"الإنطباع" - Traduction Arabe en Français

    • impression
        
    • petit côté
        
    Transférer le secrétariat à Nairobi ne ferait que renforcer cette impression. UN ونقل الأمانة إلى نيروبي سوف يعزز فقط هذا الإنطباع.
    Il tentait de corriger la mauvaise impression qu'il avait pu donner à son neveu il y avait quelques jours. Open Subtitles كان يحاول تصحيح الأمر حيال الإنطباع الذي تركه في مخيلة ابن أخيه قبل عدة ليال
    On dit qu'on a qu'une seule chance pour faire bonne impression auprès d'un employeur. Open Subtitles يقولون أنه لديك فرصة واحدة فقط لإعطاء الإنطباع الأول لصاحب العمل
    Non, Mlle LaCombe. On ne voulait pas vous donner cette impression. Open Subtitles لا سيدتي لم نكن نريد أن نعطيك هذا الإنطباع
    Le plus important dans la photographie, c'est la première impression. Open Subtitles أكثر شيء مهم في التصوير هو الإنطباع الأول
    La dernière fois qu'on en a parlé, j'ai eu l'impression que ça te ferait plaisir que je le mette dehors. Open Subtitles ليكس أخر مرة عندما تحدثنا حصلت على ذلك الإنطباع بأنك ستكون أسعد إذا طردته إلى الخارج
    On a ainsi l'impression qu'il ne s'agit pas d'une organisation purement intergouvernementale. UN وعلى هذا فإن الإنطباع الذي يتولد لدى المرء هو أنه ليس بالمنظمة الحكومية الدولية المحضة.
    J'ai l'impression que cette famille valorise la science. Open Subtitles أتفهم الإنطباع العلمي لهذه القيم الأسرية.
    La première impression sur des employeurs, son coup d'oeil dans un bar pour sa future épouse. Open Subtitles أنه الإنطباع الأول الذي سيتركُه على أربابِ عمَله. لمحته الخاطفة في حانة مزدحمة إلى زَوجته المستقبلية.
    Une première impression est souvent trompeuse. Open Subtitles قد يكون الإنطباع الأول خادعًا أيها الموظ
    Donne-moi juste les grandes lignes. Une première impression. Open Subtitles أعطني بعض التلميحات فقط أو الإنطباع الأول
    Alors la seule impression qu'ils auront de vous c'est que vous êtes une femme dure à cuire. Open Subtitles حينها الإنطباع الوحيد الذي سيفكرونَ بهِ حينما يذكرونك .هو أنكِ إمرأةٌ قويّة
    J'ai l'idée de t'avoir fait mauvaise impression. Open Subtitles لكنني نوعاً ما أشعر كأني تركتك مع الإنطباع الخاطئ
    Mon Dieu, c'est un tel soulagement vu ma première impression au club. Open Subtitles يا إلهي ، كم هذا مريح بإعتبار الإنطباع الأولي الذي تركته في الملهى
    Si vous ne donnez pas l'impression que vous voulez ce mariage, elle peut piquer une autre crise et refuser de continuer. Open Subtitles إذا لم تعطي الإنطباع أنك تريد هذا الزواج فعلا فإنها ستجد ذريعة و ترفض المضي قدما في الموضوع
    Ravi de vous faire telle impression, mais la vérité est que je ne sais pas de quoi vous parlez. Open Subtitles أنا مسرور أن أكون قد تركت هذا الإنطباع الدائم عندكي ولكن الحقيقة هي أنا لا أعرف ما الذي تتحدثي بخصوصة
    Quelle partie de mon visage vous donne cette impression ? Open Subtitles أى جزء في النظرة على وجهي يمنحك هذا الإنطباع ؟
    C'est l'impression que quelqu'un voulait donner. Open Subtitles أنا أعتقد أن هذا هو الإنطباع الذي يُريد أحدهم إظهاره
    Je n'aurai qu'une chance de faire bonne impression à notre première rencontre. Open Subtitles أنا سوف أحصل على فرصة واحدة من أجل الإنطباع الأول.
    Pourquoi ai-je l'impression que cette rencontre promet d'être désagréable ? Open Subtitles لماذا أحصل على ذلك الإنطباع الذي على وشك أن يكون غير ساراً؟
    J'ai toujours pensé que "assommer" avait ce petit côté spontané. Open Subtitles "إعتقد أن "الهراوة ستعطى هذا الإنطباع

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus