Il pense pouvoir rejoindre le rêve et la sortir de là. | Open Subtitles | يظن بأنه يستطيع الإنضمام إلى الحلم، و أن يخرجها |
A la télé, ils disent qu'il faut rejoindre un centre d'accueil. | Open Subtitles | كما سمعت، إنه لابد من الإنضمام إلى مراكز الإنقاذ |
Pourquoi voulez-vous rejoindre la CIA ? | Open Subtitles | لماذا تريد الإنضمام إلى وكالة المخابرات المركزية؟ |
Cette notoriété a facilité l'adhésion à des regroupements et réseaux tels que : | UN | هذه الشهرة أدت إلى تسهيل الإنضمام إلى المجموعات والشبكات التالية: |
Sauf si vous voulez vous joindre à une guerre civile, | Open Subtitles | إلا إذا كُنت تود الإنضمام إلى حرب أهلية |
a) de former un syndicat ou d'adhérer à un syndicat de son choix afin de promouvoir et de protéger ses intérêts économiques et sociaux; | UN | (أ) تشكيل أو الإنضمام إلى نقابة عمال بمحض اختياره لتعزيز وحماية مصالحه الاقتصادية والاجتماعية؛ |
Pourquoi voulez-vous rejoindre la CIA ? | Open Subtitles | لماذا تريد الإنضمام إلى المخابرات المركزية؟ |
C'est vous qui êtes venus me trouver pour rejoindre ces sales connards dans leur guerre. | Open Subtitles | بالطريقة التي أتذكرها، جميعكم أتيتم إليّ، باحثون عن الإنضمام إلى أولئك المتسكعون مع محاولاتهم الحربية. |
Maintenant, si vous voulez bien nous excuser, nous allons au centre commercial exercer notre droit patriotique de rejoindre des centaines de nos amis américains à bout de souffle et en pantalon de jogging pendant qu'ils achètent frénétiquement et sans goût | Open Subtitles | الآن ، اعذرينا سنذهب إلى المركز التجاري لممارسة حقنا الوطني في الإنضمام إلى مئات الآلاف من زُملائنا |
Maintenant, si vous voulez bien nous excuser, nous allons au centre commercial exercer notre droit patriotique de rejoindre des centaines de nos amis américains à bout de souffle et en pantalon de jogging pendant qu'ils achètent frénétiquement et sans goût | Open Subtitles | الآن ، اعذرينا سنذهب إلى المركز التجاري لممارسة حقنا الوطني في الإنضمام إلى مئات الآلاف من زُملائنا |
J'avais peur que si les gens le découvraient, ils ne me demandent pas de rejoindre une sororité. | Open Subtitles | كُنت خائفة من إكتشاف الناس لذلك الأمر وبالتالي لن يطلبوا مني الإنضمام إلى نادي أخوية |
Et tu es meilleure maintenant, tu pourrais presque rejoindre l'équipe. | Open Subtitles | و قد تحسنتِ الآن كثيرا يمكنك تقريبـا الإنضمام إلى الفريق بأيّ حـال |
Je voulais rejoindre un couvent et devenir après une sainte. | Open Subtitles | كنت أرغب في الإنضمام إلى الدير و من ثم أصبح قديسة |
Je crois que tous ceux qui veulent rejoindre l'orchestre peuvent le faire. | Open Subtitles | أعتقد بأن أيّ أحد يرغب في الإنضمام إلى الفرقة يمكنه الإنضمام إلى الفرقة. |
On a combien de temps avant de devoir rejoindre les sorcières ? | Open Subtitles | كم تبقى من الوقت حتى يجب علينا إعادة الإنضمام إلى الساحرات؟ |
Nous rejoindre devait être ton choix. | Open Subtitles | الإنضمام إلى شعبنا .وجَب أن يكون من إختيارك |
Le NME a également intégré des mesures d'ouverture à l'intégration économique régionale, par l'adhésion à l'ANASE. | UN | وقد تتضمنت أيضا الآلية الاقتصادية الجديدة تدابير للإنفتاح على التكامل الإقليمي عن طريق الإنضمام إلى عضوية رابطة أمم جنوب شرقي آسيا في المقام الأول. |
Sur le plan de l'adhésion à des syndicats professionnels indépendants | UN | 4 - على صعيد الإنضمام إلى نقابات المهن الحرة |
Cette fille prétend vouloir se joindre à nous. | Open Subtitles | تدعي هذه الفتاة أنها تريد الإنضمام إلى صفوفنا. |
Tu pourrais te joindre à notre équipe de soccer. | Open Subtitles | يُمكنكِ الإنضمام إلى فريقنّا كُرة القدم، هل تعلمين ذلك؟ |
Elle a engagé en novembre 2001 la procédure en vue d'adhérer à la Convention du 14 décembre 1973 sur la prévention et la répression des infractions contre les personnes jouissant d'une protection internationale, y compris les agents diplomatiques. | UN | وبدأت في تشرين الثاني/نوفمبر 2001 بإجراءات الإنضمام إلى اتفاقية 14 كانون الأول/ديسمبر 1973 المتعلقة بمنع الجرائم المرتكبة ضد الأشخاص المتمتعين بحماية دولية بمن فيهم الموظفون الدبلوماسيون. |
Mon père voulait que je rejoigne l'Eglise. | Open Subtitles | والدي أراد مني الإنضمام إلى الكنيسة |
Papa, quand je suis entrée au SD-6, je voulais m'engager. | Open Subtitles | الأبّ، عندما وقّعت مع SD-6، أردت الإنضمام إلى. |
Notant en outre que le territoire a exprimé le souhait d'être admis à l'Organisation des Nations Unies pour l'alimentation et l'agriculture et dans d'autres organismes régionaux et internationaux, | UN | وإذ تحيط علما كذلك برغبة اﻹقليم في اﻹنضمام إلى عضوية منظمة اﻷمم المتحدة لﻷغذية والزراعة وغيرها من المنظمات اﻹقليمية والدولية، |