"الإنسان والأهداف الإنمائية" - Traduction Arabe en Français

    • 'homme et les objectifs du
        
    • 'homme et des objectifs du
        
    • 'homme et les objectifs de
        
    Les liens entre les droits de l'homme et les objectifs du Millénaire pour le développement ont été jugés importants. UN وأشير إلى أهمية الربط بين حقوق الإنسان والأهداف الإنمائية للألفية.
    Les droits de l'homme et les objectifs du Millénaire pour le développement : la situation des femmes et des filles UN حقوق الإنسان والأهداف الإنمائية للألفية: حالة النساء والفتيات
    Les droits de l'homme et les objectifs du Millénaire pour le développement UN حقوق الإنسان والأهداف الإنمائية للألفية
    Agrenska a contribué au soutien des Nations Unies dans la poursuite de leurs objectifs relatifs aux droits de l'homme et des objectifs du Millénaire pour le développement. UN أسهمت المؤسسة في دعم أهداف الأمم المتحدة المتصلة بحقوق الإنسان والأهداف الإنمائية للألفية.
    Il s'est également exprimé sur le thème des droits de l'homme et des objectifs du Millénaire pour le développement lors d'une conférence organisée par le Centre universitaire de New York sur les droits de l'homme et la justice mondiale. UN وشارك في مؤتمر نظمه مركز حقوق الإنسان والعدل العالمي التابع لجامعة نيويورك، حيث تحدث عن حقوق الإنسان والأهداف الإنمائية للألفية.
    28. En 2004, le HCDH a continué de travailler sur les liens entre les droits de l'homme et les objectifs de développement du Millénaire. UN 28- وواصلت المفوضية خلال عام 2004 عملها من أجل تحديد صلات الوصل بين حقوق الإنسان والأهداف الإنمائية للألفية.
    La principale difficulté consiste à rassembler la volonté politique et les ressources nécessaires pour s'attacher à réaliser les droits de l'homme et les objectifs du Millénaire pour le développement de manière coordonnée. UN وتتمثل الصعوبة الرئيسية في حشد الإرادة السياسية والموارد اللازمة لإعمال حقوق الإنسان والأهداف الإنمائية للألفية بطريقة متسقة.
    61. Mme Abraham a également souligné le manque de logique et de cohérence entre le cadre juridique des droits de l'homme et les objectifs du Millénaire pour le développement. UN 61- وشدّدت السيدة أبراهام أيضاً على عدم الاتساق والتماسك بين الإطار القانوني لحقوق الإنسان والأهداف الإنمائية للألفية.
    B. Les défenseurs des droits de l'homme et les objectifs du UN باء- المدافعون عن حقوق الإنسان والأهداف الإنمائية للألفية 50-52 14
    B. Les défenseurs des droits de l'homme et les objectifs du Millénaire UN باء- المدافعون عن حقوق الإنسان والأهداف الإنمائية للألفية
    Plusieurs délégations se sont félicitées, en particulier, de la poursuite des travaux du HautCommissariat visant à définir les liens entre les droits de l'homme et les objectifs du Millénaire. UN ورحبت وفود عديدة بصفة خاصة بالعمل الجاري للمفوضية في التناول التفصيلي للروابط بين حقوق الإنسان والأهداف الإنمائية للألفية.
    L'Expert indépendant a également étudié les effets dans le pays de la crise économique mondiale sur la charge de la dette, les droits de l'homme et les objectifs du Millénaire. UN كما درس الخبير المستقل تأثير التراجع الاقتصادي العالمي على عبء الديون وحقوق الإنسان والأهداف الإنمائية للألفية في البلد.
    Pendant ces consultations, des représentants de la Campagne Objectifs du Millénaire des Nations Unies basés à Bangkok ont partagé leurs connaissances sur les liens entre les grands traités relatifs aux droits de l'homme et les objectifs du Millénaire pour le développement. UN وفي هذه المشاورة عرض ممثلو حملة الأمم المتحدة للألفية الكائنة في بانكوك خبرتهم في الصلات بين المعاهدات الأساسية لحقوق الإنسان والأهداف الإنمائية للألفية.
    14. En 2003, le HautCommissariat a entrepris d'établir un document de réflexion sur les liens entre les droits de l'homme et les objectifs du Millénaire pour le développement qui sera publié en 2004. UN 14- وقد بدأت المفوضية في عام 2003 إعداد ورقة مفاهيمية ستصدر في عام 2004، تتناول بإسهاب أوجه الارتباط بين حقوق الإنسان والأهداف الإنمائية للألفية.
    En particulier, le rapport met l'accent sur l'élaboration par le HautCommissariat d'un document de réflexion sur les liens entre les droits de l'homme et les objectifs du Millénaire pour le développement, et le pilotage d'un projet de directives sur une approche axée sur les droits de l'homme des stratégies de lutte contre la pauvreté élaboré en 2002. UN وأبرز التقرير بوجه خاص أنشطة المفوضية فيما يتعلق بإعداد ورقة مفاهيمية تفصّل الصلات بين حقوق الإنسان والأهداف الإنمائية للألفية، واستهلال مشروع مبادئ توجيهية، أُعد في عام 2002 لنهج لحقوق الإنسان إزاء استراتيجيات الحد من الفقر.
    Pour l'assurance d'un développement durable, l'Association libanaise pour l'action populaire propose une vision fondée sur la Déclaration universelle des droits de l'homme et les objectifs du Millénaire pour le développement. UN (مُنحت المركز الاستشاري الخاص في عام 2001) إن تصور الجمعية اللبنانية للعمل الشعبي للتنمية المستدامة والمتواصلة قائم على الإعلان العالمي لحقوق الإنسان والأهداف الإنمائية للألفية.
    46. Le Programme spécial de recherche et de formation concernant les maladies tropicales, bien que sa mission ne soit pas explicitement exposée, vise implicitement à la réalisation des droits de l'homme et des objectifs du Millénaire pour le développement. UN 46- على الرغم من أن حقوق الإنسان والأهداف الإنمائية للألفية لم يتم الالتزام بها بشكل صريح في البرنامج الخاص للبحث والتدريب في مجال أمراض المناطق المدارية، فإن هذا الالتزام ضمني.
    IA Znanie contribue à la mise en œuvre des buts et objectifs des Nations Unies, en particulier concernant la diffusion du savoir, la protection des droits de l'homme, la formation permanente, conformément à l'esprit de la Charte des Nations Unies, de la Déclaration universelle des droits de l'homme et des objectifs du Millénaire pour le développement (OMD). UN وتساهم رابطة زناني الدولية في تنفيذ أهداف الأمم المتحدة ومثلها العليا، ولا سيما ما يتعلق منها بنشر المعارف وحماية حقوق الإنسان والتعليم المستمر، بما يتسق مع روح ميثاق الأمم المتحدة والإعلان العالمي لحقوق الإنسان والأهداف الإنمائية للألفية.
    L'Association contribue à la mise en œuvre des buts et objectifs des Nations Unies, en particulier ceux concernant la diffusion du savoir, la protection des droits de l'homme, la formation permanente, conformément à l'esprit de la Charte des Nations Unies, de la Déclaration universelle des droits de l'homme et des objectifs du Millénaire pour le développement. UN تساهم الرابطة في تنفيذ الأهداف والمثل العليا للأمم المتحدة، ولا سيما تلك المتعلقة بنشر المعرفة، وحماية حقوق الإنسان، ومواصلة التعليم، وفقا لروح ميثاق الأمم المتحدة والإعلان العالمي لحقوق الإنسان والأهداف الإنمائية للألفية.
    La CONGO a participé chaque année aux sessions de la Commission et a organisé des programmes d'orientation à l'intention des ONG nouvellement arrivées et des réunions périodiques d'information pour les ONG, des consultations et des manifestations parallèles (comme celle qui s'est tenue le 5 avril 2005 au sujet des droits de l'homme et des objectifs du Millénaire pour le développement, dont on a beaucoup parlé). UN 1 - الدورات 58-61 للجنة حقوق الإنسان، جنيف 2002-2005: شاركت المنظمة في اللجنة كل سنة ونظمت دورات توجيهية للأعضاء الجدد، وإحاطات دورية للمنظمات غير الحكومية، ومشاورات وأحداث موازية (مثل الحدث الشهير بشأن حقوق الإنسان والأهداف الإنمائية للألفية في 5 نيسان/أبريل 2005).
    A. Groupe 1: < < Les droits de l'homme et les objectifs de développement du Millénaire − vers un cadre international UN ألف- فريق المناقشة الأول: حقوق الإنسان والأهداف الإنمائية للألفية - صوب وضع

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus