Réserves de la biosphère. Les réserves de la biosphère sont des sites distingués au titre du Programme sur l'homme et la biosphère de l'UNESCO. | UN | 159 - محميات المحيط الحيوي: محميات المحيط الحيوي هي مواقع حددها برنامج الإنسان والمحيط الحيوي في منظمة اليونسكو. |
L'UNESCO et l'ALECSO ont organisé, du 5 au 9 septembre 1999 à Agadir (Maroc), un atelier sous-régional sur le renforcement des capacités pour la conservation de la biodiversité en s'inspirant du concept et des sites du programme L'homme et la biosphère (MAB). | UN | ونظمت اليونسكو/إليسكو حلقة عمل دون إقليمية بشأن تعزيز بناء القدرات من أجل حفظ التنوع البيولوجي باستخدام مفهوم ومواقع " الإنسان والمحيط الحيوي " ، من 5 إلى 9 أيلول/سبتمبر 1999 في أغادير، المغرب. |
Les moyens traditionnels de conservation et d'exploitation des ressources en eau, ainsi que d'autres types de connaissances et de pratiques traditionnelles permettant de lutter contre la désertification, font l'objet de divers programmes scientifiques de l'UNESCO, en particulier le Programme hydrologique international, le Programme " L'homme et la biosphère " et le Programme de gestion des transformations sociales. | UN | وتقوم عدة برامج علمية تابعة لليونسكو، وخاصة البرنامج الهيدرولوجي الدولي وبرنامج الإنسان والمحيط الحيوي وبرنامج إدارة التحولات الاجتماعية، بتناول الوسائل التقليدية للاحتفاظ بالمياه وللحصاد فضلاً عن الأشكال الأخرى للمعارف والممارسات التقليدية بشأن مكافحة التصحر. |
11. Pour le cadre de son programme sur " l'homme et la Biosphère " , l'UNESCO exécute actuellement des projets de recherche de longue date concernant l'érosion des sols, la gestion agropastorale dans les zones arides et les capacités de production des terres arides. | UN | 11- من خلال برنامج الإنسان والمحيط الحيوي يجري تنفيذ مشاريع بحث قديمة العهد حول تآكل التربة، والإدارة الرعوية والزراعية في المناطق القاحلة، وقدرات الأراضي الجافة على التحمّل. |
Le Programme de l'UNESCO sur l'homme et la biosphère est une initiative intergouvernementale lancée au début des années 70, notamment pour réduire la perte de biodiversité et à en traiter les aspects écologiques, sociaux et économiques. | UN | 111 - أما برنامج الإنسان والمحيط الحيوي التابع لليونسكو، فهو مبادرة حكومية دولية أطلقت في أوائل السبعينات. ويستهدف أساسا الأبعاد الإيكولوجية والاجتماعية والاقتصادية لنقص التنوع البيولوجي. |
99. Cette démarche a eu pour premier résultat la formulation du concept de réserve de la biosphère et sa mise en oeuvre dans le cadre du programme L'homme et la biosphère (MAB) de l'UNESCO. | UN | 99- وكانت النتيجة الأولى لهذا النهج هي وضع مفهوم لمحمية المحيط الحيوي وتنفيذه من قبل برنامج منظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة (اليونسكو) المعنون " الإنسان والمحيط الحيوي " (ماب). |
Dans le cadre de la célébration actuelle de l''Année internationale de la biodiversité, la délégation kazakhe souhaite insister sur l''importance du Programme de l''UNESCO sur l''homme et la biosphère et notamment sur l''idée de réserves de biosphère. | UN | 102- وفي سياق السنة الدولية الحالية للتنوع البيولوجي، اختتم بالإعراب بوجه خاص عن رغبته في التأكيد على أهمية برنامج الإنسان والمحيط الحيوي لليونسكو، بما في ذلك مفهوم محميات المحيط الحيوي. |
Grâce à son Programme < < L'homme et la biosphère > > , l'UNESCO a continué de préserver des sites et de parfaire ses connaissances sur le développement durable au travers de diverses approches visant à intégrer la gestion des ressources terrestres, d'eau douce, côtières et marines et la biodiversité. | UN | وواصلت اليونسكو من خلال برنامجها المعنون ' ' الإنسان والمحيط الحيوي`` الحفاظ على المواقع وتعلم التنمية المستدامة من خلال نهج مختلفة للإدارة المتكاملة للموارد البرية والساحلية والبحرية وموارد المياه العذبة والتنوع البيولوجي. |
46. Au titre de son programme < < L'homme et la biosphère > > , l'UNESCO s'efforce d'assurer la conservation in situ des terres arides. | UN | 46- وتعمل اليونسكو، من خلال برنامج " الإنسان والمحيط الحيوي " (برنامج ماب)، على الحفظ الموقعي للأراضي الجافة. |
Le Programme sur l'homme et la biosphère de l'UNESCO est en train d'élaborer un dossier pédagogique sur l'écologie qui se sert d'une méthode artistique et est conçu pour les enseignants du primaire et du secondaire des pays situés dans les régions arides et montagneuses du monde. | UN | ويقوم الآن برنامج اليونسكو المسمي الإنسان والمحيط الحيوي باستحداث مجموعة مواد تعليمية عن البيئة تستخدم نهجا فنيا، وهي مصممة لمدرسي المرحلتين التعليميتين الابتدائية والثانوية في البلدان الواقعة في الأراضي الجافة ومناطق المرتفعات في العالم. |
Dans le cadre du Programme sur l'homme et la biosphère (MAB), l'UNESCO décerne chaque année à 10 jeunes scientifiques un prix qui récompense tout particulièrement les jeunes chercheurs, notamment les femmes, des pays en développement. Huit femmes étaient au nombre des lauréats en 2007 et en 2008. | UN | 44 - منح برنامج " الإنسان والمحيط الحيوي " التابع لليونسكو ثماني جوائز لعالمات في عامي 2007 و 2008، على التوالي. ويركز هذا البرنامج، بجوائزه العشر السنوية للعلماء الشبان، تركيزاً خاصاً على الباحثين الشبان في البلدان النامية ولا سيما الفتيات منهم. |
Dans le cadre du programme sur l'homme et la biosphère, le Réseau mondial de réserves de la biosphère a été complété par 18 nouvelles réserves, 1 réserve transfrontalière et 4 agrandissements pratiqués sur deux réserves existantes. | UN | وفي إطار برنامج الإنسان والمحيط الحيوي، تم إنشاء الشبكة العالمية لمحميات المحيط الحيوي بموافقة 18 من محميات المحيط الحيوي الجديدة، ومحمية واحدة من محميات المحيط الحيوي المشتركة الحدود، وأربعة امتدادات لمحميتين من محميات المحيط الحيوي القائمة. |
Son programme sur l'homme et la biosphère a exécuté des projets dans un grand nombre de réserves de biosphère montagneux pour évaluer les effets des changements climatiques. | UN | وعلى مدى السنوات العشر الماضية، نفّذ برنامج اليونسكو " الإنسان والمحيط الحيوي " مشاريع في العديد من المحميات الحيوية الجبلية لتقييم آثار تغير المناخ. |
Dans le but de rassembler les nations pour favoriser la paix et la gestion durable, le Programme sur l'homme et la biosphère a renforcé sa promotion des réserves transfrontières de biosphère en ajoutant la réserve de biosphère Mura-Drava-Danube en Croatie et en Hongrie aux 12 réserves de biosphère déjà définies. | UN | 45 - وما فتئ برنامج الإنسان والمحيط الحيوي، الذي يهدف إلى جمع البلدان معا لتشجيع السلام والإدارة المستدامة، يبذل مزيدا من الجهود لتعزيز محميات المحيط الحيوي العابرة للحدود، فأضاف محمية المحيط الحيوي لأنهار مورا درافا والدانوب في كرواتيا وهنغاريا إلى المحميات الحيوية الموجودة في عام 2012. |
En mai 2013, plusieurs sites côtiers et marins ont été ajoutés à la liste du Réseau mondial des réserves de biosphère par le Conseil international de coordination du Programme sur l'homme et la biosphère de l'Organisation des Nations Unies pour l'éducation, la science et la culture (UNESCO). | UN | 109 - وفي أيار/مايو 2013، أضاف مجلس التنسيق الدولي التابع لبرنامج اليونسكو " الإنسان والمحيط الحيوي " عدة مواقع ساحلية وبحرية إلى الشبكة العالمية لمحميات المحيط الحيوي(). |