:: Protocole de la communauté de développement de l'Afrique australe sur le contrôle des armes à feux, des munitions et d'autres matériels connexes, 2004 | UN | :: بروتوكول الجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي بشأن مراقبة الأسلحة النارية والذخيرة والمواد الأخرى ذات الصلة، 2004 |
et de la Communauté de développement de l'Afrique australe sur les sanctions et les restrictions imposées par les Nations Unies concernant la vente et le transfert d'armes classiques vers des zones de conflit en Afrique | UN | الإعلان المشترك بين الولايات المتحدة والجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي بشأن الجزاءات والقيود التي تفرضها الأمم المتحدة على بيع ونقل الأسلحة التقليدية إلى مناطق الصراع في أفريقيا |
Dans ce dernier cas, l'objectif de 30 % stipulé par la Déclaration de la Communauté de développement de l'Afrique australe sur les femmes et le développement à été dépassé. | UN | وفي الحالة الأخيرة نكون قد تجاوزنا هدف الثلاثين في المائة الذي نص عليه الإعلان الصادر عن الجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي بشأن نــــوع الجنس والتنمية. |
Protocole de la SADC sur le genre et le développement (2008) | UN | بروتوكول الجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي بشأن نوع الجنس والتنمية لعام 2008 |
La Namibie a également signé et ratifié le Protocole de la SADC sur le genre et le développement. Article 3 : Garantie des droits de base et des libertés fondamentales | UN | وقامت ناميبيا أيضاً بالتوقيع والتصديق على بروتوكول الجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي بشأن القضايا الجنسانية والإنمائية. |
:: Initiatives prises par l'Organisation de l'unité africaine et la Communauté de développement de l'Afrique australe concernant la prolifération des armes légères | UN | :: المبادرات التي اتخذتها منظمة الوحدة الأفريقية والجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي بشأن انتشار الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة. |
Durant la période couverte par le plan de financement pluriannuel, le Fonds est ainsi intervenu dans 14 pays ainsi qu'à l'échelle régionale dans le cadre de la Déclaration de la Communauté de développement de l'Afrique australe sur les femmes et le développement. | UN | وخلال فترة الإطار التمويلي المتعدد السنوات، وفرت هذه المساعدة في 14 بلدا، وكذلك إقليميا في سياق الإعلان الصادر عن رؤساء دول وحكومات الجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي بشأن القضايا الجنسانية والتنمية. |
Durant la période couverte par le PFP, le Fonds est ainsi intervenu dans 14 pays ainsi qu'à l'échelle régionale dans le cadre de la Déclaration du Comité de développement de l'Afrique australe sur les femmes et le développement. | UN | وأثناء فترة الإطار التمويلي، قدم الصندوق هذا الدعم في 14 بلدا وعلى الصعيد الإقليمي في سياق تنفيذ إعلان الجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي بشأن قضايا الجنسين والتنمية. |
Le Protocole de la Communauté de développement de l'Afrique australe sur le genre et le développement, qui prévoit une représentation égale dans tous les États membres de la Communauté de développement de l'Afrique australe, a été adopté grâce aux efforts concertés de groupes des droits de la femme dans la région. | UN | وعن طريق الجهود المتسقة للجماعات التي تناصر حقوق المرأة في المنطقة، اعتُمد بروتوكول الجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي بشأن القضايا الجنسانية والإنمائية، والذي يطالب بتمثيل المرأة بنسبة 50 في المائة في جميع الدول الأعضاء في الجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي. |
Sur le plan régional, la Zambie est partie au Protocole de la Communauté de développement de l'Afrique australe sur l'égalité des sexes et le développement, à la Charte africaine des droits de l'homme et des peuples, à la Charte africaine des droits et du bien-être de l'enfant et au Protocole à la Charte africaine des droits de l'homme et des peuples relatif aux droits des femmes. | UN | وعلى الصعيد الإقليمي، فإن زامبيا طرف في بروتوكول الجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي بشأن نوع الجنس والتنمية، والميثاق الأفريقي لحقوق الإنسان والشعوب، والميثاق الأفريقي بشأن حقوق الطفل ورفاهه، وبروتوكول الميثاق الأفريقي لحقوق الإنسان والشعوب الخاص بحقوق المرأة في أفريقيا. |
Communauté de développement de l'Afrique australe (sur des questions relevant de la Troisième Commission) | UN | الجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي (بشأن مسائل اللجنة الثالثة) |
Communauté de développement de l'Afrique australe (sur des questions relevant de la Troisième Commission) | UN | الجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي (بشأن مسائل اللجنة الثالثة) |
Communauté de développement de l'Afrique australe (sur des questions relevant de la Troisième Commission) | UN | الجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي (بشأن مسائل اللجنة الثالثة) |
Protocole de la SADC sur le genre et le développement : Le Gouvernement a signé et ratifié le protocole en 2008 et 2009 respectivement. | UN | بروتوكول الجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي بشأن القضايا الجنسانية والإنمائية: وقَّعت الحكومة على هذا البروتوكول في عام 2008 وصدَّقت عليه في عام 2009. |
Il a signé le Protocole de la SADC sur le genre et le développement, qui encourage les États membres à lutter contre la recrudescence de la violence contre les femmes et les enfants. | UN | ووقعت على بروتوكول الجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي بشأن المساواة بين الجنسين والتنمية، الأمر الذي يشجع الدول الأعضاء على مكافحة تصاعد العنف ضد النساء والأطفال. |
Déclaration de la SADC sur le genre et le développement de 1998 fixant l'objectif de 30 % de femmes aux postes de décision d'ici à 2005; | UN | إعلان الجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي بشأن نوع الجنس والتنمية لعام 1998 الذي يحدد هدف تخصيص 30 في المائة من مناصب صنع القرار للنساء بحلول عام 2005؛ |
Protocole de 2008 de la SADC sur le genre et le développement préconisant la parité hommes-femmes à tous les postes de décision; | UN | بروتوكول الجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي بشأن نوع الجنس والتنمية لعام 2008 الذي يدعو إلى تحقيق التوازن بين الجنسين في جميع مناصب صنع القرار؛ |
Rapport sur les activités de la Communauté de développement de l'Afrique australe concernant l'application des sanctions des Nations Unies contre l'UNITA | UN | تقرير عن أنشطة الجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي بشأن تنفيذ الجزاءات التي فرضتها الأمم المتحدة على الاتحاد الوطني للاستقلال التام لأنغولا |
Elle est par ailleurs en train de mettre en application le Code de conduite de la Communauté de développement de l'Afrique australe concernant le VIH/sida et le monde du travail. | UN | وإضافة إلى ذلك، تقوم زامبيا بتنفيذ مدونة السلوك الصادرة عن الجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي بشأن فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز وعالم العمل. |
En 2005, à l'expiration de la Déclaration de la CDAA sur l'égalité des sexes et le développement, qui demandait aux États parties d'assurer que d'ici à 2005 30 % des emplois dans la vie publique soient réservés aux femmes, le Gouvernement n'avait pas atteint les 30 % de représentation dans quelque secteur que ce soit. | UN | 125- في عام 2005، عند انتهاء أجل الإعلان الصادر عن الجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي بشأن نوع الجنس والتنمية الذي طلب من الدول الأطراف أن تضمن بحلول عام 2005 حجز 30 في المائة من المناصب في الحياة العامة لتكون من نصيب المرأة، لم تحقق الحكومة سوى 30 في المائة من التمثيل في هذا القطاع. |
35. Il a été pris note des progrès accomplis dans la préparation de la Conférence internationale de la SADC sur la pauvreté et le développement qui se tiendrait à Maurice en avril 2008. | UN | 35 - وأحاط مؤتمر القمة علماً بالتقدم المحرز في الأعمال التحضيرية للمؤتمر الدولي للجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي بشأن الفقر والتنمية الذي سيعقد في موريشيوس في نيسان/ أبريل 2008. |
Les progrès réalisés par la SADC en matière d'application des résolutions du Conseil de sécurité sont exposés dans des sections intitulées énergie, industries extractives, transports et communications, politiques, défense et sécurité. | UN | ويرد التقدم الذي أحرزته الجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي بشأن تنفيذ قرارات مجلس الأمن بواسطة اللجنة تحت عنوان الطاقة والتعدين والنقل والاتصالات والسياسة والدفاع والأمن. |