"الإنسحاب" - Traduction Arabe en Français

    • abandonner
        
    • retirer
        
    • arrêter
        
    • partir
        
    • retraite
        
    • tirer
        
    • se replier
        
    • manque
        
    • tomber
        
    • déclarer forfait
        
    • démissionne
        
    • un retrait
        
    Hey, entraîneur, il est maintenant, euh, le temps d'abandonner la partie. Open Subtitles أيها المدرب، حان وقت الإنسحاب من المباراة.
    Parce que tu étais sur le point d'abandonner comme un grosse-- Open Subtitles لأنّكَ أوشكتَ على الإنسحاب كأنّك كبير الـ..
    Toutefois, j'ai décidé de me retirer du Sénat pour me concentrer sur ma défense. Open Subtitles مع ذلك، اخترت الإنسحاب من مجلس الشيوخ للتركيز على دفاعي
    Tu peux pas arrêter, t'as explosé le compteur. Open Subtitles ماذا؟ لا يُمكنكِ الإنسحاب أحدثتِ ضجةً كبيرة بين ليلةٍ وضُحاها
    Mes délégués et moi sommes à deux doigts de partir. Open Subtitles انا و زملائي على بُعد لحظات من الإنسحاب
    Il y a des Yankees dans les arbres, qui n'ont pas pu battre en retraite. Open Subtitles هناك غزاة شماليون في ذلك الجمع من الأشجار بيننا، حوصروا هناك بعد الإنسحاب
    Tu es plutôt du genre à abandonner, d'habitude. Open Subtitles أنا مٌندهشة لطالما كنت جيداً في الإنسحاب
    Je suis désolé, mais mon allégeance est pour eux, et si cela vous semble effrayant les gars, alors vous devriez probablement abandonner. Open Subtitles أنا أسف لكن ولائي لهم و إذا كان ذلك يبدو مخيف ربما يجب عليكم الإنسحاب يا إلهي
    Tout ce que Teal'c a à faire est d'abandonner. Open Subtitles اللعبة بها تأمين ضد الفشل كل ماعلى تيلك , الإنسحاب للخارج
    Je ne peux pas abandonner. Je suis le seul 60 kg de l'équipe. Open Subtitles أعني لا يمكنني الإنسحاب أنا الوحيد بوزن 135 بالفريق
    Nous pourrions nous retirer vers le quartier des pyramides, le sécuriser, et l'utiliser comme base d'opérations. Open Subtitles يمكننا الإنسحاب إلى منطقة الهرم لنقوم بتأمينها وإستخدامها كقاعدة لإدارة البلاد
    On ne peut pas se retirer maintenant. Les négociations sont trop avancées. On ne peut pas se retirer maintenant. Open Subtitles لا يمكننا الإنسحاب الأن الصفقة تقدمت بشكل كبير
    C'est pourquoi il est venu me chercher façon cartel, en essayant de de me convaincre de ne pas me retirer du deal. Open Subtitles لهذا أمسكني بأسلوب الشركات محاولاً إقناعي عدم الإنسحاب من الصفقة
    Tu peux pas arrêter alors que je vais gagner. Open Subtitles لا يمكنك الإنسحاب فقط قبل ما أكون على وشك الفوز
    À chaque fois je pensais à arrêter, cette cyber girl apparaissait avec ses gros nibards et voulait me faire acheter plus de jetons. Open Subtitles وكلما فكرت في الإنسحاب تظهر فتاة تفتنني وترغب أن أشتري أوراق أكثر
    Tu veux arrêter ? Open Subtitles أتريد الإنسحاب ؟ لقد إبتعدنا جدا أتريد الإنسحاب ؟
    Je crois que c'est important qu'elle apprenne à jouer en équipe, et je ne pense pas qu'on devrait la laisser partir en milieu de saison. Open Subtitles اعتقد انه من المهم أنها تعلمت اللعب ضمن الفريق لكن لا اعتقد انه يجب علينا الإنسحاب في منتصف الموسم
    Nous étions forcés de battre en retraite, mais nous avons pris notre revanche. Open Subtitles لم يكن لدينا أى بديل سوى الإنسحاب سنأخذ ثأرنا قريبا
    C'est pourquoi on se rencontre ici... où aucun de nous peut tirer sur l'autre. Open Subtitles أعتقد هذا سبب إجتماعنا هنا حيث لا يستطيع أحد الإنسحاب من الآخر
    On était 8 000 contre 14 000 Italiens et ils ont du se replier. Open Subtitles ثماني آلاف منّا ضد 14 ألفاً من الإيطاليين وأجبرناهم علي الإنسحاب
    Vous avez beaucoup d'expérience dans le manque de drogue ? Open Subtitles هل لديك الكثير من التجربة مع الإنسحاب من تعاطي المخدرات ؟
    Je crois que ce que je devrais faire, c'est laisser tomber, laisser ma doublure jouer à ma place. Open Subtitles أعتقد أن ما أحتاج فعله هو الإنسحاب وحسب، فلتتولى الممثلة الاحتياطية المسؤولية
    On peut pas payer le voyage, donc on doit déclarer forfait. Open Subtitles لسوء الحظ, لانملك المال الذي يذهب بنا للنهائيات لذا سيتوجب علينا الإنسحاب
    À la fin de la soirée, si tu veux encore partir, eh bien, démissionne. Open Subtitles إن كنت لا تزال تريد الإنسحاب في نهاية الليل عندها إفعل هذا
    Nous espérons que la résolution, qui a été péniblement élaborée au Conseil de sécurité, permettra d'aboutir à un retrait israélien rapide et complet et au rétablissement de la souveraineté du Liban sur l'ensemble de son territoire. UN ويحدونا الأمل أن يؤدي القرار الذي بذلت جهود وساطة شاقة في صياغته في مجلس الأمن إلى الإنسحاب الإسرائيلي السريع والكامل وإلى استعادة لبنان سيادته فوق أراضيه كاملة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus