La mission a remis un rapport et recommandé de suivre régulièrement la situation des droits de l`homme au Honduras. | UN | وأصدرت البعثة تقريراً، وأوصت بإبقاء حالة حقوق الإنسان في هندوراس قيد الاستعراض. |
Situation des droits de l'homme au Honduras depuis le coup d'État du 28 juin 2009 | UN | حالة حقوق الإنسان في هندوراس منذ انقلاب 28 حزيران/يونيه 2009 |
Profondément préoccupé aussi par les violations des droits de l'homme au Honduras signalées par plusieurs des procédures spéciales du Conseil et par les organes régionaux de l'Organisation des États américains s'occupant des droits de l'homme, | UN | وإذ يعرب عن بالغ قلقه أيضاً إزاء انتهاكات حقوق الإنسان في هندوراس التي أُبلغ عنها في إطار عدة إجراءات خاصة تابعة للمجلس كما أبلغت عنها هيئات إقليمية لحقوق الإنسان تابعة لمنظمة الدول الأمريكية، |
Honduras : Commissaire national des droits de l'homme du Honduras | UN | هندوراس: اللجنة الوطنية لحقوق الإنسان في هندوراس |
5. Prie la Haut-Commissaire aux droits de l'homme d'établir un rapport complet sur les violations des droits de l'homme commises au Honduras depuis le coup d'État et de soumettre un rapport préliminaire à ce sujet à l'Assemblée générale durant la partie principale de sa soixantequatrième session et au Conseil à sa treizième session. | UN | 5- يطلب إلى مفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان أن تقدم تقريراً شاملاً عن انتهاكات حقوق الإنسان في هندوراس منذ وقوع الانقلاب، وأن تقدم تقريراً أولياً في هذا الشأن يُعرض على الجمعية العامة خلال الجزء الرئيسي من دورتها الرابعة والستين وعلى المجلس في دورته الثالثة عشرة. |
Situation des droits de l'homme au Honduras depuis le coup d'État du 28 juin 2009 résolution 12/14 28 | UN | حالة حقوق الإنسان في هندوراس منذ انقلاب 28 حزيران/يونيه 2009 القرار 12/14 35 |
Situation des droits de l'homme au Honduras depuis le coup d'État du 28 juin 2009 | UN | حالة حقوق الإنسان في هندوراس منذ الانقلاب الذي وقع في 28 حزيران/يونيه 2009 |
12/14 Situation des droits de l'homme au Honduras depuis le coup d'État du 28 juin 2009 32 | UN | 12/14 حالة حقوق الإنسان في هندوراس منذ انقلاب 28 حزيران/يونيه 2009 40 |
Situation des droits de l'homme au Honduras depuis le coup d'État du 28 juin 2009 | UN | حالة حقوق الإنسان في هندوراس منذ انقلاب 28 حزيران/يونيه 2009 |
Profondément préoccupé aussi par les violations des droits de l'homme au Honduras signalées par plusieurs des procédures spéciales du Conseil et par les organes régionaux de l'Organisation des États américains s'occupant des droits de l'homme, | UN | وإذ يعرب عن بالغ قلقه أيضاً إزاء انتهاكات حقوق الإنسان في هندوراس التي أُبلغ عنها في إطار عدة إجراءات خاصة تابعة للمجلس كما أبلغت عنها هيئات إقليمية لحقوق الإنسان تابعة لمنظمة الدول الأمريكية، |
Situation des droits de l'homme au Honduras depuis le coup d'État du 28 juin 2009 | UN | حالة حقوق الإنسان في هندوراس منذ الانقلاب الذي وقع في 28 حزيران/يونيه 2009 |
Le Conseil a été informé des bons résultats obtenus au Nicaragua et des mesures prises de concert avec le PNUD en vue de poster un spécialiste des droits de l'homme au Honduras. | UN | كما أُطلع على النجاح المحرز في نيكاراغوا والخطوات المتخذة لتعيين مستشار لحقوق الإنسان في هندوراس بالتعاون مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي. |
Rapport de la Haut-Commissaire des Nations Unies aux droits de l'homme sur les violations des droits de l'homme au Honduras depuis le coup d'État du 28 juin 2009* | UN | تقرير مفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان عن انتهاكات حقوق الإنسان في هندوراس منذ انقلاب 28 حزيران/يونيه 2009* |
Il réaffirme l'engagement de son Gouvernement à continuer de collaborer avec le Comité afin d'améliorer la situation des droits de l'homme au Honduras conformément à ses obligations internationales. | UN | وكرّر التأكيد على التزام حكومته بالتعاون المستمر مع اللجنة، بهدف تحسين أوضاع حقوق الإنسان في هندوراس وفقاً للالتزامات الدولية. |
69. Les instances liées à la protection des droits de l'homme au Honduras sont les suivantes: | UN | 69- وتعمل الهيئات التالية في مجال حماية حقوق الإنسان في هندوراس: |
Situation des droits de l'homme au Honduras depuis le coup d'État du 28 juin 2009 | UN | حالة حقوق الإنسان في هندوراس منذ الانقلاب الذي وقع في 28 حزيران/يونيه 2009 |
En 2009, l'organisation faisait partie d'une délégation d'ONG internationales et nationales qui poursuivait une mission urgente d'enquête sur la crise des droits de l'homme au Honduras qui a suivi le coup d'État. | UN | وفي عام 2009، شاركت المنظمة في وفد من المنظمات غير الحكومية الدولية والوطنية أجرى بعثة طارئة لتقصي الحقائق للتحقيق في أزمة حقوق الإنسان في هندوراس في أعقاب الانقلاب. |
Le Ministère de la justice et des droits de l'homme du Honduras assure un suivi permanent pour veiller au respect de la dignité de la personne humaine. | UN | وتنفذ وزارة العدل وحقوق الإنسان في هندوراس عمليات رصد مستمر لضمان احترام كرامة البشر. |
Le Honduras a signé et ratifié les textes internationaux suivants : Convention internationale sur la protection des droits de tous les travailleurs migrants et des membres de leur famille; et accord de collaboration et d'assistance internationale entre la Commission nationale des droits de l'homme du Honduras et celle du Mexique. | UN | وقد وقّعت هندوراس الاتفاقيتين الدوليتين التاليتين وصدّقت عليهما: الاتفاقية الدولية لحماية حقوق جميع العمال المهاجرين وأفراد أسرهم، واتفاق التعاون والمساعدة الدولية المبرم بين اللجنة الوطنية لحقوق الإنسان في هندوراس واللجنة الوطنية لحقوق الإنسان في المكسيك. |
45. Mme DUBÓN VILLEDA (Honduras) dit qu'en 1997, le Commissaire aux droits de l'homme du Honduras a fait un rapport critique sur l'indépendance du pouvoir judiciaire qui a conduit le Gouvernement à faire modifier le chapitre de la Constitution relatif au pouvoir judiciaire. | UN | 45- السيدة دوبون فيليدا (هندوراس) قالت إن مفوض حقوق الإنسان في هندوراس أعد تقريرا ناقدا في عام 1997 بشأن استقلال السلطة القضائية مما دعا الحكومة إلى تعديل الفصل الوارد في الدستور والمتعلق بالسلطة القضائية. |
5. Prie la Haut-Commissaire aux droits de l'homme d'établir un rapport complet sur les violations des droits de l'homme commises au Honduras depuis le coup d'État et de soumettre un rapport préliminaire à ce sujet à l'Assemblée générale durant la partie principale de sa soixante-quatrième session et au Conseil à sa treizième session. | UN | 5- يطلب إلى مفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان أن تقدم تقريراً شاملاً عن انتهاكات حقوق الإنسان في هندوراس منذ وقوع الانقلاب، وأن تقدم تقريراً أولياً عنها إلى الجمعية العامة خلال الجزء الرئيسي من دورتها الرابعة والستين وإلى المجلس في دورته الثالثة عشرة. |