"الإنسان والآليات" - Traduction Arabe en Français

    • 'homme et les mécanismes
        
    • 'homme et des mécanismes
        
    • 'homme et mécanismes
        
    Les institutions nationales des droits de l'homme et les mécanismes indépendants pourraient également jouer un rôle important en examinant les données fournies dans les rapports parallèles. UN ويمكن للمؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان والآليات المستقلة أن تضطلع أيضا بدور هام عن طريق استعراض البيانات المقدمة في تقارير الظل والتقارير الموازية.
    Cette résolution reconnaissait également la complémentarité entre les mécanismes de protection des droits de l'homme et les mécanismes humanitaires dans le traitement de ces questions. UN كما اعترف القرار بتكامل حقوق الإنسان والآليات الإنسانية في معالجة تلك المسائل.
    121. Les Principes de Paris engagent les institutions nationales des droits de l'homme à coopérer avec le système international des droits de l'homme et les mécanismes régionaux. UN 121- تناشد مبادئ باريس المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان التعاون مع المنظومة الدولية لحقوق الإنسان والآليات الإقليمية.
    Au delà de cette appréciation générale du travail du Conseil des droits de l'homme et des mécanismes qu'il a générés, ma délégation aimerait faire quelques observations. UN وإذ نتجاوز التقييم العام لعمل مجلس حقوق الإنسان والآليات التي ولدها، يود وفد بلدي أن يدلي بعدد من التعليقات.
    :: La situation actuelle de la restructuration en cours du Conseil des droits de l'homme et des mécanismes permettant une participation plus entière et plus efficace des peuples autochtones; UN :: الحالة الراهنة لعملية إعادة الهيكلة الجارية في مجلس حقوق الإنسان والآليات المتاحة للشعوب الأصلية للمشاركة بصورة أكمل وبمزيد من الفعالية
    Conseil des droits de l'homme et mécanismes connexes UN مجلس حقوق الإنسان والآليات المتصلة به
    Elles seront également l'occasion de renforcer les partenariats et les réseaux et de promouvoir le dialogue entre les gouvernements, la société civile, les institutions nationales de protection des droits de l'homme et les mécanismes régionaux de droits de l'homme là où ils existent. UN كذلك فإنها ستتيح الفرصة لتعزيز كل من الشراكات والشبكات والحوار فيما بين الحكومات والمجتمع المدني والمؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان والآليات الإقليمية لحقوق الإنسان حيثما وجدت.
    Coopération avec le Haut-Commissariat des Nations Unies aux droits de l'homme et les mécanismes internationaux relatifs aux droits de l'homme UN خامسا - التعاون مع مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان والآليات الدولية لحقوق الإنسان
    Dialogue entre les présidents des organes des Nations Unies créés en vertu d'instruments relatifs aux droits de l'homme et les mécanismes africains de protection des droits de l'homme UN الحوار بين رؤساء هيئات معاهدات الأمم المتحدة لحقوق الإنسان والآليات الأفريقية لحقوق الإنسان فيما يتعلق بعملية إعداد الدول الأطراف للتقارير والرسائل الفردية
    4. Suite à la séance inaugurale, la première session de l'atelier a porté sur les commissions des droits de l'homme et les mécanismes similaires, y compris les nouveaux mécanismes. UN 4- عقب الجلسة الافتتاحية، شملت الجلسة الأولى من حلقة العمل لجان حقوق الإنسان والآليات المماثلة، بما في ذلك الآليات الناشئة.
    1. Note le rôle important joué par les institutions nationales des droits de l'homme et les mécanismes régionaux de défense des droits de l'homme dans la protection et la promotion des droits des peuples autochtones et dans la mise en œuvre de la Déclaration des Nations Unies sur les droits des peuples autochtones; UN 1- إذ تلاحظ الدور الهام للمؤسسات الوطنية المعنية بحقوق الإنسان والآليات الإقليمية المعنية بحقوق الإنسان في حماية وتعزيز حقوق الشعوب الأصلية وفي تنفيذ إعلان الأمم المتحدة بشأن حقوق الشعوب الأصلية؛
    Toutefois, comme cela est précisé dans les sections ci-après, les organes conventionnels relatifs aux droits de l'homme et les mécanismes régionaux de défense des droits de l'homme ont interprété leurs instruments respectifs de manière à reconnaître les dimensions environnementales des droits protégés. UN إلا أن هيئات معاهدات حقوق الإنسان والآليات الإقليمية لحقوق الإنسان قد فسّرت صكوكها المتعلقة بحقوق الإنسان، وهو ما سيرد بحثه بالتفصيل في فروع لاحقة من هذا التقرير، تفسيراً يعترف بالأبعاد البيئية للحقوق المشمولة بالحماية.
    Table ronde II sur l'examen des plaintes émanant de particuliers par les organes des Nations Unies créés en vertu d'instruments relatifs aux droits de l'homme et les mécanismes régionaux et sous-régionaux de protection des droits UN بــــاء - مناقشات المائدة المستديرة الثانية بشأن نظر هيئات معاهدات الأمم المتحدة لحقوق الإنسان والآليات الإقليمية ودون الإقليمية لحقوق الإنسان في الشكاوى الفردية
    II. Dialogue entre les présidents des organes des Nations Unies créés en vertu d'instruments relatifs aux droits de l'homme et les mécanismes africains de protection des droits de l'homme concernant la procédure de présentation de rapports par les États parties UN الثاني - الحوار بين رؤساء هيئات معاهدات الأمم المتحدة لحقوق الإنسان والآليات الأفريقية لحقوق الإنسان فيما يتعلق بعملية إعداد الدول الأطراف للتقارير والرسائل الفردية
    B. Table ronde II sur l'examen des plaintes émanant de particuliers par les organes des Nations Unies créés en vertu d'instruments relatifs aux droits de l'homme et les mécanismes régionaux UN باء - مناقشات المائدة المستديرة الثانية بشأن نظر هيئات معاهدات الأمم المتحدة لحقوق الإنسان والآليات الإقليمية ودون الإقليمية لحقوق الإنسان في الشكاوى الفردية
    Les activités du Haut-Commissariat aux droits de l'homme et des mécanismes relatifs aux droits de l'homme sont présentées à la section III ci-dessous. UN 64 - يرد في الفرع الثالث أدناه بيان موجز بأنشطة مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان والآليات ذات الصلة بحقوق الإنسان.
    18. Le Conseil d'administration s'est félicité des efforts constants du Haut-Commissariat des Nations Unies aux droits de l'homme (HCDH) en vue de développer les synergies, en matière de coopération technique, avec les partenaires des Nations Unies et les travaux du Conseil des droits de l'homme et des mécanismes internationaux de surveillance de la protection des droits de l'homme. UN 18- أعرب المجلس عن تقديره للجهود المتواصلة التي تبذلها المفوضية من أجل تعزيز أوجه التآزر في تعاونها التقني مع شركاء الأمم المتحدة ومع عمل مجلس حقوق الإنسان والآليات الدولية لحقوق الإنسان.
    93.9 Poursuivre ses efforts de promotion de l'éducation dans le domaine des droits de l'homme et des mécanismes nationaux de protection des droits de l'homme (Égypte); UN 93-9- أن تواصل جهودها فيما يتعلق بتعزيز التثقيف في مجال حقوق الإنسان والآليات الوطنية لحماية حقوق الإنسان (مصر)؛
    Elle demande ce que la Haut-Commissaire attend des manifestations commémoratives et des réunions de haut niveau qui sont prévues et comment le Haut-Commissariat entend contribuer à améliorer la crédibilité du Conseil des droits de l'homme et des mécanismes de promotion des droits de l'homme sur le terrain et aider à la mise en place d'arrangements nationaux et régionaux en faveur des droits de l'homme. UN واستفسرت عما تتوقعه المفوضة السامية من الأحداث التذكارية والاجتماعات الرفيعة المستوى التي ينتظر عقدها، وعن كيفية اتجاه المفوضية نحو المساهمة في تحسين مصداقية مجلس حقوق الإنسان والآليات المعنية بتشجيع هذه الحقوق في الميدان وبالمساعدة في تنفيذ الترتيبات الوطنية والإقليمية المتخذة لصالح حقوق الإنسان.
    13. Engage les États à soutenir les activités des institutions nationales des droits de l'homme et des mécanismes spécialisés dans le domaine des droits des femmes et de l'égalité des sexes, en améliorant leurs ressources, si nécessaire; UN 13- يهيب بالدول أن تدعم عمل المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان والآليات المتخصصة المعنية بحقوق الإنسان للمرأة والمساواة بين الجنسين، بتحسين مواردها، بحسب الاقتضاء؛
    I. COMMISSIONS DES DROITS DE L'homme et mécanismes SIMILAIRES, Y COMPRIS LES NOUVEAUX MÉCANISMES 4 − 31 3 UN أولاً - لجان حقوق الإنسان والآليات المماثلة، بما في ذلك الآليات الناشئة 4-31 3
    a) Organes et organismes s'occupant des droits de l'homme et mécanismes régionaux en matière de droits de l'homme UN (أ) أجهزة وهيئات حقوق الإنسان والآليات الإقليمية لحقوق الإنسان

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus