"الإنسان في دورتها السادسة والخمسين" - Traduction Arabe en Français

    • 'homme à sa cinquante-sixième session
        
    • 'homme à sa cinquantesixième session
        
    • 'homme lors de sa cinquante-sixième session
        
    • de sa cinquantesixième session
        
    Conformément au plan de travail commun, le rapport il doit être également présenté à la Commission des droits de l'homme à sa cinquante-sixième session. UN ووفقا لخطة العمل المشتركة، يعرض التقرير أيضا على لجنة حقوق الإنسان في دورتها السادسة والخمسين.
    Le rapport qu'elle a soumis à l'Assemblée générale à la présente session et celui qu'elle a présenté à la Commission des droits de l'homme à sa cinquante-sixième session, en 2000, analysait ce rôle de manière approfondie. UN وإن التقرير الذي قدمته إلى الجمعية العامة في دورتها الحالية وكذلك التقرير الذي قدمته إلى لجنة حقوق الإنسان في دورتها السادسة والخمسين في عام 2000، يتضمنان تحليلا لهذا الدور على نحو متعمق.
    265. L'attention de la Sous-Commission est également appelée sur les résolutions suivantes adoptées par la Commission des droits de l'homme à sa cinquante-sixième session UN 265- ويوجه نظر اللجنة الفرعية أيضاً إلى القرارات التالية التي اعتمدتها لجنة حقوق الإنسان في دورتها السادسة والخمسين:
    des droits de l'homme à sa cinquantesixième session UN لتعزيز وحماية حقوق الإنسان في دورتها السادسة والخمسين
    Mesures prises par la Commission des droits de l'homme à sa cinquantesixième session UN الإجراءات التي اتخذتها لجنة حقوق الإنسان في دورتها السادسة والخمسين
    Bilan des communications du Rapporteur spécial et des réponses des États depuis la publication du rapport soumis à la Commission des droits de l'homme lors de sa cinquante-sixième session UN ثانيا - تقرير عن الرسائل التي بعث بها المقرر الخاص والردود الواردة من الدول منذ التقرير المقدم إلى لجنة حقوق الإنسان في دورتها السادسة والخمسين
    La Commission a également prié la Rapporteuse spéciale de présenter un rapport intérimaire à l'Assemblée générale à sa cinquante-quatrième session et un rapport à la Commission des droits de l'homme à sa cinquante-sixième session. UN كما طلبت اللجنة إلى المقررة الخاصة أن تقدم تقريراً مؤقتاً إلى الجمعية العامة في دورتها الرابعة والخمسين وتقريراً إلى لجنة حقوق الإنسان في دورتها السادسة والخمسين.
    Les réponses des États à des communications adressées dans le cadre du rapport présenté à la Commission des droits de l'homme à sa cinquante-sixième session sont ci-dessous reflétées : UN 55 - وترد أدناه ردود الدول على الرسائل الموجهة في إطار التقرير المقدم إلى لجنة حقوق الإنسان في دورتها السادسة والخمسين:
    Il est présenté à la Commission de la condition de la femme à sa quarante-quatrième session et à la Commission des droits de l'homme à sa cinquante-sixième session, conformément à la résolution 1999/41 de la Commission des droits de l'homme. UN وتعرض هذه الخطة على لجنة مركز المرأة في دورتها الرابعة والأربعين وعلى لجنة حقوق الإنسان في دورتها السادسة والخمسين عملا بقرار لجنة حقوق الإنسان 1999/41.
    59. Au titre de ce point de l'ordre du jour, les participants ont étudié les conséquences de l'adoption, par la Commission des droits de l'homme, à sa cinquante-sixième session, de la résolution 2000/61, qui a institué le mandat d'un représentant spécial du Secrétaire général chargé de la situation des défenseurs des droits de l'homme. UN 60- ناقش المشاركون، في إطار هذا البند، آثار قيام لجنة حقوق الإنسان في دورتها السادسة والخمسين باعتماد القرار 2000/61 الذي أنشأ ولاية ممثل خاص للأمين العام معني بالمدافعين عن حقوق الإنسان.
    260. Lorsqu'elle examinera ce point subsidiaire, la Sous-Commission jugera peut-être utile également de tenir compte des demandes ci-après formulées par la Commission des droits de l'homme à sa cinquante-sixième session. UN 260- وقد ترغب اللجنة أيضاً، لدى مناقشة هذا البند الفرعي، في مراعاة الطلبات التالية التي تقدمت بها لجنة حقوق الإنسان في دورتها السادسة والخمسين.
    178. Il a recommandé au Rapporteur spécial de présenter officiellement, en personne, son rapport final à la Commission des droits de l'homme à sa cinquante-sixième session. UN 178- وأوصى الفريق العامل بأن يقوم المقرر الخاص بنفسه بتقديم تقريره النهائي رسميا إلى لجنة حقوق الإنسان في دورتها السادسة والخمسين.
    Le présent rapport, révisé et actualisé, reprend des données émanant de 18 États supplémentaires, soit 63 États au total. Conformément à la résolution du Conseil 1995/57, il a également été soumis à la Commission des droits de l'homme à sa cinquante-sixième session. UN ويتضمن هذا التقرير المحدّث والمنقح معلومات من 18 حكومة أخرى، أي ما مجموعه 63 حكومة، وعملاً بقرار المجلس 1995/57، قدم التقرير أيضاً إلى لجنة حقوق الإنسان في دورتها السادسة والخمسين.
    Le mandat de la Rapporteuse spéciale sur le logement convenable en tant qu'élément du droit à un niveau de vie suffisant ainsi que sur le droit à la non-discrimination à cet égard a été institué par la Commission des droits de l'homme à sa cinquante-sixième session (voir résolution 2000/9). UN ٣ - أنشأت لجنة حقوق الإنسان في دورتها السادسة والخمسين ولاية المقررة الخاصة المعنية بالسكن اللائق كعنصر من عناصر الحق في مستوى معيشي مناسب وبالحق في عدم التمييز في هذا السياق (انظر القرار 2000/9).
    43. Il convient de rappeler que dans son rapport à la Commission des droits de l'homme à sa cinquante-sixième session (E/CN.4/2000/63), le Rapporteur spécial avait accordé une attention considérable à la question des procès en diffamation. UN 43- وجدير بالذكر أن المقرر الخاص خص مسألة التشهير الجنائي والقذف باهتمام كبير في تقريره إلى لجنة حقوق الإنسان في دورتها السادسة والخمسين (E/CN.4/2000/63).
    Sur l'invitation du Bureau de la Commission, le Président du Conseil d'administration a prononcé une allocution devant la Commission des droits de l'homme à sa cinquantesixième session et a aussi lancé un appel pour que de nouvelles contributions soient versées régulièrement. UN وبدعوة من مكتب اللجنة، ألقت رئيسة مجلس الأمناء أمام لجنة حقوق الإنسان في دورتها السادسة والخمسين كلمة كما وجهت نداء بتقديم تبرعات جديدة ومنتظمة.
    64. La question de l'infanticide des fillettes a été mentionnée dans la résolution 2000/85 adoptée par la Commission des droits de l'homme à sa cinquantesixième session. UN 64- وقد ورد ذكر مسألة قتل البنات في القرار 2000/85 الذي اعتمدته لجنة حقوق الإنسان في دورتها السادسة والخمسين.
    1. Pour des raisons personnelles impératives, le Rapporteur spécial sur la situation des droits de l'homme au Soudan n'est pas en mesure de présenter son rapport à la Commission des droits de l'homme à sa cinquantesixième session. UN 1- يتعذر على المقرر الخاص المعني بحالة حقوق الإنسان في السودان، لأسباب شخصية قاهرة، أن يقدم تقريره إلى لجنة حقوق الإنسان في دورتها السادسة والخمسين.
    119. Lorsqu'elle examinera ce point, la SousCommission jugera peutêtre utile également de tenir compte des résolutions et décisions suivantes adoptées par la Commission des droits de l'homme à sa cinquantesixième session : UN 119- ولدى مناقشة هذا البند، قد ترغب اللجنة الفرعية أيضاً أن تضع في الحسبان القرارات والمقررات التالية التي اعتمدتها لجنة حقوق الإنسان في دورتها السادسة والخمسين:
    28. La Commission des droits de l'homme, à sa cinquantesixième session, a adopté une résolution similaire (résolution 2000/49 du 25 avril 2000). UN 28- وقد اعتمدت لجنة حقوق الإنسان في دورتها السادسة والخمسين قراراً مماثلاً (2000/49) في 25 نيسان/أبريل 2000.
    et des réponses des États depuis la publication du rapport soumis à la Commission des droits de l'homme lors de sa cinquante-sixième session UN ثانيا - تقرير عن الرسائل التي بعث بها المقرر الخاص والردود الواردة من الدول منذ صدور التقرير المقدم إلى لجنة حقوق الإنسان في دورتها السادسة والخمسين
    67. Au cours de sa cinquantesixième session en 2000, la Commission des droits de l'homme a révisé la procédure 1503. UN 67- وقد قامت لجنة حقوق الإنسان في دورتها السادسة والخمسين المعقودة في عام 2000 بإعادة النظر في الإجراء المنشأ وفقاً لقرار المجلس 1503.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus