Hey, entraîneur, il est maintenant, euh, le temps d'abandonner la partie. | Open Subtitles | أيها المدرب، حان وقت الإنسحاب من المباراة. |
Parce que tu étais sur le point d'abandonner comme un grosse-- | Open Subtitles | لأنّكَ أوشكتَ على الإنسحاب كأنّك كبير الـ.. |
Toutefois, j'ai décidé de me retirer du Sénat pour me concentrer sur ma défense. | Open Subtitles | مع ذلك، اخترت الإنسحاب من مجلس الشيوخ للتركيز على دفاعي |
Tu peux pas arrêter, t'as explosé le compteur. | Open Subtitles | ماذا؟ لا يُمكنكِ الإنسحاب أحدثتِ ضجةً كبيرة بين ليلةٍ وضُحاها |
Mes délégués et moi sommes à deux doigts de partir. | Open Subtitles | انا و زملائي على بُعد لحظات من الإنسحاب |
Il y a des Yankees dans les arbres, qui n'ont pas pu battre en retraite. | Open Subtitles | هناك غزاة شماليون في ذلك الجمع من الأشجار بيننا، حوصروا هناك بعد الإنسحاب |
Tu es plutôt du genre à abandonner, d'habitude. | Open Subtitles | أنا مٌندهشة لطالما كنت جيداً في الإنسحاب |
Je suis désolé, mais mon allégeance est pour eux, et si cela vous semble effrayant les gars, alors vous devriez probablement abandonner. | Open Subtitles | أنا أسف لكن ولائي لهم و إذا كان ذلك يبدو مخيف ربما يجب عليكم الإنسحاب يا إلهي |
Tout ce que Teal'c a à faire est d'abandonner. | Open Subtitles | اللعبة بها تأمين ضد الفشل كل ماعلى تيلك , الإنسحاب للخارج |
Je ne peux pas abandonner. Je suis le seul 60 kg de l'équipe. | Open Subtitles | أعني لا يمكنني الإنسحاب أنا الوحيد بوزن 135 بالفريق |
Nous pourrions nous retirer vers le quartier des pyramides, le sécuriser, et l'utiliser comme base d'opérations. | Open Subtitles | يمكننا الإنسحاب إلى منطقة الهرم لنقوم بتأمينها وإستخدامها كقاعدة لإدارة البلاد |
On ne peut pas se retirer maintenant. Les négociations sont trop avancées. On ne peut pas se retirer maintenant. | Open Subtitles | لا يمكننا الإنسحاب الأن الصفقة تقدمت بشكل كبير |
C'est pourquoi il est venu me chercher façon cartel, en essayant de de me convaincre de ne pas me retirer du deal. | Open Subtitles | لهذا أمسكني بأسلوب الشركات محاولاً إقناعي عدم الإنسحاب من الصفقة |
Tu peux pas arrêter alors que je vais gagner. | Open Subtitles | لا يمكنك الإنسحاب فقط قبل ما أكون على وشك الفوز |
À chaque fois je pensais à arrêter, cette cyber girl apparaissait avec ses gros nibards et voulait me faire acheter plus de jetons. | Open Subtitles | وكلما فكرت في الإنسحاب تظهر فتاة تفتنني وترغب أن أشتري أوراق أكثر |
Tu veux arrêter ? | Open Subtitles | أتريد الإنسحاب ؟ لقد إبتعدنا جدا أتريد الإنسحاب ؟ |
Je crois que c'est important qu'elle apprenne à jouer en équipe, et je ne pense pas qu'on devrait la laisser partir en milieu de saison. | Open Subtitles | اعتقد انه من المهم أنها تعلمت اللعب ضمن الفريق لكن لا اعتقد انه يجب علينا الإنسحاب في منتصف الموسم |
Nous étions forcés de battre en retraite, mais nous avons pris notre revanche. | Open Subtitles | لم يكن لدينا أى بديل سوى الإنسحاب سنأخذ ثأرنا قريبا |
C'est pourquoi on se rencontre ici... où aucun de nous peut tirer sur l'autre. | Open Subtitles | أعتقد هذا سبب إجتماعنا هنا حيث لا يستطيع أحد الإنسحاب من الآخر |
On était 8 000 contre 14 000 Italiens et ils ont du se replier. | Open Subtitles | ثماني آلاف منّا ضد 14 ألفاً من الإيطاليين وأجبرناهم علي الإنسحاب |
Vous avez beaucoup d'expérience dans le manque de drogue ? | Open Subtitles | هل لديك الكثير من التجربة مع الإنسحاب من تعاطي المخدرات ؟ |
Je crois que ce que je devrais faire, c'est laisser tomber, laisser ma doublure jouer à ma place. | Open Subtitles | أعتقد أن ما أحتاج فعله هو الإنسحاب وحسب، فلتتولى الممثلة الاحتياطية المسؤولية |
On peut pas payer le voyage, donc on doit déclarer forfait. | Open Subtitles | لسوء الحظ, لانملك المال الذي يذهب بنا للنهائيات لذا سيتوجب علينا الإنسحاب |
À la fin de la soirée, si tu veux encore partir, eh bien, démissionne. | Open Subtitles | إن كنت لا تزال تريد الإنسحاب في نهاية الليل عندها إفعل هذا |
Nous espérons que la résolution, qui a été péniblement élaborée au Conseil de sécurité, permettra d'aboutir à un retrait israélien rapide et complet et au rétablissement de la souveraineté du Liban sur l'ensemble de son territoire. | UN | ويحدونا الأمل أن يؤدي القرار الذي بذلت جهود وساطة شاقة في صياغته في مجلس الأمن إلى الإنسحاب الإسرائيلي السريع والكامل وإلى استعادة لبنان سيادته فوق أراضيه كاملة. |