"الإنسان في نيبال" - Traduction Arabe en Français

    • 'homme au Népal
        
    • 'homme du Népal
        
    • 'homme népalaise
        
    • le Népal
        
    La situation des droits de l'homme au Népal doit être bien comprise dans le contexte de la violence constante que nous imposent les terroristes. UN ومن الضروري أن نفهم فهما سليما وضع حقوق الإنسان في نيبال في سياق العنف الذي لا هوادة فيه الذي يرتكبه الإرهابيون.
    Le Gouvernement a pleinement coopéré avec le Haut-Commissaire aux droits de l'homme au Népal. UN فتعاونت الحكومة تعاونا كاملا مع مكتب مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان في نيبال.
    Il lui recommande en particulier de poursuivre sa coopération avec le Bureau du Haut-Commissariat des Nations Unies aux droits de l'homme au Népal. UN وتوصي اللجنة، على وجه الخصوص، الدولة الطرف بأن تواصل تعاونها مع مكتب مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان في نيبال.
    Népal : Commission nationale des droits de l'homme du Népal UN نيبال: اللجنة الوطنية لحقوق الإنسان في نيبال
    Déclaration publiée le 30 mai 2000 par la présidence de l'Union européenne, sur les droits de l'homme au Népal UN البيان الصادر عن رئاسة الاتحاد الأوروبي في 30 أيار/مايو 2000، باسم الاتحاد بشأن مسألة حقوق الإنسان في نيبال
    La Commission nationale des droits de l'homme au Népal est convenue d'accueillir dans ses locaux le rapporteur national sur le trafic d'êtres humains. UN ووافقت اللجنة الوطنية لحقوق الإنسان في نيبال على وجود مقرر وطني في مقرها يكون معنيا بشؤون الاتجار بالأشخاص.
    Exemple: La Commission nationale des droits de l'homme au Népal UN مثال: اللجنة الوطنية لحقوق الإنسان في نيبال
    Le retour de la démocratie et le commencement du processus de paix ont abouti à un renforcement important de la protection des droits de l'homme au Népal. UN وقد أدت عودة الديمقراطية وبدء عملية السلام إلى تحسن هام في حماية حقوق الإنسان في نيبال.
    Les atrocités commises par les terroristes ont sérieusement sapé les droits de l'homme au Népal. UN والفظائع التي يرتكبها الإرهابيون قوضت حقوق الإنسان في نيبال.
    La Rapporteuse spéciale a également pu s'entretenir avec un certain nombre de particuliers, notamment des juristes, des journalistes et d'anciens hommes politiques œuvrant à la protection et à la promotion des droits de l'homme au Népal. UN كما أتيحت للمقررة الخاصة فرصة عقد محادثات مع عدد من الأفراد، بمن فيهم محامون وصحفيون وسياسيون سابقون يعملون في مجال حماية وتعزيز حقوق الإنسان في نيبال.
    Le mandat actuel du Bureau du Haut-Commissariat des Nations Unies aux droits de l'homme au Népal expire le 9 juin 2010. UN 36 - تنتهي الولاية الحالية لمكتب مفوضية حقوق الإنسان في نيبال في 9 حزيران/يونيه 2010.
    La Commission nationale de droits de l'homme, un pouvoir judiciaire indépendant, une société civile dynamique et les médias ont tous joué un rôle important dans l'action visant à faire connaître et à protéger les droits de l'homme au Népal. UN واللجنة الوطنية لحقوق الإنسان، والسلطة القضائية المستقلة، والمجتمع المدني الحيوي ووسائط الإعلام، كلها أدّت دوراً هامّاً في تعزيز الوعي وحماية حقوق الإنسان في نيبال.
    II. Mandat et activités du Bureau du Haut-Commissariat des Nations Unies aux droits de l'homme au Népal, y compris coopération avec d'autres institutions des Nations Unies 3−7 3 UN ثانياً - ولاية مكتب مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان في نيبال وأنشطتـه، بما في ذلك التعاون مع الكيانات الأخرى التابعة للأمم المتحدة 3-7 3
    Le présent rapport contient une analyse de la situation des droits de l'homme au Népal et retrace les activités du Haut-Commissariat dans le pays au cours de l'année 2008. UN ويتضمن التقرير الحالي تحليلاً لحالة حقوق الإنسان في نيبال وعرضاً للأنشطة التي اضطلعت بها المفوضية في هذا البلد خلال عام 2008.
    53. La mise au point et le renforcement d'un système national global de protection des droits de l'homme sont une condition sine qua non de l'amélioration du respect des droits de l'homme au Népal. UN 53- يُعد وضع وتعزيز نظام شامل لحماية حقوق الإنسان في نيبال عنصراً حاسماً في تحسين احترام حقوق الإنسان.
    83. Les Institutions nationales notent que la coopération internationale a contribué dans une mesure significative à la protection et la promotion des droits de l'homme au Népal. UN 83- نوَّهت المؤسسات الوطنية بالدور الكبير للتعاون الدولي في حماية وتعزيز حقوق الإنسان في نيبال.
    Le Bureau du Haut-Commissariat aux droits de l'homme au Népal apporte une assistance à la Commission, en particulier en ce qui concerne l'appui direct et la prestation de conseils pour les activités d'enquête et de suivi. UN ويوفر مكتب مفوضية حقوق الإنسان في نيبال المساعدة للجنة، ولا سيما الدعم والتوجيه المباشرين لأنشطتها لما تقوم به من تحقيقات وأنشطة للرصد.
    La Commission nationale des droits de l'homme du Népal est convenue d'accueillir dans ses locaux le rapporteur national sur le trafic d'êtres humains. UN ووافقت اللجنة الوطنية لحقوق الإنسان في نيبال على وجود مقرر وطني في مقرها يكون معنيا بشؤون الاتجار بالأشخاص.
    La Commission nationale des droits de l'homme du Népal a désigné un rapporteur chargé de coordonner, à l'échelon national, les activités de lutte contre la traite de personnes. UN وقد عينت اللجنة الوطنية لحقوق الإنسان في نيبال مقرراً يتولى تنسيق أنشطة مكافحة الاتجار على الصعيد الوطني.
    L'examen spécial de l'institution nationale des droits de l'homme du Népal a été renvoyé en octobre 2014. UN وأرجئ الاستعراض الخاص للمركز ألف الذي تشغله المؤسسة الوطنية لحقوق الإنسان في نيبال إلى تشرين الأول/أكتوبر 2014.
    L'UNESCO travaille en étroite coopération avec la Commission des droits de l'homme népalaise afin qu'elle s'approprie le projet. UN وتعمل منظمة اليونسكو بتعاون وثيق مع لجنة حقوق الإنسان في نيبال لترسيخ العملية في هيئة محلية.
    32. La crise que connaît le Népal dans le domaine des droits de l'homme n'a cessé de s'aggraver tout au long de 2004 et la situation risque de continuer de se détériorer si rien n'est fait pour trouver une solution pacifique au conflit. UN 32- لقد تعمقت أزمة حقوق الإنسان في نيبال خلال عام 2004 وقد تزداد حدَّة إذا لم تغتنم فرص التوصل إلى حل سلمي للصراع.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus