"الإنفاق الصحي" - Traduction Arabe en Français

    • dépenses de santé
        
    Or, les dépenses de santé tendent à favoriser les riches. UN بيد أن الإنفاق الصحي يميل إلى محاباة الأغنياء.
    Le Département des statistiques de la santé et des systèmes d'information maintient la base de données des dépenses de santé mondiales depuis plus d'une dizaine d'années. UN وقد حافظت إدارة الإحصاءات ونظم المعلومات الصحية على قاعدة بيانات الإنفاق الصحي العالمي لأكثر من عقد.
    Cette base de données est la source des tableaux des dépenses de santé dans le Rapport sur les statistiques de la santé mondiale et l'Observatoire mondial de la santé. UN وتشكل قاعدة البيانات هذه مصدر جداول الإنفاق الصحي في تقرير الإحصاءات الصحية العالمية والمرصد الصحي العالمي.
    Côte d'Ivoire : modération des dépenses de santé du fait des prix élevés s UN كوت ديفوار: ارتفاع الأسعار يحد من الإنفاق الصحي
    Les dépenses de santé par habitant, qui s'élèvent à 381 dollars, sont parmi les plus faibles au monde. UN ويعد متوسط الإنفاق الصحي على الفرد في جزر فرجن البريطانية الذي يبلغ 381 دولارا واحدا من أدنى المعدلات في العالم.
    89 % des dépenses de santé UN :: 89 في المائة من الإنفاق الصحي :: 11 في المائة
    Par exemple, s'agissant de fixer des priorités en matière de dépenses de santé, la politique de santé publique devrait être axée principalement sur des services sanitaires de prévention en faveur de tous. UN فلدى تحديد أولويات الإنفاق الصحي على سبيل المثال، ينبغي أن تشدد السياسة الصحية العامة أساساً على خدمات الصحة الوقائية لكل فرد.
    Afin de financer la formation et le déploiement des effectifs nécessaires au niveau mondial, chacun de ces pays devrait augmenter ses dépenses de santé d'environ 10 dollars des États-Unis par habitant d'ici à 2025. UN وستتطلب تكلفة التدريب والنشر اللازمين للقوة العاملة في جميع أنحاء العالم زيادة في الإنفاق الصحي تبلغ نحو 10 دولارات لكل فرد في كل بلد بحلول عام 2025.
    Paragraphe 3: dépenses de santé UN الفقرة 3: الإنفاق الصحي
    De même, les données dont on dispose sur les dépenses globales et l'utilisation des services de santé en régime hospitalier et ambulatoire permettent de répartir les dépenses de santé privées entre les différents membres des ménages. UN وبالمثل، تستخدم المعلومات المتعلقة بالإنفاق الإجمالي على الخدمات الصحية الداخلية والخارجية وباستخدام تلك الخدمات لتوزيع الإنفاق الصحي الخاص على أفراد الأسر المعيشية كل منهم على حدة.
    dépenses de santé per capita 1,8 UN نصيب الفرد الواحد من الإنفاق الصحي 1.8
    En 1997, les dépenses de santé publique concernant le sida ont à elles seules dépassé 2 % du produit intérieur brut (PIB) dans 7 des 16 pays africains étudiés, ce qui constitue un taux stupéfiant pour des pays où les dépenses de santé pour l'ensemble des maladies représentent 3 à 5 % du PIB. UN ففي عام 1997، تجاوزت حصة الإيدز وحده من نفقات الصحة العامة 2 في المائة من الناتج المحلي الإجمالي في سبعة من البلدان الأفريقية المشمولة في العينة وعددها 16 بلدا، وهذا مقدار هائل بالنسبة لبلدان تتراوح فيها نسبة الإنفاق الصحي بشأن جميع الأمراض بين 3 و 5 في المائة من الناتج المحلي الإجمالي.
    23. Indicateurs des dépenses de santé au titre de l'année 2007 55 UN 23- مؤشرات الإنفاق الصحي 2007 63
    Indicateurs des dépenses de santé au titre de l'année 2007 UN مؤشرات الإنفاق الصحي 2007
    Le déclin relatif des services de santé publique a aggravé les inégalités de santé en raison de l'augmentation de la proportion du total des dépenses de santé qui doit être payée par les intéressés. UN ويضاف التدهور النسبي في خدمات الصحة العامة إلى أوجه اللامساواة في مجال الصحة، نظرا لأن الجزء الأكبر من مجموع الإنفاق الصحي يأتي من الإنفاق الخاص المباشر، الأمر الذي يضيف بدوره إلى الضغوط الواقعة على الأسر المعيشية الفقيرة.
    104. Les États devraient consacrer une part suffisante des dépenses de santé publique aux enfants et créer un mécanisme permettant une évaluation systématique et indépendante de ces dépenses. UN 104- وينبغي للدول أن تخصص نسبة كافية من الإنفاق الصحي العام للأطفال وأن تستحدث آلية مصاحبة تتيح تقييم هذا الإنفاق بصورة منهجية ومستقلة.
    Nous devons garantir une plus grande équité des dépenses de santé dans le monde afin de réduire le gigantesque écart qui sépare les quelques dollars par habitant investis dans les pays pauvres des milliers de dollars par habitant qui sont investis dans le monde développé. UN ويجب أن نضمن قدرا أكبر من العدالة في الإنفاق الصحي في أرجاء العالم لكي نتغلب على الفجوة الكبيرة بين الدولارات القليلة التي تستثمر في الفرد في البلدان الفقيرة وبين آلاف الدولارات للفرد التي تستثمر في العالم المتقدم نموا.
    95. Le tableau ciaprès fournit des renseignements sur les dépenses de santé en pourcentage du budget de l'État et du PIB entre 1973 et 1996. UN 95- يشير الجدول التالي إلى الإنفاق الصحي ونسبته إلى الميزانية العامة والناتج المحلي الإجمالي خلال الفترة من 1973 إلى 1996.
    Paragraphe 3 des directives (dépenses de santé) UN الفقرة 3 من المبادئ التوجيهية (الإنفاق الصحي)
    Une part des dépenses de santé est couverte par les sources de revenus du système de santé publique, notamment les honoraires versés par les patients ambulatoires et les malades hospitalisés, le règlement des soins dentaires, des radiographies et des analyses réalisées en laboratoire, et des médicaments prescrits. UN ويواجه جزء من الإنفاق الصحي عن طريق مصادر إيرادات استرداد التكاليف من القطاع الصحي بما في ذلك رسوم المرضى المقيمين والمرضى الخارجيين، ورسوم الأسنان والأشعة السينية والمختبرات وبيع أدوية الوصفات الطبية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus