"الإنسان وبرامج" - Traduction Arabe en Français

    • 'homme et les programmes
        
    • 'homme et de programmes
        
    • 'homme et des
        
    La réalisation d'activités de formation et d'enseignement universitaire dans le domaine des droits de l'homme et les programmes de bourses et de coopération technique doivent aussi être inscrits au nombre des efforts destinés à améliorer les conditions de vie des populations autochtones dans l'ensemble du monde. UN وقال إن التدريب والأنشطة الأكاديمية في مجال حقوق الإنسان وبرامج الزمالات والتعاون التقني تمثل أيضا جزءا من الجهود المبذولة لتحسين الأحوال المعيشية للشعوب الأصلية حول العالم.
    Dans d'autres contextes, l'équipe de pays des Nations Unies peut veiller à ce que la réforme soit intégrée aux autres initiatives en matière d'état de droit et coordonnée avec les initiatives plus larges menées dans le domaine des droits de l'homme et les programmes de développement socioéconomique. UN وفي سياقات أخرى، يمكن لفريق الأمم المتحدة القطري أن يكفل التكامل مع المبادرات الأخرى لسيادة القانون وكذلك ربط عمليات إصلاح قطاع الأمن بمبادرات أوسع للحماية وحقوق الإنسان وبرامج التنمية الاقتصادية والاجتماعية.
    h) Conseiller les États et les entités non gouvernementales sur les programmes d'éducation aux droits de l'homme et les programmes de formation professionnelle appropriés. UN (ح) إسداء المشورة للدول والكيانات غير الحكومية بخصوص برامج التثقيف بشأن حقوق الإنسان وبرامج التدريب المهني المناسبة.
    Plusieurs sondés ont recommandé la création de cursus spécifiques sur les droits de l'homme et de programmes d'éducation aux droits de l'homme à l'université. UN وأوصى عدة منهم بإنشاء برامج للدراسات العليا في مجال حقوق الإنسان وبرامج للتثقيف في مجال حقوق الإنسان في الجامعات.
    :: Appui technique et accompagnement, sur la durée, d'au moins 5 organisations de la société civile à Dili et de 6 autres dans les régions, dans le cadre de séances de discussion périodiques consacrées à des questions relatives aux droits de l'homme et de programmes de formation, notamment sur les droits économiques, sociaux et culturels UN :: تقديم الدعم التقني والرصد المستمر إلى خمس على الأقل من منظمات المجتمع المدني في ديلي وإلى ست من منظمات المجتمع المدني في المناطق عن طريق عقد جلسات منتظمة للمناقشة بشأن المسائل المتعلقة بشواغل حقوق الإنسان وبرامج التدريب، بما في ذلك الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية
    iv) En formulant des programmes d'éducation aux droits de l'homme et des programmes d'éducation communautaire; UN ' 4` إعداد برامج تثقيف في مجال حقوق الإنسان وبرامج تثقيفية مجتمعية؛
    e) Facilitant les liaisons opérationnelles entre les conclusions de ces procédures et les programmes de renforcement des capacités pour les systèmes de protection des droits de l'homme et les programmes de coopération technique de l'Organisation des Nations Unies. UN (ه) تيسير الصلات العملية بين الاستنتاجات التي تفضي إليها هذه الإجراءات وبرامج بناء القدرات لصالح أنظمة حماية حقوق الإنسان وبرامج الأمم المتحدة للتعاون التقني.
    e) Facilitant les liaisons opérationnelles entre les conclusions de ces procédures et les programmes de renforcement des capacités pour les systèmes de protection des droits de l'homme et les programmes de coopération technique de l'Organisation des Nations Unies. UN (ه( تيسير الصلات العملية بين الاستنتاجات التي تفضي إليها هذه الإجراءات وبرامج بناء القدرات لصالح أنظمة حماية حقوق الإنسان وبرامج الأمم المتحدة للتعاون التقني.
    e) Facilitant les liaisons opérationnelles entre les conclusions de ces procédures et les programmes de renforcement des capacités pour les systèmes de protection des droits de l'homme et les programmes de coopération technique de l'Organisation des Nations Unies. UN (ه( تيسير الصلات العملية بين الاستنتاجات التي تفضي إليها هذه الإجراءات وبرامج بناء القدرات لصالح أنظمة حماية حقوق الإنسان وبرامج الأمم المتحدة للتعاون التقني.
    e) Facilitant les liaisons opérationnelles entre les conclusions de ces procédures et les programmes de renforcement des capacités pour les systèmes de protection des droits de l'homme et les programmes de coopération technique de l'Organisation des Nations Unies. UN (ه( تيسير الصلات العملية بين الاستنتاجات التي تفضي إليها هذه الإجراءات وبرامج بناء القدرات لصالح أنظمة حماية حقوق الإنسان وبرامج الأمم المتحدة للتعاون التقني.
    93.58 Poursuivre l'éducation dans le domaine des droits de l'homme et les programmes de sensibilisation entrepris par les organisations gouvernementales et non gouvernementales afin de diffuser la culture des droits de l'homme (Arabie saoudite); UN 93-58- أن تواصل التثقيف في مجال حقوق الإنسان وبرامج التوعية التي تضطلع بها المنظمات الحكومية وغير الحكومية لإشاعة ثقافة حقوق الإنسان (المملكة العربية السعودية)؛
    a) Prise en compte et/ou intégration plus poussée(s) de la promotion et de la protection du droit au développement, en particulier dans le Programme des Nations Unies dans le domaine des droits de l'homme et les programmes de travail pertinents du Secrétariat de l'ONU, des institutions spécialisées et des grandes organisations et assemblées internationales s'occupant du droit au développement. UN (أ) التوسع في إدماج و/أو إدراج مسألة تعزيز وحماية الحق في التنمية، لا سيما على نطاق برنامج حقوق الإنسان وبرامج العمل ذات الصلة التي تضطلع بها إدارات و/أو مكاتب الأمم المتحدة والوكالات المتخصصة والمنظمات والمحافل الدولية الرئيسية المتصلة بهذه المسألة؛
    z) Renforcer les liens entre toutes les parties prenantes dans l'enseignement des droits de l'homme et les programmes de sensibilisation à la discrimination; assurer la coordination entre les institutions travaillant à la lutte contre la discrimination raciale et la xénophobie et l'enseignement des droits de l'homme au niveau national; UN (ض) تعزيز إقامة شبكات التواصل فيما بين جميع أصحاب المصلحة في التثقيف في مجال حقوق الإنسان وبرامج التوعية بالتمييز؛ والتنسيق بين المؤسسات المعنية بمكافحة التمييز العنصري وكره الأجانب والتثقيف في مجال حقوق الإنسان على المستوى الوطني؛
    Appui technique et accompagnement, sur la durée, d'au moins 5 organisations de la société civile à Dili et de 6 autres dans les régions, dans le cadre de séances de discussion périodiques consacrées à des questions relatives aux droits de l'homme et de programmes de formation, notamment sur les droits économiques, sociaux et culturels UN تقديم الدعم التقني والرصد المستمر إلى خمس على الأقل من منظمات المجتمع المدني في ديلي وإلى ست من منظمات المجتمع المدني في المناطق عن طريق عقد جلسات منتظمة للمناقشة بشأن المسائل المتعلقة بشواغل حقوق الإنسان وبرامج التدريب، بما في ذلك الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية
    On y trouvera une étude des meilleures pratiques concernant l'application effective du droit à la vérité, en particulier les pratiques relatives aux archives et dossiers concernant les violations flagrantes des droits de l'homme, et des programmes de protection des témoins et des autres personnes participant aux procès en rapport avec de telles violations. UN وهو يتضمن دراسة عن أفضل الممارسات الكفيلة بإعمال الحق في معرفة الحقيقة إعمالاً فعالاً، لا سيما الممارسات المتعلقة بالمحفوظات والسجلات التي تخص الانتهاكات الصارخة لحقوق الإنسان وبرامج حماية الشهود وغيرهم من الأشخاص المعنيين بالمحاكمات المرتبطة بهذه الانتهاكات.
    En conclusion, le CADEF souhaite un appui technique pédagogique et financier pour atteindre ses objectifs qui s'insèrent dans le cadre du Programme et la Plate-forme de Beijing, du Programme du Caire sur la population, de Vienne pour les droits de l'homme et des programmes du Mali pour le développement durable. UN وفي الختام، تتمنى اللجنة تقديم دعم تربوي ومالي من أجل تحقيق أهدافها المدرجة في إطار برنامج ومنهاج عمل بيجين، وبرنامج القاهرة المعني بالسكان، ومؤتمر فيينا من أجل حقوق الإنسان وبرامج مالي للتنمية المستدامة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus