"الإنسان مواصلة" - Traduction Arabe en Français

    • 'homme de poursuivre
        
    • 'homme de continuer à
        
    • 'homme à poursuivre
        
    • 'homme devrait
        
    • 'homme de continuer de
        
    • 'homme à continuer
        
    17. Prie la Commission des droits de l'homme de poursuivre l'examen de la question à sa soixantième session, au titre du même point de l'ordre du jour. UN 17 - تطلب إلى لجنة حقوق الإنسان مواصلة النظر في هذه المسألة في دورتها الستين في إطار البند نفسه من جدول الأعمال.
    17. Prie la Commission des droits de l'homme de poursuivre l'examen de la question à sa soixantième session, au titre du même point de l'ordre du jour. UN 17 - تطلب إلى لجنة حقوق الإنسان مواصلة النظر في هذه المسألة في دورتها الستين في إطار البند نفسه من جدول الأعمال.
    La Conférence a également demandé au Conseil des droits de l'homme de continuer à promouvoir le dialogue interculturel et interreligieux avec la participation renforcée de toutes les parties prenantes, notamment celle des collectivités locales. UN كذلك طلب المؤتمر إلى مجلس حقوق الإنسان مواصلة تعزيز الحوار بين الثقافات والأديان بمشاركة موسعة من جانب جميع أصحاب المصلحة، بمَن فيهم المنتمون إلى مستوى القواعد الشعبية.
    L'Assemblée a prié le Secrétaire général et le Haut Commissaire des Nations Unies aux droits de l'homme de continuer à fournir au Centre toute leur assistance pour en assurer le bon fonctionnement. UN وطلبت الجمعية إلى الأمين العام ومفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان مواصلة تقديم مساعدة وافية للمركز كيما يؤدي أعماله على نحو سليم.
    f) D'inviter le Haut-Commissariat des Nations Unies aux droits de l'homme à poursuivre et renforcer durant la Décennie son programme de bourses destinées aux personnes d'ascendance africaine; UN (و) تطلب من مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان مواصلة برنامج الزمالة المخصص للمنحدرين من أصل أفريقي خلال العقد وتعزيزه؛
    Dans sa décision 2/102, le Conseil des droits de l'homme a prié la HautCommissaire aux droits de l'homme de poursuivre ses activités, conformément à toutes les décisions précédemment adoptées par la Commission des droits de l'homme, et de mettre à jour les études et rapports pertinents. UN طلب مجلس حقوق الإنسان، في مقرره 2/102، إلى المفوضة السامية لحقوق الإنسان مواصلة الاضطلاع بأنشطتها وفقاً لجميع المقررات السابقة التي اعتمدتها لجنة حقوق الإنسان وتحديث التقارير والدراسات ذات الصلة.
    Dans sa décision 2/102, le Conseil des droits de l'homme a demandé au Secrétaire général et à la Haut-Commissaire aux droits de l'homme de poursuivre leurs activités conformément à toutes les décisions antérieures de la Commission des droits de l'homme et de mettre à jour les études et rapports pertinents. UN وطلب المجلس في مقرره 2/102 إلى الأمين العام والمفوضة السامية لحقوق الإنسان مواصلة الاضطلاع بأنشطتهما وفقاً لجميع المقررات السابقة التي اعتمدتها لجنة حقوق الإنسان، وتحديث التقارير والدراسات ذات الصلة.
    Dans sa décision 2/102, le Conseil des droits de l'homme a demandé au Secrétaire général et à la Haut-Commissaire aux droits de l'homme de poursuivre leurs activités conformément à toutes les décisions antérieures de la Commission des droits de l'homme et de mettre à jour les études et rapports pertinents. UN وطلب المجلس في مقرره 2/102 إلى الأمين العام والمفوضة السامية لحقوق الإنسان مواصلة الاضطلاع بأنشطتهما وفقاً لجميع المقررات السابقة التي اعتمدتها لجنة حقوق الإنسان، وتحديث التقارير والدراسات المعنية.
    Dans sa décision 2/102, le Conseil des droits de l'homme a prié la HautCommissaire aux droits de l'homme de poursuivre ses activités, conformément à toutes les décisions précédemment adoptées par la Commission des droits de l'homme, et de mettre à jour les études et rapports pertinents. UN طلب مجلس حقوق الإنسان، في مقرره 2/102، إلى المفوضة السامية لحقوق الإنسان مواصلة الاضطلاع بأنشطتها، وفقاً لجميع المقررات السابقة التي اعتمدتها لجنة حقوق الإنسان وتحديث التقارير والدراسات ذات الصلة.
    Dans sa décision 2/102, le Conseil des droits de l'homme a prié le Secrétaire général et le Haut-Commissaire des Nations Unies aux droits de l'homme de poursuivre leurs activités, conformément à toutes les décisions précédemment adoptées par la Commission des droits de l'homme, et de mettre à jour les études et rapports pertinents. UN 1- طلب مجلس حقوق الإنسان، في مقرره 2/102، إلى الأمين العام وإلى مفوض الأمم المتحدة السامي لحقوق الإنسان مواصلة أنشطتهما وفقاً لجميع القرارات السابقة التي اعتمدتها اللجنة المعنية بحقوق الإنسان وتحديث التقارير والدراسات ذات الصلة.
    1. Le Conseil des droits de l'homme, dans sa décision 2/102, a demandé au HautCommissaire des Nations Unies aux droits de l'homme de poursuivre ses activités conformément à toutes les décisions précédemment adoptées par la Commission des droits de l'homme, et d'actualiser les rapports et les études concernés. UN 1- طلب مجلس حقوق الإنسان، في مقرره 2/102، إلى مفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان مواصلة الاضطلاع بأنشطتها وفقاً لجميع المقررات السابقة التي اعتمدتها لجنة حقوق الإنسان، وتحديث التقارير والدراسات ذات الصلة.
    13. Demande au Haut-Commissaire des Nations Unies aux droits de l'homme de continuer à mettre tous les moyens nécessaires à la disposition du Rapporteur spécial pour lui permettre de s'acquitter effectivement de son mandat; UN 13- يطلب إلى مفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان مواصلة إتاحة كل الموارد اللازمة لاضطلاع المقرر الخاص بولايته على نحو فعال؛
    127. Demande au Conseil des droits de l'homme de continuer à promouvoir le dialogue interculturel et interreligieux avec la participation renforcée de toutes les parties prenantes, notamment celle des collectivités locales; UN 127- يطلب إلى مجلس حقوق الإنسان مواصلة تعزيز الحوار بين الثقافات والأديان بتحسين مشاركة جميع أصحاب المصلحة، بمَن فيهم المنتمون إلى مستوى القواعد الشعبية؛
    124. Demande au Conseil des droits de l'homme de continuer à promouvoir le dialogue interculturel et interreligieux avec la participation renforcée de toutes les parties prenantes, notamment celle des collectivités locales; UN 124- يطلب إلى مجلس حقوق الإنسان مواصلة تعزيز الحوار بين الثقافات والأديان بتحسين مشاركة جميع أصحاب المصلحة، بمَن فيهم المنتمون إلى مستوى القواعد الشعبية؛
    13. Demande au Haut-Commissaire des Nations Unies aux droits de l'homme de continuer à mettre tous les moyens nécessaires à la disposition du Rapporteur spécial pour lui permettre de s'acquitter effectivement de son mandat; UN 13 - يطلب إلى مفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان مواصلة إتاحة كل الموارد اللازمة لاضطلاع المقرر الخاص بولايته على نحو فعال؛
    13. Demande au Haut-Commissaire des Nations Unies aux droits de l'homme de continuer à mettre tous les moyens nécessaires à la disposition du Rapporteur spécial pour lui permettre de s'acquitter effectivement de son mandat; UN 13- يطلب إلى مفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان مواصلة إتاحة كل الموارد اللازمة لاضطلاع المقرر الخاص بولايته على نحو فعال؛
    13. Prie le Secrétaire général et la Haut-Commissaire des Nations Unies aux droits de l'homme de continuer à mettre à la disposition de l'expert indépendant toutes les ressources humaines et financières nécessaires pour lui permettre de bien s'acquitter de son mandat; UN 13 - تطلب إلى الأمين العام ومفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان مواصلة توفير جميع الموارد البشرية والمالية اللازمة لاضطلاع الخبير المستقل بولايته بفعالية؛
    f) D'inviter le Haut-Commissariat des Nations Unies aux droits de l'homme à poursuivre et renforcer durant la Décennie son programme de bourses destinées aux personnes d'ascendance africaine; UN (و) تطلب من مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان مواصلة برنامج الزمالة المخصص للمنحدرين من أصل أفريقي خلال العقد وتعزيزه؛
    d) Inviterait le Haut-Commissariat des Nations Unies aux droits de l'homme à poursuivre et renforcer durant la Décennie son programme de bourses destinées aux personnes d'ascendance africaine [par. 29 f)]; UN (د) ستطلب إلى مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان مواصلة برنامج الزمالة المخصص للمنحدرين من أصل أفريقي خلال العقد وتعزيزه (الفقرة 29 (و))؛
    Ce nonobstant, l'impunité liée à différentes formes de violation des droits de l'homme devrait continuer d'être examinée par les divers mécanismes de la Commission des droits de l'homme. UN وفي الوقت ذاته، ينبغي لمختلف الآليات التابعة للجنة حقوق الإنسان مواصلة النظر في مسألة الإفلات من العقاب على انتهاكات حقوق الإنسان بمختلف أشكالها.
    7. Prie le Secrétaire général et la Haut-Commissaire des Nations Unies aux droits de l'homme de continuer de fournir à la Rapporteuse spéciale toute l'assistance dont elle a besoin pour s'acquitter efficacement de son mandat, en particulier le personnel et les ressources nécessaires pour mener des missions et assurer leur suivi; UN 7- يطلب إلى الأمين العام ومفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان مواصلة تزويد المقررة الخاصة بكل ما يلزم من مساعدة لكي تضطلع بولايتها بفعالية، ولا سيما بالموظفين والموارد، بما في ذلك للقيام ببعثاتها ومتابعتها؛
    12. Engage tous les représentants spéciaux, rapporteurs spéciaux et groupes de travail de la Commission des droits de l'homme à continuer, dans l'exercice de leur mandat, d'accorder toute l'attention voulue aux situations concernant les minorités; UN ١٢ - تطلب إلى جميع الممثلين الخاصين والمقررين الخاصين واﻷفرقة العاملة التابعين للجنة حقوق اﻹنسان مواصلة إيلاء الاعتبار الواجب كل في نطاق ولايته، للحالات التي تشمل أقليات؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus