"الإنمائي على الصعيد" - Traduction Arabe en Français

    • pour le développement au niveau
        
    • PNUD au niveau
        
    • du développement au niveau
        
    • PNUD à l'échelle
        
    • de développement au niveau
        
    • PNUD à l'échelon
        
    • développement au niveau du
        
    • pour le développement à l'échelon
        
    • PNUD sur le
        
    • PNUD dans le
        
    • promouvoir le développement au niveau
        
    Capacité du système des Nations Unies pour le développement au niveau des pays UN قدرة جهاز الأمم المتحدة الإنمائي على الصعيد القطري
    Capacité du système des Nations Unies pour le développement au niveau des pays UN قدرات جهاز الأمم المتحدة الإنمائي على الصعيد القطري
    Plusieurs délégations ont rappelé l'importance des activités du PNUD au niveau de pays. UN وكررت عدة وفود التأكيد على أهمية عمل البرنامج الإنمائي على الصعيد القطري.
    Plusieurs délégations ont rappelé l'importance des activités du PNUD au niveau de pays. UN وكررت عدة وفود التأكيد على أهمية عمل البرنامج الإنمائي على الصعيد القطري.
    Ces fonds constituent une innovation importante permettant de renforcer, à l'échelle du système, la cohérence des activités menées au service du développement au niveau des pays. UN ويمثل إنشاء تلك الصناديق ابتكارا يدعم الاتساق على نطاق المنظومة في أنشطة جهاز الأمم المتحدة الإنمائي على الصعيد القطري.
    Rôle de chef de file joué par le PNUD à l'échelle mondiale UN الدور القيادي الذي يضطلع به برنامج الأمم المتحدة الإنمائي على الصعيد العالمي
    Ses exigences en matière de politiques et de procédures opérationnelles doivent être simplifiées au maximum et rendues compatibles avec le cadre de développement au niveau des pays. UN ومن الضروري زيادة تبسيط متطلباته المتعلقة بالسياسات وإجراءاته التشغيلية وزيادة ملاءمة هذه المتطلبات والإجراءات مع الإطار الإنمائي على الصعيد القطري.
    Capacité du système des Nations Unies pour le développement au niveau des pays UN قدرات جهاز الأمم المتحدة الإنمائي على الصعيد القطري
    Capacité du système des Nations Unies pour le développement au niveau des pays UN قدرات جهاز الأمم المتحدة الإنمائي على الصعيد القطري
    Capacité du système des Nations Unies pour le développement au niveau des pays UN قدرات جهاز الأمم المتحدة الإنمائي على الصعيد القطري
    Capacité du système des Nations Unies pour le développement au niveau des pays UN قدرة جهاز الأمم المتحدة الإنمائي على الصعيد القطري
    2. Pour le PNUD, le bilan commun de pays constitue un élément faisant partie intégrante du cycle de coopération pour le développement au niveau des pays. UN 2 - وبالنسبة للبرنامج الإنمائي، يشكل التقييم الموحد جزءا لا يتجزأ من دورة التعاون الإنمائي على الصعيد القطري.
    Capacités du système des Nations Unies pour le développement au niveau des pays UN دال - قدرة جهاز الأمم المتحدة الإنمائي على الصعيد القطري
    Ces observations concernant les résultats institutionnels soulignent la pertinence des efforts déployés par le PNUD au niveau régional. UN وهذه النتائج المتعلقة بالنتائج المؤسسية تقدم تأكيدا على جدوى جهود البرنامج الإنمائي على الصعيد الإقليمي.
    Ils fournissent une base opportune pour engager un débat avec le Conseil d'administration sur les orientations futures de cet élément central de l'intervention du PNUD au niveau national. UN فهي توفر أساسا في الوقت المناسب للحوار مع المجلس التنفيذي بشأن التوجهات المقبلة لهذا العنصر الأساسي من الدعم الذي يقدمه البرنامج الإنمائي على الصعيد القطري.
    Les déclarations de l'Administrateur devaient se traduire en actions concrètes de la part du PNUD au niveau des pays, en particulier ceux qui traversaient une crise ou sortaient d'un conflit. UN ويجب أن يترجم بيان مدير البرنامج إلى إجراءات عملية من جانب برنامج الأمم المتحدة الإنمائي على الصعيد القطري، ولا سيما في حالات الأزمات وحالات ما بعد الصراع.
    Les nouvelles directives relatives aux services d'appui opérationnel fournis par le PNUD au niveau national établissent des procédures harmonisées pour le remboursement des services d'appui opérationnel. UN وتعد المبادئ التوجيهية الجديدة لخدمات الدعم التنفيذي التي يقدمها البرنامج الإنمائي على الصعيد القطري بمثابة نهج منسجم جديد نحو التعويض عن خدمات الدعم التنفيذي.
    Ces fonds constituent une innovation importante permettant de renforcer, à l'échelle du système, la cohérence des activités menées au service du développement au niveau des pays. UN ويمثل إنشاء صناديق " توحيد أداء الأمم المتحدة " ابتكارا يدعم الاتساق على نطاق المنظومة في الأعمال التي يضطلع بها جهاز الأمم المتحدة الإنمائي على الصعيد القطري.
    Les activités du PNUD à l'échelle régionale présentent différentes caractéristiques qui peuvent être d'intérêt stratégique pour les partenaires aux niveaux tant régional que national. UN 7 - ويحظى عمل البرنامج الإنمائي على الصعيد الإقليمي بصفات مميزة يمكن أن تكون ذات قيمة استراتيجية للشركاء على الصعيدين القطري والإقليمي.
    Une évaluation de la mise en œuvre de l'action du GNUD au cours de l'année 2007, en cours de préparation, devrait permettre d'améliorer encore la participation des agences, y compris les commissions régionales, dans les travaux de développement au niveau national et de garantir une valorisation de la région. UN ومن شأن التقييم الذي يعده حاليا الفريق العامل عن تنفيذ خطة العمل بشأن الوكالات التي ليس لها وجود قطري دائم خلال عام 2007، أن يزيد من تعزيز مشاركة الوكالات واللجان الإقليمية في العمل الإنمائي على الصعيد القطري وضمان تحقيق القيمة المضافة على الصعيد الإقليمي.
    Les critères ci-après guideront les programmes du PNUD à l'échelon national : UN وفيما يلي تلك المعايير التي ستوجّه برامج البرنامج الإنمائي على الصعيد القطري:
    12. Se réjouit des efforts que fait le Secrétaire général, par le canal des membres du Groupe des Nations Unies pour le développement et du Conseil des chefs de secrétariat des organismes des Nations Unies pour la coordination, pour améliorer, s'il y a lieu, la cohérence et l'efficacité des organismes des Nations Unies qui s'occupent du développement au niveau du pays; UN 12 - ترحب بجهود الأمين العام المبذولـة، حسب الاقتضاء، من خلال أعضاء جهاز الأمم المتحدة الإنمائي، ومجلس الرؤساء التنفيذييـن في منظومة الأمم المتحدة المعني بالتنسيق، من أجل تعزيز الاتساق والفعالية والكفاءة في جهاز الأمم المتحدة الإنمائي على الصعيد القطري؛
    Rapport du Secrétaire général sur les difficultés en matière de ressources humaines que rencontre le système des Nations Unies pour le développement à l'échelon des pays et recommandations sur les mesures à prendre pour améliorer la situation (résolution 62/208, par. 125, de l'Assemblée générale et résolution 2008/2 du Conseil) UN تقرير الأمين العام عن التحديات المتعلقة بالموارد البشرية في إطار جهاز الأمم المتحدة الإنمائي على الصعيد القطري والتوصيات الرامية إلى تحسينه (قرار الجمعية العامة 62/208، الفقرة 125، وقرار المجلس 2008/2)
    Meilleure coopération interinstitutions dans le domaine du développement et des droits de l'homme, y compris le projet conjoint au Haut Commissariat/PNUD sur le renforcement des droits de l'homme (HURIST), en vue d'intégrer les droits de l'homme dans les activités du PNUD au niveau national. UN قيام تعاون أفضل فيما بين الوكالات في ميدان التنمية وحقوق الإنسان، بما في ذلك برنامج تعزيز حقوق الإنسان المشترك بين مكتب المفوض السامي لحقوق الإنسان وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي الذي يُدخل بعداً يتعلق بحقوق الإنسان في العمل الذي يقوم به برنامج الأمم المتحدة الإنمائي على الصعيد القطري.
    La présence du PNUD dans le monde et ses systèmes de gestion des connaissances et des ressources sont deux de ses principaux avantages relatifs. UN ووجود البرنامج الإنمائي على الصعيد العالمي ونظم إدارته للمعارف والموارد هما اثنان من أهم مزاياه المقارنة الرئيسية.
    L'Équipe sous-régionale des Nations Unies pour la Barbade et l'Organisation des États des Caraïbes orientales feront un exposé sur le fonctionnement du système des Nations Unies visant à promouvoir le développement au niveau national. UN ويقدم فريق الأمم المتحدة الفرعي لبربادوس ومنظمة دول شرق الكاريبي عرضا عن أداء جهاز الأمم المتحدة الإنمائي على الصعيد القطري.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus