"الإنمائي والوحدة الخاصة" - Traduction Arabe en Français

    • PNUD et le Groupe spécial
        
    • pour le développement et le Groupe spécial
        
    • PNUD et du Groupe spécial
        
    Le PNUD et le Groupe spécial ont, comme en témoignent leurs opérations, resserré leurs liens institutionnels au fil des années. UN 23 - وتطورت على مر السنين الصلات المؤسسية بين عمليات برنامج الأمم المتحدة الإنمائي والوحدة الخاصة.
    Conclusion 4 : Le PNUD et le Groupe spécial n'ont pas tiré pleinement parti de leurs forces et moyens collectifs. UN الاستنتاج 4: لم يستفد البرنامج الإنمائي والوحدة الخاصة على نحو كامل من جوانب قوتهما وقدراتهما الجماعية.
    L'évaluation a fait ressortir que la collaboration entre le PNUD et le Groupe spécial n'était pas institutionnalisée comme elle le devrait. UN 58 - خلص التقييم إلى أنه لم يتم إضفاء الطابع المؤسسي بشكل كافٍ على التعاون بين البرنامج الإنمائي والوحدة الخاصة.
    4. Prie le Secrétaire général de prendre, en consultation avec l'Administrateur du Programme des Nations Unies pour le développement et le Groupe spécial pour la coopération Sud-Sud, toutes les mesures nécessaires pour appliquer la présente résolution. > > UN " 4 - تطلب إلى الأمين العام أن يتخذ، بالتشاور مع مدير برنامج الأمم المتحدة الإنمائي والوحدة الخاصة للتعاون فيما بين بلدان الجنوب، جميع التدابير المناسبة لتنفيذ هذا القرار. "
    b) La capacité du PNUD et du Groupe spécial de tirer les enseignements de l'expérience acquise dans la coopération Sud-Sud en vue de renforcer leur contribution à cet égard et de l'intégrer officiellement dans tous les domaines d'intervention du PNUD; UN (ب) قدرة برنامج الأمم المتحدة الإنمائي والوحدة الخاصة على التعلم من تجربة التعاون فيما بين بلدان الجنوب بغية تعزيز ما يُقدم من دعم لهذا التعاون من خلال جميع مجالات عمل البرنامج وإضفاء الصبغة المؤسسية عليه؛
    Le PNUD et le Groupe spécial pour la coopération Sud-Sud coordonnent l'intégration de cette coopération dans l'ensemble du système des Nations Unies. UN ويؤدي برنامج الأمم المتحدة الإنمائي والوحدة الخاصة للتعاون فيما بين بلدان الجنوب دورا تنسيقيا في تعميم مراعاة التعاون فيما بين بلدان الجنوب على نطاق منظومة الأمم المتحدة.
    À cet égard, le PNUD et le Groupe spécial ont joué un rôle remarquable. UN 48 - وفي هذا المضمار، يتجلى دور برنامج الأمم المتحدة الإنمائي والوحدة الخاصة.
    On trouvera ci-après les conclusions de l'étude réalisée pour évaluer dans quelle mesure le PNUD et le Groupe spécial ont contribué à la coopération Sud-Sud. UN وتعرض المناقشة التالية استنتاجات تلك الدراسة في ما يتعلق بفهم أداء البرنامج الإنمائي والوحدة الخاصة في الإسهام في التعاون فيما بين بلدان الجنوب.
    Les Inspecteurs concluent que le PNUD et le Groupe spécial pour la coopération Sud-Sud devraient contribuer ensemble, et d'une manière intégrée, au renforcement et à l'approfondissement du rôle du système des Nations Unies dans la coopération Sud-Sud et la coopération triangulaire. UN ويخلص المفتشون إلى أنه يجب على البرنامج الإنمائي والوحدة الخاصة أن يساهما معا، وبطريقة متكاملة، في تعزيز وتعميق دور منظومة الأمم المتحدة في التعاون فيما بين بلدان الجنوب وفي التعاون الثلاثي.
    Les Inspecteurs concluent que le PNUD et le Groupe spécial pour la coopération Sud-Sud devraient contribuer ensemble, et d'une manière intégrée, au renforcement et à l'approfondissement du rôle du système des Nations Unies dans la coopération Sud-Sud et la coopération triangulaire. UN ويخلص المفتشون إلى أنه يجب على البرنامج الإنمائي والوحدة الخاصة أن يساهما معا، وبطريقة متكاملة، في تعزيز وتعميق دور منظومة الأمم المتحدة في التعاون فيما بين بلدان الجنوب وفي التعاون الثلاثي.
    Dans sa réponse, l'administration du PNUD a reconnu que les relations entre le PNUD et le Groupe spécial pour la coopération Sud-Sud étaient complexes. UN وردا على ذلك، أقرت إدارة البرنامج الإنمائي بأن العلاقة بين البرنامج الإنمائي والوحدة الخاصة هي علاقة تتسم بالتعقيد().
    Dans sa réponse, l'administration du PNUD a reconnu que les relations entre le PNUD et le Groupe spécial pour la coopération Sud-Sud étaient complexes. UN وردا على ذلك، أقرت إدارة البرنامج الإنمائي بأن العلاقة بين البرنامج الإنمائي والوحدة الخاصة هي علاقة تتسم بالتعقيد().
    Le PNUD et le Groupe spécial pour la coopération Sud-Sud pourraient encourager les organismes des Nations Unies, au niveau national, à travailler en étroite collaboration avec les interlocuteurs nationaux pour la coopération Sud-Sud. UN 54 - ويمكن لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي والوحدة الخاصة للتعاون فيما بين بلدان الجنوب تشجيع هيئات الأمم المتحدة على الصعيد الوطني على العمل عن كثب مع الجهات التنسيقية الوطنية لتعزيز هذا التعاون.
    Forts de leur expérience, le PNUD et le Groupe spécial sont parfaitement en mesure d'appuyer et de promouvoir la coopération Sud-Sud avec plus de dynamisme et d'efficacité. UN 27 - واكتسب البرنامج الإنمائي والوحدة الخاصة خبرة كبيرة في التعاون فيما بين بلدان الجنوب، وهما في وضع مواتٍ يمكنهما من القيام بدور أكثر نشاطا وفعالية في دعمه وتعزيزه.
    Le Groupe des 77 a invité le PNUD et le Groupe spécial à organiser des conférences en vue de mobiliser le soutien en faveur de la coopération Sud-Sud. UN 15 - وقد دعت مجموعة الـ 77 برنامج الأمم المتحدة الإنمائي والوحدة الخاصة إلى ترتيب مؤتمرات من أجل حشد الدعم للتعاون فيما بين بلدان الجنوب.
    Préconisons la mise en œuvre effective du quatrième cadre de coopération du PNUD pour la coopération Sud-Sud et, à cet égard, encourageons les États Membres en mesure de le faire à appuyer les efforts que le PNUD et le Groupe spécial pour la coopération Sud-Sud déploient dans ce sens; UN 39 - ندعو إلى التنفيذ الفعال لإطار برنامج الأمم المتحدة الإنمائي الرابع للتعاون فيما بين بلدان الجنوب، وفي هذا الصدد، نشجِّع الدول الأعضاء القادرة على دعم برنامج الأمم المتحدة الإنمائي والوحدة الخاصة للتعاون فيما بين بلدان الجنوب في تنفيذ هذا الإطار تنفيذا كاملا، على القيام بذلك.
    De fait, bon nombre des initiatives de coopération triangulaire susmentionnées auxquelles participent le PNUD et le Groupe spécial ont bénéficié d'un appui de l'Agence canadienne de développement international, de la JICA, de l'Agency for International Development des États-Unis, d'autres organismes donateurs et de divers organismes des Nations Unies. UN 27 - وهكذا، تلقى العديد من المبادرات الثلاثية المذكورة أعلاه التي تشمل البرنامج الإنمائي والوحدة الخاصة دعما بالفعل من الوكالة الكندية للتنمية الدولية، والوكالة اليابانية للتعاون الدولي، ووكالة التنمية الدولية في الولايات المتحدة، وغيرها من الوكالات المانحة ومختلف مؤسسات الأمم المتحدة.
    En mai 2008, le PNUD et le Groupe spécial ont participé à la quatrième Conférence internationale de Tokyo sur le développement de l'Afrique, dans le cadre de la préparation du cinquième Forum Afrique-Asie pour les affaires qui a eu lieu en Ouganda, en juin 2009. UN وشارك البرنامج الإنمائي والوحدة الخاصة في مؤتمر طوكيو الدولي الرابع المعني بالتنمية في أفريقيا الذي عقد في أيار/مايو 2008، للتحضير للمنتدى الخامس لقطاع الأعمال في أفريقيا وآسيا في أوغندا في حزيران/يونيه 2009.
    Le rapport comprend aussi l'analyse des contributions des pays en développement, des pays développés, des organisations intergouvernementales et non gouvernementales, des organismes des Nations Unies, notamment le Programme des Nations Unies pour le développement et le Groupe spécial de la coopération technique entre pays en développement. UN كما يستعرض التقرير أيضا إسهامات البلدان النامية، والبلدان المتقدمة النمو، والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية، ومؤسسات منظومة الأمم المتحدة، بما فيها برنامج الأمم المتحدة الإنمائي والوحدة الخاصة للتعاون التقني فيما بين البلدان النامية.
    Le Comité de haut niveau pour la coopération Sud-Sud et le Conseil économique et social, en coordination avec le Programme des Nations Unies pour le développement (PNUD), devraient envisager de réinstaller auprès des commissions régionales les représentants régionaux du Groupe spécial pour la coopération Sud-Sud, ceux-ci relevant directement du PNUD et du Groupe spécial pour la coopération Sud-Sud. UN ينبغي للجنة الرفيعة المستوى المعنية بالتعاون فيما بين بلدان الجنوب والمجلس الاقتصادي والاجتماعي، بالتنسيق مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، النظر في نقل الممثلين الإقليميين للوحدة الخاصة للتعاون فيما بين بلدان الجنوب إلى اللجان الإقليمية، بحيث يكونون مسؤولين مباشرة أمام البرنامج الإنمائي والوحدة الخاصة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus