"الإنفاق على الرعاية الصحية" - Traduction Arabe en Français

    • dépenses de santé
        
    • les dépenses de soins de santé
        
    • les soins de santé
        
    • aux soins de santé
        
    Les dépenses de santé par habitant se sont chiffrées à 620,48 dollars des États-Unis pour la même période. UN وكان نصيب الفرد من الإنفاق على الرعاية الصحية 620.48 دولارا.
    En raison de la faiblesse à la fois des dépenses de santé par habitant et du pourcentage du budget national consacré à la santé, des problèmes demeurent dans le domaine de la santé en Afrique. UN ونظراً لانخفاض نصيب الفرد من الإنفاق على الرعاية الصحية وانخفاض النسبة المئوية لإجمالي الإنفاق الحكومي على الصحة، لا يزال هناك العديد من التحديات في مجال الصحة في أفريقيا..
    Le paludisme représente 40 % des dépenses de santé dans les pays africains où il sévit de manière endémique et coûte 12 milliards de dollars par an au continent. UN وتصل حصة الملاريا ما يصل إلى 40 في المائة من الإنفاق على الرعاية الصحية في البلدان الأفريقية حيث يتوطن المرض.
    Ces dépenses, en 1998, ont représenté 5,9 % du total des dépenses de santé. UN أما النسبة المئوية لهذه النفقات من أصل إجمالي الإنفاق على الرعاية الصحية في عام 1998، فكانت 5.9 في المائة.
    les dépenses de soins de santé primaires ont constitué 38% des dépenses publiques de santé en 1999. UN وكان الإنفاق على الرعاية الصحية الأولية 38 في المائة من الإنفاق الحكومي على الصحة عام 1999.
    les soins de santé primaires ont coûté 9 910 516 livres, soit 29,7 % des dépenses de santé. UN وبلغ الإنفاق على الرعاية الصحية الأولية 9910516 جنيه إسترليني، أي ما يمثل 29.7 في المائة من الإنفاق على الخدمات الصحية.
    Dépenses consacrées aux soins de santé primaires en fonction du budget de la santé, 1990-1996 UN نسبة الإنفاق على الرعاية الصحية الأولية في الميزانية المخصصة للصحة، 1990-1996
    Les dépenses de santé ont diminué de 90 % pendant la dernière décennie du précédent régime. UN وفي العقد الأخير للنظام السابق، هبط الإنفاق على الرعاية الصحية بنسبة 90 في المائة.
    Ainsi, les ménages vulnérables étaient obligés de retirer leurs enfants de l'école, de réduire leurs dépenses de santé et de moins manger et de manger plus mal. UN ونتيجة لذلك، تعمد الأسر المعيشية إلى إخراج الأطفال من المدارس وتقلل تدريجياً من الإنفاق على الرعاية الصحية والطعام.
    Part des dépenses de santé dans le PIB de 1995 à 1998 UN الجدول 2- حصة الإنفاق على الرعاية الصحية من الناتج المحلي الإجمالي، 1995-1998
    Le paludisme représente 40 % des dépenses de santé dans les pays d'Afrique où sévit cette endémie et coûte 12 milliards de dollars par an au continent. UN وتمثِّل الملاريا ما يعادل نسبة 40 في المائة من الإنفاق على الرعاية الصحية في البلدان الأفريقية المبتلاة بهذا الوباء، وتكلّف القارة 12 بليون دولار كل عام.
    158. La part des dépenses de santé que le Gouvernement consacre aux soins de santé primaires comprend les dépenses de santé publique et les traitements médicaux financés par l'État. UN 158- ويشمل الجزء الذي ترصده الحكومة من الإنفاق على الرعاية الصحية والمخصص للرعاية الصحية الأولية الإنفاق على الصحة العامة وعلى العلاج الطبي المموّل تمويلاً عاماً.
    Ils doivent modifier leur façon de penser et reconnaître que les dépenses de santé, aujourd'hui, représentent un investissement réel et nécessaire, beaucoup moins lourd de conséquences que le coût de l'inaction, qui n'est pas pris en compte. UN ويجب عليها تعديل تفكيرها للإقرار بأن الإنفاق على الرعاية الصحية الآن هو استثمار حقيقي وضروري لا يشكل عبئا بالمرة مقارنة بالتكلفة التي لا تحصى للتقاعس عن العمل.
    dépenses de santé UN الإنفاق على الرعاية الصحية
    Le Comité demande instamment à l'État partie d'augmenter ses dépenses de santé, l'objectif étant d'atteindre au moins la norme recommandée à l'échelle internationale, soit 3 % du PIB, et de prendre toutes les mesures appropriées pour assurer l'accès universel aux soins de santé à un coût abordable pour tous. UN تحث اللجنة الدولة الطرف على زيادة الإنفاق على الرعاية الصحية وذلك على الأقل بما يتمشى مع المعيار الدولي الموصى به والمتمثل في نسبة 3 في المائة من الناتج المحلي الإجمالي، وعلى اتخاذ جميع التدابير المناسبة لضمان وصول الجميع إلى الرعاية الصحية وبتكاليف معقولة.
    Les dépenses de santé sont financées à raison de 70 pour cent par l'État et de 30 pour cent par le secteur privé. UN ويشكل الإنفاق على الرعاية الصحية ممول من الحكومة بنسبة 70 في المائة ومن القطاع الخاص بنسبة 30 في المائة(72).
    Certaines conditions parmi les plus courantes consistent à encourager les comportements favorisant la santé en imposant des contrôles de santé et en veillant à ce qu'il soit pourvu aux besoins nutritionnels, même si les transferts sans condition en faveur des femmes se soldent par un accroissement des dépenses de santé en faveur de leurs enfants. UN وبعض الشروط الأكثر شيوعا المستخدمة لتشجيع أنماط السلوك الرامي إلى التماس الصحة تركز على إجراء الفحوص الطبية الدورية وتوفير الاحتياجات التغذوية، وإن كان قد تبيَّن أن التحويلات غير المشروطة الموجهة للنساء تفضي إلى زيادة الإنفاق على الرعاية الصحية لأطفالهن.
    Elle peut relever et des systèmes à payeur unique, qui favorisent généralement l'efficacité des dépenses de santé et la réduction des frais administratifs, ou des systèmes à payeurs multiples, qui favorisent la concurrence et permettent à d'autres entités d'acheter des services sanitaires. UN وقد تتخذ برامج التأمين الصحي الاجتماعي شكل نظم الدافع الواحد، التي تميل إلى تشجيع كفاءة الإنفاق على الرعاية الصحية وتخفيض التكاليف الإدارية أو شكل أنظمة الدافعين المتعددين، التي تشجع المنافسة وتسمح للكيانات الأخرى شراء الخدمات الصحية.
    Depuis l'indépendance, les dépenses de soins de santé ont considérablement diminué, passant de 6 % du PIB en 1992 à moins de 1 % en 2003, et ces ressources sont inégalement réparties. UN ومنذ الاستقلال انخفض الإنفاق على الرعاية الصحية انخفاضاً كبيراً، من 6 في المائة من الناتج المحلي الإجمالي في عام 1992 إلى أقل من 1 في المائة في عام 2003، كما أن هذه الموارد توزع بصورة متفاوتة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus