا المعروضة عليها. |
D. Commission des droits de l'homme du Sud-Soudan | UN | دال - مفوضية حقوق الإنسان في جنوب السودان |
À l'évidence, la nomination des membres de la Commission des droits de l'homme du SudSoudan a eu lieu dans une certaine précipitation, ce qui est source de préoccupation. | UN | ومن الواضح أن تعيين أعضاء لجنة حقوق الإنسان في جنوب السودان قد جرى على عجلة، مما يشكل مصدراً للقلق. |
Situation des droits de l'homme dans le sud du Liban et dans la Bekaa occidentale | UN | حالة حقوق الإنسان في جنوب لبنان والبقاع الغربي |
Situation des droits de l'homme dans le sud du Liban et dans la Bekaa occidentale | UN | حالة حقوق الإنسان في جنوب لبنان والبقاع الغربي |
Situation des droits de l'homme dans le sud du Liban et dans la Bekaa occidentale : rapport du Secrétaire général | UN | حالة حقوق الإنسان في جنوب لبنان والبقاع الغربي: تقرير الأمين العام |
Les dispositions législatives nécessaires pour que soit créée une commission nationale des droits de l'homme n'ont pas encore été adoptées, pas plus que ne l'a été la loi d'habilitation de la commission des droits de l'homme du Sud-Soudan. | UN | ولم يصدر بعد تشريع بإنشاء لجنة وطنية لحقوق الإنسان ولا قانون يخص صلاحيات لجنة حقوق الإنسان في جنوب السودان. |
Afrique : Conseil consultatif des droits de l'homme du Royaume du Maroc; Commission sud-africaine des droits de l'homme; Commission nationale des droits de l'homme du Togo; Commission nationale des droits de l'homme et des libertés du Cameroun | UN | أفريقيا: المجلس الاستشاري لحقوق الإنسان في المغرب؛ لجنة حقوق الإنسان في جنوب أفريقيا؛ اللجنة الوطنية لحقوق الإنسان في توغو؛ اللجنة الوطنية لحقوق الإنسان وحرياته في الكاميرون. |
Organisation de 3 stages de formation à l'intention de 30 membres de la Commission des droits de l'homme du Sud-Soudan sur les obligations en matière de présentation de rapports découlant des traités internationaux relatifs aux droits de l'homme | UN | عقد ثلاث دورات تدريبية تضم 30 فردا من مفوضية حقوق الإنسان في جنوب السودان بشأن التزامات تقديم التقارير بموجب المعاهدات الدولية لحقوق الإنسان |
D. Commission des droits de l'homme du Sud-Soudan 37 11 | UN | دال - مفوضية حقوق الإنسان في جنوب السودان 37 12 |
19 h 00 - 19 h 15: Entretien avec les responsables des ONG des droits de l'homme du SudKivu | UN | 00/19-15/19: مقابلة مع مسؤولي المنظمات غير الحكومية المعنية بحقوق الإنسان في جنوب كيفو |
Les membres de la Commission des droits de l'homme du Sud-Soudan ont été nommés par le Président du Gouvernement du Sud-Soudan le 28 juin à Juba. | UN | 77 - وعين رئيس حكومة جنوب السودان أعضاء لجنة حقوق الإنسان في جنوب السودان في 28 حزيران/يونيه في جوبا. |
16. La troisième version du projet de loi sur la Commission des droits de l'homme du SudSoudan est maintenant en grande partie conforme aux Principes de Paris. | UN | 16- أما النسخة الثالثة من مشروع قانون مفوضية حقوق الإنسان في جنوب السودان فقد أصبحت متوافقة إلى حد كبير مع مبادئ باريس. |
Note du Secrétaire général sur la situation des droits de l'homme dans le sud du Liban et l'ouest de la Bekaa | UN | مذكرة من الأمين العام عن حالة حقوق الإنسان في جنوب لبنان والبقاع الغربي |
Situation des droits de l'homme dans le sud du Liban et dans la Bekaa occidentale | UN | حالة حقوق الإنسان في جنوب لبنان والبقاع الغربي |
Situation des droits de l'homme dans le sud du Liban et dans la Bekaa occidentale | UN | حالة حقوق الإنسان في جنوب لبنان والبقاع الغربي |
Situation des droits de l'homme dans le sud du Liban et dans la Bekaa occidentale | UN | حالة حقوق الإنسان في جنوب لبنان والبقاع الغربي |
Situation des droits de l'homme dans le sud du Liban et dans la Bekaa occidentale: rapport du Secrétaire général | UN | حالة حقوق الإنسان في جنوب لبنان والبقاع الغربي: تقرير الأمين العام |
Situation des droits de l'homme dans le sud du Liban et dans la Bekaa occidentale | UN | حالة حقوق الإنسان في جنوب لبنان والبقاع الغربي |
8. Se déclare de même particulièrement inquiète devant la recrudescence des violations graves des droits de l'homme commises dans le sud de l'Iraq, qui sont le résultat d'une politique délibérée dirigée en particulier contre les Arabes des marais qui, pour bon nombre d'entre eux, ont cherché refuge à l'étranger; | UN | ٨ - تعرب أيضا عن جزعها بصفة خاصة لعودة ظهور الانتهاكات الجسيمة لحقوق اﻹنسان في جنوب العراق، نتيجة لانتهاج سياسة مبيتة ضد عرب اﻷهوار بصفة خاصة، مما حدا بالعديد منهم الى طلب اللجوء خارج البلد؛ |
Audit du Bureau régional pour l'Asie du Sud-Est du Haut-Commissariat des Nations Unies aux droits de l'homme (Bangkok) : < < Il faut renforcer la planification stratégique et la gestion axée sur les résultats afin d'instituer une démarche fondée sur les droits de l'homme en Asie du Sud-Est. > > | UN | مراجعة المكتب الإقليمي لجنوب شرق آسيا التابع للمفوضية في بانكوك: " يجب تعزيز التخطيط الاستراتيجي والإدارة القائمة على النتائج لإرساء نهج قائم على حقوق الإنسان في جنوب شرق آسيا " |
La situation des droits de l'homme dans le sud et le centre de la Somalie n'a guère changé depuis mon dernier rapport. | UN | 23 - ما زالت حالة حقوق الإنسان في جنوب ووسط الصومال دونما تغيير يُذكر منذ تقريري الأخير. |