"الإنسان والأقليات القومية" - Traduction Arabe en Français

    • 'homme et des minorités nationales
        
    • 'homme et les minorités nationales
        
    • personne et aux minorités nationales
        
    Agent gouvernemental d'exécution : Ministère des affaires étrangères en coopération avec le Comité permanent du Parlement de Moldova chargé des droits de l'homme et des minorités nationales UN الوكالة الحكومية المنفذة: وزارة الخارجية بالتعاون مع اللجنة الدائمة لحقوق الإنسان والأقليات القومية في برلمان مولدوفا
    :: Président des groupes de rapporteurs sur les droits de l'homme et des minorités nationales (2000-2002). UN :: رئيس أفرقة المقررين المعنية بحقوق الإنسان والأقليات القومية.
    Ainsi, la Commission chargée des droits de l'homme et des minorités nationales s'occupe des questions relatives aux droits de l'homme. UN وتُعنى لجنة المجلس الوطني لحقوق الإنسان والأقليات القومية بالمسائل المتعلقة بحقوق الإنسان.
    8. Le Comité recommande à l'État partie de veiller à ce que le statut, le mandat, les pouvoirs et les compétences attribués aux deux plénipotentiaires qui seront désignés ne soient inférieurs à ceux du vice premier ministre pour les droits de l'homme et les minorités nationales. UN 8- توصي اللجنة الدولة الطرف بضمان ألاّ يكون مركز المفوضَين اللذين سيجري تعيينهما والسلطات والاختصاصات الممنوحة لهما أقل شأناً من تلك التي يتمتع بها نائب رئيس الوزراء المكلف بحقوق الإنسان والأقليات القومية.
    Le transfert de compétences a été le résultat de la décision prise par l'actuel gouvernement de ne pas remplir le poste premier ministre adjoint aux droits de la personne et aux minorités nationales. UN وجاء نقل الاختصاصات نتيجة لقرار الحكومة الحالية بعدم شغل منصب نائب رئيس الوزراء لشؤون حقوق الإنسان والأقليات القومية.
    124. Depuis 2007, le Bureau des droits de l'homme et des minorités nationales est géré par le Ministre des droits de l'homme et des minorités nationales. UN 124- ويتولى وزير حقوق الإنسان والأقليات القومية، منذ عام 2007، إدارة مكتب شؤون حقوق الإنسان والأقليات القومية.
    En 2000 il a été nommé Président du Groupe de rapporteurs du Conseil de l'Europe sur les droits de l'homme et des minorités nationales et a occupé ces fonctions jusqu'en 2002. UN وعُيِّن رئيس أفرقة المقررين المعنية بحقوق الإنسان والأقليات القومية التابعة لمجلس أوروبا في عام 2000 وخدم، بتلك الصفة، حتى عام 2002.
    La protection des droits des patients dans les établissements psychiatriques et des droits des personnes souffrant de handicaps ou de troubles mentaux est une priorité pour le Ministre des droits de l'homme et des minorités nationales. UN وتُعتبر حماية حقوق المرضى المودعين في منشآت الأمراض النفسية وحق الأشخاص ذوي الإعاقة والذين يعانون من اضطرابات عقلية مسألة ذات أولوية لوزير حقوق الإنسان والأقليات القومية.
    Le Brésil a aussi pris note de la création du poste de ministre des droits de l'homme et des minorités nationales en janvier 2007. UN كما أشارت البرازيل إلى إنشاء منصب وزير حقوق الإنسان والأقليات القومية في كانون الثاني/يناير 2007.
    Le poste de Ministre des droits de l'homme et des minorités nationales a été institué en janvier 2007. UN وقد أُنشئ مركز الوزير الحكومي المكلف بحقوق الإنسان والأقليات القومية في كانون الثاني/يناير 2007.
    Le Brésil a aussi pris note de la création du poste de Ministre des droits de l'homme et des minorités nationales en janvier 2007. UN كما أشارت البرازيل إلى إنشاء منصب وزير حقوق الإنسان والأقليات القومية في كانون الثاني/يناير 2007.
    125. Depuis 2007, le Bureau des droits de l'homme et des minorités nationales relève du Ministre des droits de l'homme et des minorités nationales. UN 125- ويتولى وزير حقوق الإنسان والأقليات القومية، منذ عام 2007، إدارة مكتب شؤون حقوق الإنسان والأقليات القومية.
    Le 31 mai 1999, le conseil a été informé par le Président du Comité des droits de l'homme et des minorités nationales de la République slovaque que les arrêtés avaient été abrogés. UN وفي 31 أيار/مايو 1999 أخطر المجلس من طرف رئيس اللجنة المعنية بحقوق الإنسان والأقليات القومية في جمهورية سلوفاكيا بإلغاء القرارين.
    Depuis le 1er janvier 2008, la coordination des questions d'égalité des chances est assurée par le Ministre des droits de l'homme et des minorités nationales du Gouvernement de la République tchèque. UN ومنذ 1 كانون الثاني/يناير 2008، عُهد إلى وزارة حقوق الإنسان والأقليات القومية في حكومة الجمهورية التشيكية بتنسيق جدول أعمال تكافؤ الفرص.
    (8) Le Comité recommande à l'État partie de veiller à ce que le statut, le mandat, les pouvoirs et les compétences attribués aux deux plénipotentiaires qui doivent être désignés ne soient pas inférieurs à ceux du Vice-Premier Ministre pour les droits de l'homme et les minorités nationales. UN (8) توصي اللجنة الدولة الطرف بضمان ألاّ يكون مركز المفوضَين اللذين سيجري تعيينهما والسلطات والاختصاصات الممنوحة لهما أقل شأناً من تلك التي يتمتع بها نائب رئيس الوزراء المكلف بحقوق الإنسان والأقليات القومية.
    En 2010, a été créé le poste de premier ministre adjoint aux droits de la personne et aux minorités nationales doté d'un portefeuille qui comprenait l'égalité des sexes, mais sans être inscrit en droit, et le poste a malheureusement été supprimé depuis. UN 23 - في عام 2010، أنشئ منصب نائب رئيس الوزراء لشؤون حقوق الإنسان والأقليات القومية الذي تتضمن اختصاصاته العمل على تحقيق المساواة بين الجنسين، ولكن لم ينص على ذلك في القانون وألغي المنصب للأسف منذ ذلك الحين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus