"الإنسان في دورته العشرين" - Traduction Arabe en Français

    • 'homme à sa vingtième session
        
    16. Prie le Secrétaire général de faire rapport au Conseil des droits de l'homme à sa vingtième session sur la mise en œuvre de la présente résolution; UN 16- يطلب إلى الأمين العام أن يقدم إلى مجلس حقوق الإنسان في دورته العشرين تقريراً عن تنفيذ هذا القرار؛
    La Mission permanente de la République arabe syrienne demande que la présente note soit distribuée dans toutes les langues officielles de l'Organisation des Nations Unies comme document du Conseil des droits de l'homme à sa vingtième session. UN تطلب البعثة الدائمة للجمهورية العربية السورية نشر هذه المذكرة وتوزيعها باللغات الرسمية للأمم المتحدة باعتبارها وثيقة من وثائق مجلس حقوق الإنسان في دورته العشرين.
    16. Prie le Secrétaire général de faire rapport au Conseil des droits de l'homme à sa vingtième session sur la mise en œuvre de la présente résolution; UN 16- يطلب إلى الأمين العام أن يقدم إلى مجلس حقوق الإنسان في دورته العشرين تقريراً عن تنفيذ هذا القرار؛
    Le HCDH a présenté un rapport sur la violence à l'égard des femmes et des filles handicapées au Conseil des droits de l'homme à sa vingtième session. UN وقدمت المفوضية تقريراً عن العنف ضد النساء والفتيات ذوات الإعاقة إلى مجلس حقوق الإنسان في دورته العشرين().
    Le nouveau Rapporteur spécial, François Crépeau, fera rapport oralement à l'Assemblée générale à sa soixante-sixième session et présentera un rapport au Conseil des droits de l'homme à sa vingtième session, en juin 2012. UN 23 - وسيقدم المقرر الخاص الجديد، فرانسوا كريبو، تقريرا شفويا إلى الجمعية العامة في دورتها السادسة والستين وسيقدم تقريره الأول إلى مجلس حقوق الإنسان في دورته العشرين التي ستعقد في حزيران/يونيه 2012.
    17. Prie également le Secrétaire général de faire rapport au Conseil des droits de l'homme à sa vingtième session sur les activités du Comité international de coordination concernant l'accréditation d'institutions nationales conformément aux Principes de Paris. UN 17- يطلب أيضاً إلى الأمين العام أن يقدم إلى مجلس حقوق الإنسان في دورته العشرين تقريراً عن أنشطة لجنة التنسيق الدولية فيما يتعلق باعتماد المؤسسات الوطنية وفقاً لمبادئ باريس.
    7. Décide sur la base du rapport que la Haut-Commissaire présentera au Conseil des droits de l'homme à sa vingtième session, d'examiner les mesures complémentaires appropriées qu'il conviendra de prendre. UN 7- يقرر النظر في الخطوات المناسبة الأخرى التي يتعين اتخاذها، وذلك بالاستناد إلى تقرير المفوضة السامية الذي سيُقدم إلى مجلس حقوق الإنسان في دورته العشرين.
    7. Décide sur la base du rapport que la Haut-Commissaire présentera au Conseil des droits de l'homme à sa vingtième session, d'examiner les mesures complémentaires appropriées qu'il conviendra de prendre. UN 7- يقرر النظر في الخطوات المناسبة الأخرى التي يتعين اتخاذها، وذلك بالاستناد إلى تقرير المفوضة السامية الذي سيُقدم إلى مجلس حقوق الإنسان في دورته العشرين.
    Concernant les activités menées du 1er août 2011 au 29 février 2012, la Rapporteuse spéciale se réfère au précédent rapport qu'elle a présenté au Conseil des droits de l'homme, à sa vingtième session (A/HRC/20/18). UN 2 - في ما يتعلق بالأنشطة التي نفذت في الفترة من 1 آب/أغسطس 2011 إلى 29 شباط/فبراير2012، تشير المقررة الخاصة إلى تقريرها المقدم إلى مجلس حقوق الإنسان في دورته العشرين (A/HRC/20/18).
    Le rapport a été présenté au Conseil des droits de l'homme à sa vingtième session en juin 2012 (voir annexe au document A/HRC/20/24/Add.1). UN وقُدِّم التقرير إلى مجلس حقوق الإنسان في دورته العشرين المعقودة في حزيران/يونيه 2012 (انظر A/HRC/20/24/Add.1 المرفق).
    Au paragraphe 24, elle a prié le Rapporteur spécial d'établir, en vue de les lui présenter à sa soixante-septième session, ainsi qu'au Conseil des droits de l'homme à sa vingtième session, des rapports sur l'application de la résolution, en se fondant sur les vues recueillies pour donner suite à la demande formulée par la Commission. UN وفي الفقرة 24، طلبت الجمعية إلى المقرر الخاص أن يعد تقارير عن تنفيذ القرار، استنادا إلى الآراء التي يتم جمعها وفقا لطلب اللجنة، لتقديمها إلى الجمعية العامة في دورتها السابعة والستين وإلى مجلس حقوق الإنسان في دورته العشرين.
    17. Prie également le Secrétaire général de faire rapport au Conseil des droits de l'homme à sa vingtième session sur les activités du Comité international de coordination concernant l'accréditation d'institutions nationales conformément aux Principes de Paris. UN 17- يطلب أيضاً إلى الأمين العام أن يقدم إلى مجلس حقوق الإنسان في دورته العشرين تقريراً عن أنشطة لجنة التنسيق الدولية فيما يتعلق باعتماد المؤسسات الوطنية وفقاً لمبادئ باريس.
    7. Décide sur la base du rapport que la Haut-Commissaire présentera au Conseil des droits de l'homme à sa vingtième session, d'examiner les mesures complémentaires appropriées qu'il conviendra de prendre. UN 7- يقرر النظر في الخطوات المناسبة الأخرى التي يتعين اتخاذها، وذلك بالاستناد إلى تقرير المفوضة السامية الذي سيُقدم إلى مجلس حقوق الإنسان في دورته العشرين.
    3. Le 20 juin 2012, le Rapporteur spécial a présenté au Conseil des droits de l'homme, à sa vingtième session, son rapport sur les principes de base permettant de garantir les droits de l'homme des victimes du terrorisme (A/HRC/20/14) et il a donné une conférence de presse. UN 3- وفي 20 حزيران/يونيه 2012، قدَّم المقرِّر الخاص تقريره عن المبادئ الإطارية لضمان حقوق الإنسان لضحايا الإرهاب (A/HRC/20/14) إلى مجلس حقوق الإنسان في دورته العشرين وعقد مؤتمراً صحفياً.
    Le Rapporteur spécial sur les formes contemporaines de racisme, de discrimination raciale, de xénophobie et de l'intolérance qui y est associée soumet le présent rapport en application de la résolution 66/143 de l'Assemblée générale, dans laquelle il a été prié d'établir un rapport sur l'application de la résolution en vue de le présenter au Conseil des droits de l'homme à sa vingtième session. UN يقدم المقرر الخاص المعني بالأشكال المعاصرة للعنصرية والتمييز العنصري وكره الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب هذا التقرير عملاً بقرار الجمعية العامة 66/143 الذي طلبت فيه إلى المقرر الخاص أن يعد لمجلس حقوق الإنسان في دورته العشرين تقريراً عن تنفيذ ذلك القرار.
    12. Le rapport soumis au Conseil des droits de l'homme, à sa vingtième session, par le Groupe de travail (A/HRC/20/29) donne un aperçu non exhaustif des mesures concrètes prises pour diffuser et appliquer intégralement les Principes directeurs. UN 12- ويتضمن تقرير الفريق العامل المقدم إلى مجلس حقوق الإنسان في دورته العشرين (A/HRC/20/29) استعراضاً غير شامل للخطوات الإيجابية المتخذة من أجل النشر والتنفيذ الشاملين للمبادئ التوجيهية.
    Les activités menées par le Rapporteur spécial du 1er janvier 2011 au 15 mars 2012 sont décrites dans le rapport présenté au Conseil des droits de l'homme à sa vingtième session (A/HRC/20/22). UN 2 - ترد الأنشطة التي اضطلع بها المقرر الخاص في الفترة من 1 كانون الثاني/يناير 2011 إلى 15 آذار/مارس 2012 في تقريره المقدم إلى مجلس حقوق الإنسان في دورته العشرين (A/HRC/20/22).
    Il a également soumis au Conseil des droits de l'homme, à sa vingtième session, une étude thématique sur la question de la violence à l'égard des femmes et des filles, et du handicap (A/HRC/20/5 et Corr.1) comprenant des recommandations concrètes sur les moyens de lutter contre ce problème. UN وقدمت المفوضية إلى مجلس حقوق الإنسان في دورته العشرين دراسة مواضيعية حول مسألة العنف ضد النساء والفتيات والإعاقة (A/HRC/20/5 و Corr.1) مع توصيات محددة لمعالجة المسألة.
    Il a présenté son rapport sur sa visite au Kazakhstan en même temps que son rapport thématique annuel (A/HRC/20/21) au Conseil des droits de l'homme à sa vingtième session, en juin 2012. UN وقد قدم تقريره عن زيارة كازاخستان مع تقريره المواضيعي السنوي (A/HRC/20/21) إلى مجلس حقوق الإنسان في دورته العشرين في حزيران/يونيه 2012.
    Le 22 juin, la Rapporteuse spéciale a présenté son rapport thématique annuel sur l'intégration d'une démarche axée sur les droits de l'homme dans l'exercice de la justice pénale dans les affaires de traite d'êtres humains au Conseil des droits de l'homme à sa vingtième session (A/HRC/20/18). UN 4 - وفي 22 حزيران/يونيه، عرضت المقررة الخاصة على مجلس حقوق الإنسان في دورته العشرين تقريرها المواضيعي السنوي بشأن إدماج نهج يقوم على حقوق الإنسان في إدارة شؤون العدالة الجنائية المتعلقة بقضايا الاتجار بالأشخاص (A/HRC/20/18).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus