"الإنسان منذ" - Traduction Arabe en Français

    • 'homme depuis
        
    • 'homme dès
        
    • 'homme commises depuis
        
    • 'homme il y a
        
    • 'homme a
        
    • 'homme en
        
    • homme de l
        
    Mme Suslova défend les droits de l'homme depuis 1990. UN وهي تنشط في حقل حقوق الإنسان منذ عام 1990.
    Le Tchad s'est également félicité des progrès accomplis par la Tunisie dans le domaine des droits de l'homme depuis son indépendance. UN ولاحظت تشاد أنها تقدِّر أيّما تقدير ما حققته تونس من إنجازات في مجال حقوق الإنسان منذ استقلالها وحتى يومنا هذا.
    Le Tchad s'est également félicité des progrès accomplis par la Tunisie dans le domaine des droits de l'homme depuis son indépendance. UN ولاحظت تشاد أنها تقدِّر أيّما تقدير ما حققته تونس من إنجازات في مجال حقوق الإنسان منذ استقلالها وحتى يومنا هذا.
    En outre, plusieurs conseils administratifs de comté sont actifs dans le domaine des droits de l'homme depuis 2004. UN ويُعنى العديد من المجالس الإدارية للمقاطعات كذلك بمسائل حقوق الإنسان منذ عام 2004.
    Le présent rapport décrit le cadre institutionnel et législatif relatif à la privation de liberté et aux droits de l'homme depuis l'indépendance du Sénégal en 1960. UN ويتناول هذا التقرير الإطار المؤسسي والتشريعي المتعلق بالحرمان من الحرية وبحقوق الإنسان منذ استقلال السنغال في عام 1960.
    La Déclaration est le premier document de référence qui est entièrement créé par le Conseil des droits de l'homme depuis sa mise en place en 2006. UN يمثل الإعلان الوثيقة المرجعية الأولى التي أعدت برمتها من قبل مجلس حقوق الإنسان منذ إنشائه في عام 2006.
    Comme cela a été déjà mentionné, les Maldives jouent un rôle actif dans le domaine des droits de l'homme, depuis notre propre transition à un système de gouvernement démocratique il y a trois ans. UN وكما لوحظ، فقد ظلت ملديف ناشطة في مجال حقوق الإنسان منذ انتقالنا إلى نظام الحكم الديمقراطي منذ ثلاث سنوات.
    De grandes avancées ont été faites dans le domaine des droits de l'homme depuis 1948. UN لقد تحقق تقدم كبير في مجال حقوق الإنسان منذ عام 1948.
    Ce sera là l'un des progrès les plus importants réalisés pour les droits de l'homme depuis que nous avons adopté, il y a 50 ans, la Déclaration universelle des droits de l'homme. UN وسيكون ذلك واحدا من أقوى خطوات تعزيز حقوق الإنسان منذ أن وافقنا قبل 50 عاما على الإعلان العالمي لحقوق الإنسان.
    Communications enregistrées et examinées par le Comité des droits de l'homme depuis 1980 au titre du Protocole facultatif se rapportant au Pacte international UN استعراض عام للبلاغات التي سجلت وتصدت لها اللجنة المعنية بحقوق الإنسان منذ عام 1980 بموجب البروتوكول الاختياري الملحق بالعهد الدولي
    Membre du Conseil consultatif des droits de l'homme depuis 1994 UN عضو في المجلس الاستشاري لحقوق الإنسان منذ عام 1994
    Hina Jilani est Représentante spéciale du Secrétaire général pour la question des défenseurs des droits de l'homme depuis la création de la fonction, en 2000. UN تعمل هينا جيلاني بوصفها الممثلة الخاصة للأمين العام المعنية بالمدافعين عن حقوق الإنسان منذ إنشاء الولاية في عام 2000.
    Membre de la Commission nationale consultative des droits de l'homme depuis 2002. UN عضو الجمعية الوطنية الاستشارية لحقوق الإنسان منذ 2002
    Membre du Conseil consultatif d'ADVOCACI - Mouvement citoyen pour les droits de l'homme, depuis 2001 UN :: عضو المجلس الاستشاري لجمعية الدعوة للمواطنة وحقوق الإنسان منذ 2001
    Ayant contribué aux travaux de la Commission des droits de l'homme depuis sa création, la France est particulièrement attachée au système international de promotion et de protection des droits de l'homme. UN وقد ساهمت فرنسا في أعمال لجنة حقوق الإنسان منذ إنشائها، وهي ملتزمة بشكل خاص بالنظام الدولي لتعزيز وحماية حقوق الإنسان.
    Elle est membre de la Commission des droits de l'homme depuis 1993. UN وقد ظلت عضوا في لجنة حقوق الإنسان منذ عام 1993.
    Analyse de la composition des organes créés en vertu d'instruments relatifs aux droits de l'homme depuis 1970 UN تحليل عضوية الهيئات المنشأة بمعاهدات حقوق الإنسان منذ عام 1970
    Analyse de la composition des organes créés en vertu d'instruments relatifs aux droits de l'homme depuis 1970 UN تحليل لعضوية الهيئات المنشأة بمعاهدات حقوق الإنسان منذ عام 1970
    La communauté internationale, heureuse détentrice de la Déclaration universelle des droits de l'homme depuis 1948, semble cependant avoir oublié depuis que ce sont non seulement les droits de l'homme essentiels, mais aussi les devoirs humains qui sous-tendent cette Déclaration. UN إن المجتمع الدولي السعيد بحيازة الإعلان العالمي لحقوق الإنسان منذ عام 1948، يبدو مع ذلك أنه نسي في هذه الأثناء أن الإعلان لا يرتكز على حقوق الإنسان الأساسية فحسب، ولكن على واجبات الإنسان أيضا.
    La Belgique a participé activement aux travaux du Conseil des droits de l'homme dès sa création. UN وقد شاركت بلجيكا بنشاط في أعمال مجلس حقوق الإنسان منذ إنشائه.
    La détérioration de la situation en République arabe syrienne a conduit le Conseil des droits de l'homme à établir une commission d'enquête internationale indépendante chargée d'enquêter sur les violations présumées des droits de l'homme commises depuis mars 2011. UN دفع تدهور الحالة في الجمهورية العربية السورية مجلس حقوق الإنسان إلى إنشاء لجنة تحقيق دولية مستقلة للتحقيق في الانتهاكات المزعومة لحقوق الإنسان منذ آذار/ مارس 2011.
    Depuis qu'il a été nommé Ministre des droits de l'homme il y a huit mois, M. Djasnabaille s'est efforcé, avec succès jusqu'à présent, d'empêcher les exécutions. UN وقال إنه دأب منذ تعيينه وزيراً لحقوق الإنسان منذ ثمانية أشهر على الحؤول دون تنفيذ عمليات الإعدام، ونجح في ذلك حتى الآن.
    La Commission des droits de l'homme a l'habitude d'examiner dans quelle mesure les droits de l'homme et le droit humanitaire sont respectés dans des situations de conflit. UN وقد اعتادت لجنة الحقوق الإنسان منذ أمد بعيد على النظر في مدى احترام حقوق الإنسان والقانون الإنساني في حالات النـزاع.
    Depuis 1994, la Commission des droits de l'homme étudie la situation des droits de l'homme en République du Zaïre, devenue depuis la République démocratique du Congo (RDC). UN تعكف لجنة حقوق الإنسان منذ عام 1994 على دراسة حالة حقوق الإنسان في جمهورية زائير، التي أصبح اسمها الآن جمهورية الكونغو الديمقراطية.
    1982 à ce jour Membre du Groupe spécial d'experts sur l'Afrique australe de la Commission des droits de l'homme de l'ONU UN عضو في فريق الخبراء العامل المخصص للجنوب الافريقي التابع للجنة حقوق اﻹنسان منذ عام ١٩٨٢ وحتى اليوم

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus